Замок Хогвартс, библиотека.
Гарри скучающе перелистывал книгу в руках, пока Рон был вызван Профессором Макгонагалл. У него не было близких друзей, и он мог только следовать за Тоби и Гермионой в библиотеку, чтобы почитать.
Однако, по сравнению с книгой, которая была у него в руках, его больше волновали Рон и Невилл, которых вызвала Профессор Макгонагалл, и он не знал, почему её это заинтересовало.
— Тоби, знаешь, почему Профессор Макгонагалл отправила Рона и Невилла в свой кабинет? — тихо спросил Гарри, глядя на Тоби рядом с собой.
— Как я могу знать, но, наверное, что-то важное, — ответил Тоби.
— Гарри, не мог бы ты быть более серьёзным? Посмотри, какие книги ты читаешь, они все вверх ногами, ты их вверх ногами читаешь? — прямо сказала Гермиона.
— Ой, извини, — поспешно перевернул книгу, и его лицо залилось стыдом.
Рон и Невилл появились только к почти ужину. Они бросились в библиотеку "Севен Севен Три", и, найдя Гарри и остальных, торопливо подошли к ним.
— Эй! Гарри, Тоби, Гермиона, посмотрите на мою новую палочку. — Рон восторженно поднял новую палочку.
— Рон, откуда у тебя новая палочка? — немного любопытно спросил Гарри. Недавно Рон жаловался на свою новую палочку, а теперь у него была другая.
— О, Профессор Макгонагалл сегодня пригласила меня в свой кабинет, и вообще, моя мама пришла тоже, она отвела меня на Диагон-аллею и купила новую палочку в магазине палочек Оливандера. — Мерлин, наконец-то я избавлюсь от той старой, которая совсем не работает, ива, волос единорога, 14 дюймов, нет палочки, которая бы меня лучше подходила. — восторженно сказал Рон.
— Значит, Невилл, ты тоже получил новую палочку? — Тоби посмотрел на Невилла рядом с Роном.
— О, да, моя бабушка тоже пришла сегодня, и она отвела меня на Диагон-аллею, чтобы купить новую палочку в магазине Оливандера. — Вишня, волос единорога, 12 дюймов, Оливандер говорит, что это идеальная палочка для меня. — Невилл ответил, гладя новую палочку.
— Тогда поздравляю вас, палочка — самое важное для волшебника, и ваши предыдущие палочки вам не очень подходили, так что когда вы делали магию, у вас не было много ауры. — Теперь, когда вы поменяли на новую палочку, должно быть намного лучше, чем раньше. — Тоби сказал с улыбкой.
— Тоби, мы слышали от Профессора Макгонагалл, ты сказал ей, что наши палочки не подходят? — Рон сказал.
— Да, когда вы делали магию, я заметил, что будь то превращение или заклинания, у вас не получалось. Большая причина в том, что ваши палочки не подходят вам. — Вот почему я посоветовал Профессору Макгонагалл, что, какими бы ни были обстоятельства, волшебник должен иметь палочку, которая ему подходит. — Тоби сказал.
— О, Тоби, спасибо. Благодаря тебе у меня новая палочка. Хоть мама и отняла у меня карманные деньги на целый год, я доволен этой новой палочкой. — Рон сказал, что его мама удержала у него карманные деньги на целый год только потому, что он плохо отзывался о Профессоре Макгонагалл.
Но он всё равно был очень счастлив, ведь у него наконец-то была своя новая палочка, первый раз он что-то новое получил, а не старые, которые использовали старшие братья.
— Тоби, спасибо. — Невилл тоже сказал, что хоть предыдущая палочка и принадлежала его отцу, она ему не подходила.
— Пожалуйста, мы все друзья, я просто сделал что-то пустячное, и ваши семьи купили вам палочки. — Тоби сказал с улыбкой.
— Говорить громко в библиотеке, кому ты это позволил, все выйдите из библиотеки! — в этот момент раздался голос миссис Пинч, и волшебная тряпка полетела в сторону Рона и остальных.
— О! Боже, это миссис Пинч, бежим! — Рон и Гарри опешили. Увидев, что тряпка уже готова их ударить, они быстро побежали к двери библиотеки.
— Ой-ай! — Рон несколько раз получил пощечину тряпкой, заставляя его прыгать вверх и вниз, и Гарри с Невиллом тоже не избежали нескольких неудачных ударов.
Тоби спокойно шел рядом, и тряпка его не задевала, наоборот, он с удовольствием наблюдал эту сцену.
— О, боже, посмотрите, что вы натворили, даже меня заставили выйти из библиотеки! — Гермиона недовольно посмотрела на Рона и Гарри. Просто потому что она сидела с ними, миссис Пинч решила, что она тоже в этом замешана, и выгнала её.
— О, миссис Пинч — настоящий убийца! — Рон потер побитый зад и пробормотал.
— Ладно, ладно, уже поздно, пора идти на ужин. — Тоби подошел, улыбаясь, и успокаивая всех.
Такая жизнь может быть только в студенческие годы, беззаботная, не нужно думать о чем-то, дети всегда хотят вырасти, но взрослые всегда хотят вернуться в детство.
В 11 часов вечера был астрономический урок, который вел молодые волшебники четырех факультетов.
Астрономический урок проходил в башне астрономии Хогвартса, самой высокой башне замка Хогвартс.
Маленькие волшебники продолжали подниматься по винтовой лестнице. Лестница была очень крутая, будто не имела конца. Пройдя долгое время, они все еще не видели конца.
— О, боже, разве мы еще не дошли? — Рон прислонился к перилам, тяжело дыша и жаловался.
Он почти измотан, башня астрономии слишком высокая, и сейчас уже 11 часов вечера, в это время он должен был лежать на мягкой кровати, а сейчас ему приходится так тяжело.
— Скоро должны дойти. — Гарри тоже был очень уставшим, его тело было очень худым, и он с детства мало занимался спортом, поэтому у него была плохая физическая форма.
— Тебе действительно стоит заняться своим телом. Для нас волшебников хорошее тело тоже очень важно. — Тоби сказал, зная, что дуэль между волшебниками, физическая форма тоже очень важна, нужно избегать многих заклинаний, но для этого нужно иметь сильное тело.
— О, давай об этом поговорим позже, я просто хочу пойти спать после урока. — Рон покачал головой.
Гарри и Рон поддерживали друг друга, и некоторые маленькие волшебники с плохой физической формой тоже поддерживали друг друга, но Гермиона, хоть и была очень уставшей, все еще грызла зубы.
Маленькие волшебники продолжали подниматься по лестнице, и наконец пришли в класс, который был астрономическим классом.
— Фух! Я измотан, и наконец-то мы здесь. — И Гарри, и Рон вздохнули с облегчением и пошли к свободным местам и сели.
Когда все маленькие волшебники уже сели, профессор, который вел астрономический урок, наконец пришел.
— О, добро пожаловать на мой астрономический урок. Я ваш профессор. Меня зовут Аврора Синица. Вы можете звать меня Профессор Синица. — Профессор Синица была темнокожей ведьмой.
— На моем астрономическом уроке я научу вас, как использовать телескоп для наблюдения за звездным небом, а также имена различных звезд и орбиты планет. — Хорошо, теперь пожалуйста, возьмите свои телескопы, и я поведу вас в обсерваторию, давайте наблюдать за звездами. — Профессор Синица сказала.
Маленькие волшебники только что сели и снова встали, но маленькие волшебники не осмелились жаловаться и последовали за Профессором Синица в обсерваторию, начав наблюдать за звездами с телескопом.
— Если бы я только мог изучать астрологию.
http://tl.rulate.ru/book/114570/4425163
Сказали спасибо 3 читателя