Готовый перевод Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 116

"Трудно принять, но такова уж жизнь. Это не только твоя проблема, даже Невилл, даже Рон, да... Возможно, Уизли не знали, и короче говоря, никто не может гарантировать, что твои предки не были женаты на кого-то из чистокровных семей. — объяснила Гермиона, на лице её было выражение, которое даже она считала смешным для своих выводов.

Гарри выглядел раздосадованным.

А Рон, вероятно, избавившись от шока, тоже заговорил:

— Гарри, я должен был это заметить давно. Когда ты дрался с Малфоем в тот день, он призвал змею. Но змея не собиралась нападать на тебя с головы до ног, а нашла меня.

— Мне жаль, но я не...

— Знаю, Гарри. Это не твоя вина, змеи естественно тяготеют к Парсельтоунгу. Я имею в виду, мы не можем решить, какой у нас кровью обладаем, важно то, что ты ты, ты Гарри Поттер, и этого достаточно. — сказал Рон с серьёзным лицом.

— Да, Гарри. Раз шляпа "три, четыре, семь" считает, что ты должен пойти в Гриффиндор, это должно иметь смысл. В отличие от меня, шляпа сначала думала, что я пойду в Хаффлпафф, это меня чуть не убило! — Невилл сделал театральное выражение.

Все не сдержались и громко рассмеялись, и Гарри тоже смеялся, но не от души.

Гермиона улыбнулась и добавила: — И я тоже, шляпа думает, что я могу пойти и в Когтевран, о, и это все сейчас говорят!, но я рада, что оказалась в Гриффиндоре!

...

Когда Локк и Хагрид вернулись вместе, они обнаружили, что атмосфера в комнате вернулась к обычному уровню.

— Похоже, тебе больше не нужно меня просвещать, Гарри. Это хорошо. — Локк поприветствовал Хагрида, а затем повёл всех обратно.

Ещё не слишком поздно, и у них всё ещё есть что обсудить по пути.

— Значит, Локк, Гарри слышал слова великой змеи, так что только он мог это услышать. И змея ползала по канализационным трубам в стене! — сказала Гермиона, идя рядом с Локком.

— Так и должно быть. — ответил Локк осторожно.

— Вот почему ты скрыл это от профессоров в то время, не хотел, чтобы они знали, что Гарри — змея... Может ли Гарри понимать язык змей? — Гермиона изменила формулировку на полпути.

Она чувствовала, что Гарри всё ещё переживает из-за этого слова.

— Да. Это не было бы проблемой, если бы Дамблдор и другие знали, ключевым был Локхарт. Уверяю, если бы он узнал об этом тогда, новость бы распространилась по Хогвартсу уже на следующее утро. — объяснил Локк.

— Ты прав, Локк! — согласился Рон.

У него было плохое предчувствие насчёт Локхарта, в конце концов, он всегда заставлял его играть смешного и бесполезного злодея.

И это тоже человек, который любит быть в центре внимания, есть поговорка об этом, называется "однополый отталкивание".

— Локк, если уверенно, что монстр — это змея, разве это не значит, что на самом деле... Базилиск? — Гермиона произнесла имя с некоторым трепетом.

— Почему ты так думаешь? — спросил Локк, немного удивлённый.

— Ведь самое опасное змеиное магическое существо, которое я знаю, это базилиск. — ответила Гермиона.

— Есть также 5Х-уровневые длиннорогие водные змеи, 4Х-уровневые птичьи змеи, рунические змеи, 3Х морские змеи и огненные пепельные змеи... — Локк как бы перечислял свои сокровища.

— Ох~ ты очень хорошо это знаешь, Локк! — Гермиона посмотрела на него с удивлением.

Она подозревает, что Локк также запомнил "Где находятся удивительные существа".

Локк не обратил внимания на слова Гермионы, но наклонился к Гарри и сказал в соблазнительном тоне:

— Гарри, как ты думаешь, полезно ли уметь общаться со змеями и приближаться к тебе? Знаешь, эти магические существа, которые я только что упомянул, если их развести, обязательно вызовут кровавую бурю в мире волшебников! Поэтому Парсельтоунг — это любимый талант тёмных волшебников... Это просто слишком сильно!

Это оставило Гарри немного ошеломлённым. (Если вы читаете жестокий роман, перейдите на сайт Feilu Novel Network!)

Как он почувствовал, что Локк поощряет его стать тёмным волшебником?

Это должно быть иллюзией.

Гермиона, с другой стороны, оттащила Локка от Гарри, а затем перекрестила руки на груди и сказала ему: — Не учи Гарри плохому!

— Да. Однако, если ты сохранишь птичью змею, будь осторожен и ты не будешь обнаружен. Потому что птицы и змеи могут расти и становиться всё меньше и меньше свободно, когда они маленькие, они как жук, а когда большие, они могут заполнить здание. Во всяком случае, если бы это был я, я бы обязательно подумал об этом. — сказал Локк с сожалением.

Он на самом деле хотел бы вырастить магическое существо, связанное с огнём, которое могло бы плеваться огнём и сражаться с ним.

Но эти магические существа либо слишком огромны, такие как различные огненные драконы, либо слишком редки, такие как фениксы и фениксовые птицы, либо слишком недолговечны, такие как огненные пепельные змеи и саламандры.

Так что Локк до сих пор не имел питомца, и Малыш Чёрный был лишь голубиной почтой.

— Локк, птичьи змеи агрессивны по отношению к людям и нелегко приручаются. Более того, нет окончательного вывода о том, является ли птичья змея птицей или змеёй. В этом случае способности Гарри могут быть бесполезны для неё... — Гермиона начала спорить с Локком о научных вопросах.

Так Рон быстро прервал их и сказал вовремя: — Так что же такое базилиск, и почему ты подозреваешь, что монстр в замке — это базилиск?

Гермиона посмотрела на него неодобрительно, затем серьёзно предложила: — Рон, ты действительно должен был прочитать все наши учебники!

— Знаю, "Монстры и где они обитают", верно, но у нас будет урок по защите от магических существ только в третьем классе! — Рон с гордостью...

— Возможно, нам придётся сменить учебники, как и в этом году с учебниками по Защите от тёмных искусств! — Гермиона подчеркнула.

— Да... Ну, я вернусь и посмотрю, теперь можешь рассказать мне, какое существо такое базилиск? — Рон не хотел больше спорить с Гермионой.

— Базилиск... Гигантский змеиный король, который вырастает более чем на 50 футов и может жить более 900 лет. Самое страшное в нём то, что его яд неизлечим и крайне смертоносен! И его взгляд смертелен, любой, кто встретится с ним взглядом, будет убит мгновенно! — Гермиона пыталась произнести эти слова как можно спокойнее.

Но рот Рона всё ещё был открыт, и Гарри с Невиллом замерли.

— Ты шутишь, Гермиона?, как может существовать такое опасное существо в этом мире, просто взгляд может убить, как это можно справиться?

— И он такой большой! 50 футов (15 метров), даже если не использовать глаза, просто силой и ядом, мало существ могут сразиться с ним! — Невилл не мог поверить.

— Но это так, и не только это, но и его чешуя может отражать заклинания, как у огненных драконов. Вы должны знать, что это новая порода, выведенная самым старым и злым тёмным волшебником, отвратительным 2.4 Хельпо. И Хельбо — это самый ранний записанный Парсельтоунг... Я имею в виду, у него есть способность разводить самых опасных змееподобных магических существ в мире, а затем управлять ими. Похоже, он преуспел позже. — Гермиона терпеливо объяснила Рону и Невиллу.

Рон и Невилл замолчали на мгновение.

Они инстинктивно не хотят верить этому. Но Гермиона не должна лгать, потому что когда они вернутся, они узнают всё, просмотрев свои учебники.

Но такое существо, профессора спокойно позволяют ему бродить по замку?

Нет, возможно, профессорам ещё неизвестно, что это базилиск, и они думают, что это гигантская червячка, о которой говорил Локк?

— Не волнуйтесь так сильно, базилиск такой нелепо сильный, у него, естественно, есть слабости, которые легко использовать. Его слабость в том, что крик петуха может причинить ему очень боль и даже быть смертельным. Ну, возможно, как когда мы слушаем плач мандриков. — Локк утешил испуганных друзей.

http://tl.rulate.ru/book/114458/4411958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена