Готовый перевод Hogwarts: My plants are 100 million points evil / Хогвартс: Мои растения - это 100 миллионов очков зла: Глава 83

Глава 83: А как насчет кражи напрямую?

Затем профессор Спраут привела студентов на экскурсию к мандрилу в Оранжерее №2, к укусной капусте и волшебному растению под названием Пузырьковая капсула в Оранжерее №3, а также к ядовитым щупальцам в Оранжерее №4.

Однако, поскольку эти волшебные растения не входят в учебную программу этого семестра, профессор Спраут лишь кратко рассказала о них, не углубляясь в подробности или задавая вопросы.

Но Леонард особенно обратил внимание на эти волшебные растения.

Мандрил, волшебное растение с корневой системой, похожей на морщинистого маленького человечка. Его корневая система может издавать отвратительный крик. Крик несовершеннолетнего мандрила может отправить людей в кому, а крик зрелого мандрила достаточно смертоносен.

Растение, убивающее звуком, вызвало интерес Леонарда. В аптеке Гиггса изначально продавали мандрил, но это был лишь предварительно обработанный лекарственный материал, лишенный активности.

Леонард немного заинтригован. Если бы он столкнулся с этим удивительным волшебным растением, был бы смертельный звук бесполезен для него, или мандрил отказался бы кричать из-за своей "дружбы" с ним?

Этот вопрос стоит изучения, но, к сожалению, Леонарду трудно достать мандрил.

У мандрила нет семян. Как и картофель, это растение размножается корневищами. Достаточно одного отрезанного корневища, чтобы вырастить целый мандрил, но обработанные корневища не могут быть использованы как семена. Это нормально, учитывая смертоносность мандрила, эта вещь, как и семена ядовитых щупалец, также относится к категории C запрещенных товаров. Категория C здесь не указывает на уровень, а на категорию. Подобные семена растений попадают в эту категорию, в то время как яйца волшебных животных, запрещенных к разведению, таких как огнедышащие драконы, относятся к категории B запрещенных товаров, а некоторые волшебные зелья — к категории A запрещенных товаров.

Поэтому, если Леонард хочет вырастить мандрил, ему нужно найти Мидгар и посмотреть, сможет ли она достать ему один из Knockturn Alley.

Или прийти в оранжерею и украсть напрямую?

Леонард посмотрел на мандрила, погруженного в горшок с качающимися ветвями, и у него появилась очень странная мысль. Боится ли он украсть волшебное растение после ограбления Гриффиндора?

Помимо мандрила, Леонард также одержим ядовитыми щупальцами.

Хогвартс действительно рай. Волшебные растения, которые трудно купить на внешнем рынке, здесь собраны для студентов для изучения и исследования.

До конца урока по травологии Леонард все еще думал о том, идти ли ему в оранжерею, чтобы украсть несколько растений. Он следовал за Джастином и Эрни и не реагировал, пока не добрался до аудитории.

— Что мы здесь делаем? — спросил Леонард с недоумением.

— Следующий урок — урок трансфигурации, верно?

Аудитория находится в южной части замка, а класс трансфигурации — в северной. Не слишком ли много заблудиться?

— Не волнуйся, до начала урока трансфигурации еще больше часа, — сказал Джастин.

— Да, даже если мы придем в класс раньше, это ничего не изменит, почему бы не... — сказал Эрни и вошел в аудиторию.

— Позавтракать.

Атмосфера в аудитории довольно спокойная, и многие студенты сидят на длинных столах, получая еду, которая им нужна.

Завтрак — это прием пищи, который используется для восполнения энергии после работы, и Хогвартс внимательно подготовил этот прием пищи. На самом деле, это должно было быть завтраком до сих пор. Судя по этой ситуации, это, вероятно, продлится до обеда.

Затем обед... После такого долгого путешествия, за исключением месяца или около того, который он провел в "Трех воронках", Леонард редко ел обед, или просто ел закуски или холодные блюда, такие как сэндвичи.

Ужин, вероятно, будет более изысканным, но Леонард не уверен. Он просто судил по повседневным привычкам британцев.

— Да, если не восполнить немного энергии, как ты сможешь внимательно слушать урок? Я слышал, что профессор МакГонагалл, профессор трансфигурации, очень серьезный человек. Она глава Гриффиндора, но никогда не отдает предпочтение Гриффиндору, — сказал Джастин, как будто задавая вопрос.

Поскольку оба соседа по комнате так сказали, Леонард не отказался.

Они сели за длинный стол Хаффлпаффа и готовились насладиться изысканным завтраком.

— Леонард, пожалуйста, передай мне бутылку варенья, — как только Эрни сел, он решил сделать себе бутерброд с вареньем.

— Это варенье выглядит хорошо. Я так спешил утром, что не успел его съесть. Теперь обязательно попробую, — Леонард передал варенье в руки Эрни, а затем Джастину молоко, которое тот попросил, и затем взял себе две порции бекона и жареный яйцо.

Это было не омлет, а настоящее жареное яйцо. Отваренные и очищенные яйца обернуты говядиной, затем обернуты в панировочные сухари и обжарены до золотистого цвета, подаются с черным перцем или томатным соусом...

Леонард взглянул на золотистое жареное яйцо на вилке и с грустью откусил.

На вкус хорошо, но это странный способ поедания яиц немного смущает Леонарда. Если он правильно помнит, эта штука называется шотландским жареным яйцом, что является родиной тела Леонарда, но он действительно никогда не ел этого.

Немного затруднительно.

Леонард с трудом проглотил еду в рот и сделал глоток молока.

Пока Леонард наслаждался завтраком, он вдруг заметил намек на злобу. Казалось, что кто-то недалеко замышлял против него.

Леонард спокойно поставил чашку, взял гладкую серебряную ложку и повернул ее, как будто просто хотел поиграть с ложкой...

На самом деле он использовал отражение ложки, чтобы осмотреться вокруг. Вскоре он заблокировал направление, которое было на длинном столе Слизерина.

Слизерин...

Леонард положил серебряную ложку и насмешливо улыбнулся.

Он насмехался над собой за чрезмерную реакцию.

Поначалу он думал, что это Куиррелл, который преследует его, поэтому он был так осторожен, но после того, как обнаружил, что это студент Слизерина, он вдруг потерял интерес.

Это просто группа студентов, Леонард может победить их всех голыми руками.

После того как Надер обнаружил, что он вышел из руин Гринготтского хранилища №12, древние ростки претерпели некоторые изменения. Там было больше запасов серебряной магии, и примерно можно было поддержать Леонарда для выпуска трех древних магий.

Другое, казалось бы, незначительное изменение заключается в том, что тело Леонарда стало сильнее, но в плане силы и выносливости оно не отличается от взрослого, регулярно занимающегося спортом. Если кто-то захочет напасть на него, то он обязательно даст этому человеку почувствовать, что такое железный кулак справедливости.

Леонард гордо повернул голову и посмотрел на стол Слизерина. Он сразу же встретился глазами с Драко Малфоем, который смотрел на него и что-то замышлял с зазубренным мальчиком.

Заметив, что Леонард смотрит в эту сторону, лицо Драко Малфоя застыло, и он автоматически хотел отвести взгляд, но почувствовал, что это слишком трусливо, поэтому смело встретился с Леонардом глазами.

Зазубренный мальчик рядом с ним, который выглядел около пятнадцати или шестнадцати лет, угрюмо посмотрел на Леонарда и медленно поднял руку, подняв указательный и средний пальцы в сторону Леонарда.

http://tl.rulate.ru/book/114569/4424830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь