Готовый перевод Hogwarts: My plants are 100 million points evil / Хогвартс: Мои растения - это 100 миллионов очков зла: Глава 103

Глава 103 посвящена Квиреллу.

Под руководством Леонарда несколько профессоров быстро обнаружили тонко расположенную дыру.

— Неудивительно, что мы не находили это место. Если не приходить сюда специально, найти его действительно непросто, — заметила профессор Спраут, глядя на поднятые камни возле входа в пещеру.

— Я также наткнулся на это случайно, потому что слышал, что в Хогвартсе много скрытых секретных проходов. Мне стало интересно и я осмотрелся, — объяснил Леонард.

— Разве секретные проходы не должны быть внутри замка? Что ты здесь делаешь? — спросила профессор Макгонагалл.

— Поскольку я не смог найти их, я подумал, что эти секретные проходы могут требовать особых заклинаний, поэтому решил осмотреться и попытаться найти выход из секретного прохода, — спокойно ответил Леонард.

Он придумал этот отговорку по пути сюда. Она была разумной и не могла быть разоблачена.

После этого профессор Макгонагалл больше не допрашивала, зажгла свой волшебный жезл и вошла вместе с несколькими профессорами. Вскоре они обнаружили в пещере сеть дьявола.

— Невозможно было её не заметить. При свете флуоресцентного заклинания их движения видны отчётливо, — заметила профессор Спраут, глядя на этих молодых чудовищ.

— Посмотрите, что я нашёл! — воскликнул профессор Флитвик, наклонившись и подняв сломанный волшебный жезл с земли.

— Это, наверное, жезл мистера Малфоя, но он сломан, — сказала профессор Макгонагалл, осмотрев сломанный жезл и не найдя на нём подозрительных следов.

— Возьмите его с собой и верните мистеру Малфою, когда вернётесь в школу, — предложила она.

— Это действительно разочарование. Мистер Малфой совсем не проявил себя как волшебник и даже потерял свой жезл, — вздохнул профессор Флитвик.

— Это показывает, что он не сосредоточен на учёбе. Похоже, нам нужно уделить больше внимания мистеру Малфою, — сказала профессор Макгонагалл.

— Давайте двигаться дальше. В школе ещё много дел, — предложила она, понимая, что в случае травмы ученика родителям нужно будет сообщить, и зная, каким человеком является Люциус Малфой. Однако, будучи заместителем директора Хогвартса и признанным мастером заклинаний трансфигурации, она не беспокоилась о том, что Люциус Малфой сможет найти кого-то.

Профессора продолжили свой путь вглубь пещеры и увидели увядшие ядовитые щупальца, оставленные Леонардом. Увидев эти ядовитые щупальца, профессор Спраут была одновременно удивлена и опечалена.

— Боже мой, это самые большие ядовитые щупальца, которые я когда-либо видела. Жаль, что они мертвы, — вздохнула профессор Спраут, протянув руку и коснувшись ветвей ядовитых щупалец.

— Смерть наступила недавно, то есть это произошло в последние годы, — проверил профессор Флитвик.

— Не стоит так печалиться, может быть, их можно вырастить из семян? — предложила профессор Макгонагалл, глядя на ветви ядовитых щупалец.

— Да, если есть семена, я точно смогу вырастить эти гигантские ядовитые щупальца, — уверила профессор Спраут и посмотрела на ветви ядовитых щупалец.

На ветвях действительно было много семян, но также были заметные следы их сбора.

— Мистер Уильямс, — серьёзно посмотрела на Леонарда профессор Макгонагалл.

— Вы понимаете, что такое ядовитые щупальца? — спросила она.

— Ну... да, — Леонард притворился виноватым и отвёл взгляд от профессора Макгонагалл.

— Леонард, вынеси семена, — вздохнула профессор Спраут.

— Это опасно и запрещено. Я знаю, что вам нравятся магические растения, но с ними обращаться действительно небезопасно, — объяснила она.

Леонард колебался, но в конце концов послушно вынул из кармана несколько семян ядовитых щупалец и несколько семян сети дьявола.

— Хороший мальчик, — профессор Спраут кивнула с удовлетворением в сторону Леонарда, а затем обратилась к профессору Макгонагалл.

— Минерва, я думаю, что Леонарду заслуженно поощрение. Ведь он спас своих одноклассников от сети дьявола.

— Действительно, это заслуживает поощрения, — поддержал профессор Флитвик.

— Это моё искреннее мнение тоже, — кивнула профессор Макгонагалл.

— Мистер Уильямс, учитывая ваши действия, я считаю, что должна наградить вас специальной наградой за заслуги за ваше поведение, которое помогло вашим одноклассникам, несмотря на прошлые обиды.

Специальная награда за заслуги? Леонард опешил на мгновение. Значит, это действительно что-то значимое.

http://tl.rulate.ru/book/114569/4425336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь