Готовый перевод I, Constantine, Chief Exorcist of Hogwarts / Я, Константин, главный экзорцист Хогвартса: Глава 5

—Мистер Константин, честно говоря... ваш наряд действительно уникален среди ваших коллег...

Профессор Макгонагалл взяла Константина за руку перед отъездом. Он посмотрел на Константина, который вернулся в замок и появился перед ним одетым как детектив и державшим небольшую коробку. В конце концов, он не смог сдержаться и высказал свою оценку.

Константин едва улыбнулся: — Извините, профессор Макгонагалл, но этот костюм действительно может спасти меня от множества ненужных проблем.

Внезапно у профессора Макгонагалл вспыхнула мысль о маленьком Джонни, чтобы не привлекать недоброжелательного внимания окружающих из-за своего возраста и внешности. Ему приходилось носить одежду, совершенно не соответствующую его возрасту.

— Прости, Джон, но уверяю тебя, что в Хогвартсе никогда не будет ни одного маленького волшебника, который сделает что-то экстремальное по отношению к тебе. Если такое случится... обещаю, что заставим их понять. Каковы правила?

Когда он произнес последнее предложение, мощный аура, которая была так подавляюща для юного волшебника, как будто это был директор школы, мгновенно охватила тело Макгонагалла.

Джон едва улыбнулся. Очевидно, что "ненужные проблемы", о которых он упомянул, естественно, относились к тому, что он мог быть презираем клиентами из-за своего возраста и внешности. А энергичная дама-кошка перед ним, несмотря на возраст, оставалась элегантной. Но его слова были неправильно поняты.

— Профессор, с нетерпением жду своей будущей жизни в Хогвартсе. Конечно, думаю, мне все равно нужно извиниться заранее. Боюсь, это не совсем приятно.

Макгонагалл улыбнулся с любовью, внутренне оценивая вежливость и разговорчивость Джона в этот момент. Одновременно и доволен, и опечален. Такой юный ребенок, когда другие дети волшебного мира все еще думают о шалостях или новых игрушках, был вынужден учиться читать чужие мысли.

— Джон, возьми мою руку, ты можешь почувствовать некоторую дискомфортность...

Он сказал, не дожидаясь, пока Джон что-либо выразит. В следующий момент было похоже, как если бы в фюзеляже летящего самолета вдруг открылся большой пролом. Гигантское давление воздуха вместе с мощной силой тяги заставило Джона почувствовать, что его тело мгновенно кружится. Когда он шатался, он снова почувствовал стабильность земли. Только тогда он вернулся в себя. Но он был удивлен, обнаружив, что оказался в немного заброшенном переулке.

— Это высшая магия, называемая Перемещением, которая позволяет волшебникам быстро перемещаться в другие места без использования сети каминов. Конечно... из-за того, что некоторые не смогли перенести все свое тело, эта магия также очень опасна.

Профессор Макгонагалл, начав входить в роль гида, продемонстрировал свои профессиональные качества как старшего профессора в Хогвартсе.

Лицо Джона немного побелело. Не говоря уже о том, что он прошел через множество обрядов экзорцизма, хотя они были все еще против D- и C-уровневых духов. Но среди [Сундуков с Экзорцизмом], которые были открыты, они не дали ему никаких заклинаний, которые позволили бы ему быстро перемещаться.

— Профессор Макгонагалл, должен признаться, что я действительно стал очень заинтересован в магических заклинаниях.

Макгонагалл с удовлетворением улыбнулся. Он взял Джона и повел вглубь переулка, и затем.

Разрушенный таверна, которая была знакома Джону по его воспоминаниям, вдруг появилась перед ним.

Утечка Котла.

Как только он вошел в таверну, чувства Джона были немедленно атакованы всевозможным хаосом вокруг него. Звон бокалов и смех волшебников. И всевозможные странные и необычные запахи, будь то магические зелья или... запахи тела, смешивались свободно в таверне.

— Ах, боже...

Джон посмотрел и почти инстинктивно прикрыл нос рукавом. Хотя он один, под обслуживанием "Дворецкого Вескера", его стандарт и качество жизни никогда не были низкими. Причина, по которой замок Константина покрыт сорняками, заключается в том, что внутри развернуто множество [Магических Запечатывающих Массивов], которые он развернул. Но место, где я живу, должно быть как можно более чистым и аккуратным, и как можно более роскошным. Он поклялся. Даже запах, исходящий от [Класса D·Каррион Зло], был намного лучше, чем неопрятные волшебники перед ним.

Для профессора Макгонагалла было не удивительно столкнуться с реакцией юного волшебника вроде Джона. След неудобства мелькнул по его лицу, и как раз когда он собирался что-то объяснить, зазвонил дверной звонок таверны позади него.

— Колокольчик...

— Давай, быстрее заходи Гарри, это Утечка Котла. Ты скоро увидишь настоящий волшебный мир...

Хрупкое тело Хагрида заставило глаза Джона слегка загореться. Кровь гигантов!

Гарри, только что вошедший в Утечку Котла, также увидел Джона, ведомого профессором Макгонагаллом. Внезапно он не мог сдержать волнения и радости.

— Мистер Константин, я и не ожидал увидеть вас здесь снова. Вы действительно хотите поступить в Хогвартс?

Можно сказать, что [Проклятие Святого Огня] Джона произвело очень глубокое впечатление на юную душу Гарри Поттера два дня назад. В этот момент, видя Джона здесь, он сразу же поспешил вперед с волнением. Или даже, чтобы сказать это немного преувеличенно. Джон Константин перед ним был более соответствующим его представлению о волшебнике, чем Хагрид, который увел его от тети Пенелопы.

— Гарри, ты знаешь друг друга?

Хагрид посмотрел на Джона, которого сам профессор Макгонагалл вел, и моргнул в замешательстве. И как раз когда Гарри был на взводе и собирался рассказать о "магии", которую Джон выпустил, легкий кашель мгновенно прервал его.

— Гарри, почему эти люди здесь так на тебя смотрят... странно?

Услышав это, Гарри не мог сдержаться и обернулся, чтобы осмотреться, только чтобы понять, что изначально шумная Утечка Котла стала тихой с неизвестного момента. Волшебник, чье имя было либо неопрятным, либо одетым как злой волшебник на призыве, смотрел прямо на его лицо. Точнее, на его лоб.

— Мерлин! Профессор Макгонагалл, новость о том, что наш мистер Гарри Поттер поступит в Хогвартс в этом году, действительно верна?!

— Мальчик, который выжил, боже, этот шрам, это действительно он...

Счастливого чтения во время выездного празднования Дня поминовения! Пополните 100 и получите 500 VIP баллов!

Схватите депозит сейчас (время активности: 4 апреля — 6 апреля)

http://tl.rulate.ru/book/114566/4422564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь