Готовый перевод After Being Kidnapped by the Crown Prince / После похищения наследным принцем: Глава 20. Не плачь

За два дня до Нового года Мин Чжу, принеся с собой суп из семян лотоса, приготовленный Биином, по собственной инициативе отправилась в кабинет, чтобы найти Чжао Чжи.

Когда Чжао Чжи услышал доклад, кисть, которую он держал в руке, замерла: «Впустите ее».

Он опустил глаза и молча подумал, хотя она пришла немного поздно, но она все же научилась подчиняться и приходить и умолять его, определенный прогресс был.
 

У Мин Чжу действительно было что спросить, но это было не то, о чем думал Чжао Чжи.

 

Она спокойно поставила перед ним суп из семян лотоса: «Ваше Высочество, это суп, приготовленный на маленькой кухне, попробуйте».

 

Чжао Чжи не двигался и внимательно слушал, что она собиралась сказать дальше.

Мин Чжу тоже не стала ходить вокруг да около, она встретилась с ним взглядом и сказала прямо: «Уже почти Новый год, я пришла попросить тебя об одолжении, как я уже говорила тебе в прошлый раз, я хотела бы съездить домой в гости».

Чжао Чжи слабо улыбнулся: «И только?»

Мин Чжу тупо уставилась. А? Что еще может быть?

Мин Чжу осторожно взглянула на Чжао Чжи и, тщательно подбирая слова, тихо сказала: «Ваше Высочество, это всего лишь небольшое дело, вы ведь согласитесь, верно?»

Чжао Чжи на мгновение замолчал, а серебристый лунный свет, проникающий через оконную раму, отражался на его холодном лице.

У Мин Чжу была кроткая натура. Перед ним она в основном демонстрировала покорный и жалкий вид. Она даже не осмеливалась сказать ему слишком много слов, а в некоторых вопросах, хотела она того или нет, она просто кивала и говорила «да».

Она была застенчива и одновременно робка и слаба. Однако, очень редко можно было увидеть, как она кокетничает, чтобы заслужить расположение.

Но это ударило по его перевернутой шкале, и он совершенно не хотел давать ей своего разрешения. Жизнь, которую она вела в семье Мин, была намного хуже, чем жизнь, которую она вела в павильоне Ванъюэ, и сказанные ею слова едва ли убедили его.

Более того, Чжао Чжи прекрасно знал, что ее бывший жених, с которым она когда-то была помолвлена, все еще влюблен в нее. Если он действительно отпустит ее обратно, не будет никакой гарантии, что эти двое не встретятся снова.

Если бы эти двое встретились, даже если бы они просто взглянули друг на друга, не сказав ни слова, Чжао Чжи все равно не захотел бы этого делать.

У него было желание монополизировать Мин Чжу, желание, которого он не испытывал ни к кому другому, и ему не нравился взгляд, которым другие на нее смотрели.

"Нет."

Когда Мин Чжу услышала это слово, дыхание, которое было задержано в ее груди, тут же лопнуло. Она выдержала свою обиду, но ее глаза покраснели и слезились: «Ваше Высочество, я…»

Она только что начала говорить.

Когда мужчина сделал несколько шагов вперед, его сопровождал запах чистого и холодного мыла: «Я сказал нет».

Мин Чжу редко что-либо у него просила, а Чжао Чжи редко говорил ей «нет». Большую часть времени она находилась в павильоне Ванъюэ, мирно и тихо проживая дни, согласно его договоренности.

Мин Чжу застыла, прежде чем медленно прийти в себя. Честно говоря, она не знала, почему Чжао Чжи не отпускал ее обратно в семью Мин на несколько дней, так же как она никогда не понимала, почему Чжао Чжи никогда не позволял ей выходить и показывать свое лицо другим.

Мин Чжу не сдалась перед этими двумя «нет», она стиснула зубы и придвинулась к нему ближе, молча наклонившись к нему и обняв его за талию, она тихо прошептала: «Я давно не была на улице, я действительно чувствую себя немного одинокой».

Эти слова не были ее игрой в роли, они шли из глубины ее сердца.

Быть запертым десять дней или полмесяца еще было нормально, но после полутора лет это было действительно удушающе и угнетающе. Даже канарейку, выросшую в клетке, следовало бы выпустить, чтобы она почувствовала ветер, не говоря уже о ней, которая была живым человеком.

Мин Чжу прижалась к нему, воздух, исходящий от его тела, казался холодным и ледяным, как белый снег.

Тело Чжао Чжи напряглось, и он посмотрел на человека в своих объятиях: «Не веди себя избалованно».

Сердце Мин Чжу было убито горем: если она не сможет выйти, то не сможет найти способ добыть серебро и не сможет придумать план побега.

Она не хотела умирать во второй раз, а тем более умирать от рук Чжао Чжи.

В этом мире не было ничего более душераздирающего, чем быть убитой любимым человеком. Каждый раз, когда она думала об этом хотя бы раз, мучительная боль не утихала даже спустя долгое время.

Мин Чжу обняла его, прижавшись горячими щеками к его воротнику, ее глаза были похожи на два красных круга, выглядящие воспаленными и опухшими, когда холодные и чистые капли воды медленно падали с уголков ее глаз, ее голос был приглушенным с легкими всхлипываниями, когда она сказала: «Ваше Высочество, пожалуйста, позвольте мне вернуться домой хотя бы раз».

Она родилась со светлой кожей, и когда она плакала, это было похоже на дождь, падающий на цветки груши, она выглядела совершенно восхитительно. Когда ее ресницы трепетали, а кончик носа краснел, она казалась нежной и в то же время жалкой.

Слезы затопили уголки ее глаз, словно растаявший лед и снег. Кристально чистые капли стекали по ее щекам.

Чжао Чжи слегка нахмурился и на мгновение не смог произнести ни одного грубого слова. Его воротник был наполовину мокрым, и когда его пальцы коснулись ее лица, он также почувствовал мокрый след воды.

Молодая девушка плакала, не издавая ни звука, лишь изредка из ее горла вырывались тихие всхлипы, она выглядела мягкой и нежной, и людям хотелось ее лелеять.

Чжао Чжи вытер ее лицо своим платком: «Не плачь».

http://tl.rulate.ru/book/114623/4445458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь