Готовый перевод Unsphere the stars / Разворачивать звёзды: Глава 10

Третья тревога ничуть не облегчила ее легкую головную боль. Вскоре после того, как Генри уснул, дверь снова открылась. В дверном проеме стоял мальчик, к его мантии был приколот зеленый значок старосты, темные глаза изучали ее, и на мгновение ей показалось, что поезд соскочил с рельсов и она умрет. Она сразу же узнала его.

"Я сожалею, что удивил вас, - сказал он любезно. "Возможно, мне следовало постучать. Это мисс Дирборн, не так ли? Я староста, Том Риддл. Профессор Диппет - директор школы - попросил меня проверить всех новых учеников, и один из префектов сказал, что вы здесь. Я надеюсь, вы хорошо доехали?"

В его глубоком, культурном голосе не было и намека на лондонский приют.

Гермиона сглотнула, надеясь, что ее голос не выдаст страха и отвращения, которые она испытывала, просто глядя на него. Отвратительное, отвратительное существо. Но она должна была быть вежливой и компенсировать шок, который она не смогла скрыть, увидев его.

"Я, наверное, заблудилась в своей книге, вы заставили меня подпрыгнуть!" - сказала она с милой улыбкой. "Спасибо, что позаботились обо мне, вы очень добры, но я действительно в порядке. Это было достаточно приятное путешествие. Сколько еще ехать?"

"Думаю, еще часа три. Мы доберемся туда только после наступления темноты. Это довольно долгая дорога в Горные горы. Вы уже бывали в Шотландии?"

Он рыбачил, но для чего? Зачем он приехал поговорить с ней?

"Да, несколько раз".

Ненависть, которую она испытывала к этому мальчишке, была острой и не похожей ни на что из того, что она когда-либо испытывала раньше. Это была далеко не та ненависть, которую она испытывала к Волан-де-Морту, когда наблюдала за тем, как он объявляет о смерти Гарри.

Она ненавидела Тома Риддла за Джинни, за то, что он оттолкнул от неё Рона, за то, что обрёк их всех на существование с Миртл, за сны и муки в палатке. Каждый мускул и нерв в её теле кричал, чтобы она убралась подальше от этого человека.

Вместо этого она застенчиво улыбнулась ему.

"Я слышал, что вы получили домашнее образование, - продолжил он, и она поняла, почему он решил прийти в ее купе. Он хотел узнать, кто она такая и важна ли она. "Это необычно, не так ли, в наше время?"

"Правда? Не знаю, я не так много встречала людей моего возраста". Она вежливо ответила, отклоняя его вопрос.

После всего, что она, черт возьми, сделала для мира, вряд ли можно было считать справедливой наградой сидение в карете со спящим одиннадцатилетним ребенком и самым злым волшебником в новейшей истории, проходящим обучение.

"Вам нездоровится, мисс Дирборн?" Очевидно, у нее вырвались какие-то эмоции, а может, она побледнела. Она определенно была бледна.

"Я не совсем хорошо себя чувствую. Немного укачивает. И, конечно, я не могла уснуть прошлой ночью. Может, я попытаюсь вздремнуть, если еще есть несколько часов..." Это был настолько сильный намек, насколько она осмелилась, но она искренне считала, что не сможет сдержаться, если он задержится еще хоть на мгновение.

Я не должна привлекать внимание. Я не должна привлекать внимание.

"О боже, - сказал он с такой милой заботой, что она чуть не пропустила ее пустоту. "Я надеюсь, ты скоро поправишься. Разве вы не привыкли к магловскому транспорту?"

Она слабо покачала головой, ничего не выдавая.

"Я должна продолжить обход и дать вам восстановиться. Когда мы прибудем на станцию Хогсмид, пожалуйста, присоединитесь к первокурсникам, чтобы встретиться с Хранителем ключей. Он проводит вас в Хогвартс по более живописному маршруту".

Том Риддл улыбнулся, и эта улыбка была как нож в брюхо.

Наверное, он так улыбался, когда пытал невинных людей и сдирал шкуру с домашних кроликов.

"Будем надеяться, что дождь прекратится! Приятного сна, и удачи с Распределением. Я не слишком люблю сортировку по домам, но между нами Слизерин - лучший вариант".

Он подмигнул ей. Подмигнул. Весело. Она сойдет с ума задолго, задолго до конца года.

Она кивнула, слишком обеспокоенная его попыткой очаровать ее, чтобы ответить, и послала тысячу благодарственных молитв всем божествам, которые, как оказалось, слушали его, когда он наконец ушел.

Именно его голос, голос, который месяцами шептал ей во сне, разбередил ее. Она сделала несколько вздрагивающих вдохов, борясь со слезами. Как бы ей хотелось убить его, заставить почувствовать хотя бы часть той боли, которую он причинил стольким другим.

http://tl.rulate.ru/book/114689/4441677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь