Готовый перевод Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 114

"Ты угадал верно, старший маленький волшебник действительно не может этого сделать. И даже если бы мы находились в аудитории в то время, не было бы гарантии, что эти две строки не были оставлены заранее", — тихо сказал Дамблдор.

В результате, атмосфера во всем кабинете стала зловещей.

"Ну, возможно, что магию наложил тот монстр, не так ли?" — не выдержал Рон, заставив свой страх заговорить.

"Да. Но осведомленные профессора не знают, какие монстры, большие и безногие, могут превращать врагов в камень. Более того, если такой монстр действительно существует, это не то, чем могут управлять маленькие волшебники", — добавил Лок.

"Так ли это, мистер Чэн?" — спросил Дамблдор, вдруг посмотрев на него.

Лок знал, что имел в виду Дамблдор, по крайней мере, Дамблдор знал, что Лок хорош в обращении с фантастическими зверями.

"Конечно. Короче говоря, от наших улик можно получить лишь столько. Но если бы профессора согласились объяснить смысл той первой фразы на стене, я думаю, мы бы получили больше", — сказал он.

"Об этом..." — Дамблдор задумался на мгновение, затем с некоторым сожалением сказал: "Извините, дети, я пока не могу рассказать вам об этом. Однако вы можете попытаться исследовать это самостоятельно".

Хотя события этого семестра отличались от того, что ожидал Дамблдор, они были связаны с событиями десятилетиями ранее. Это неожиданно стало материалом для изучения.

Но это не было лишено сюрпризов. По крайней мере, Лок оказался способнее, чем представлял Дамблдор.

Если бы в Хогвартсе были маленькие волшебники вроде Лока, то Мъртл и Хагрид не...

Короче говоря, Дамблдор не упустил бы ни одной возможности обучить Гарри.

Несмотря на то, что он видел в картине тот день, Дамблдор не полностью верил в это.

Но на всякий случай, Дамблдор подумал, что каждая возможность, ведущая к росту Гарри, должна быть использована.

У Дамблдора были свои идеи, но Профессор Снегг и Профессор Макгонагалл не могли их понять, и все выглядели невероятно, когда он это сказал.

Но Дамблдор ничего не сказал, а повернулся к Филчу и сказал:

"Я знаю эликсир, который может восстановить вашу Леди Лоррис. Но для этого требуется свежий, спелый сок мандрака, так что вам придется ждать до поздней весны как минимум".

Дамблдор не пытался лечить Филча, но многие травы в волшебном мире должны быть посажены в определенное время и собраны в определенное время, иначе они могут превратиться в что-то совершенно другое.

Так что в это время, даже если вы обыщите весь волшебный мир, вы не найдете свежего сока мандрака.

Филч мог только ждать.

"Ладно, вы, ребята, тоже возвращайтесь. Гарри, если у тебя есть что спросить или сообщить мне, иди прямо к Профессору Макгонагалл и она скажет тебе пароль для моего кабинета. А вот Лок, пожалуйста, не рискуй слишком много, Минерва и Северус беспокоятся о твоей безопасности, и я тоже", — подмигнул Дамблдор юным волшебникам и отпустил их.

И тогда пришло время для взрослых разговоров.

Дамблдор увидел лица нескольких взрослых в комнате и сразу почувствовал скуку.

Он подумал, что было бы интереснее пообщаться с юными волшебниками с неограниченным будущим.

После того, как Гарри и другие покинули кабинет Локарда, они направились прямо на восьмой этаж и вернулись в свою комнату общежития.

Затем, игнорируя любопытные и странные взгляды маленьких львов, он направился прямо в комнату Лока и закрыл дверь общежития!

"Лок, теперь ты можешь нам сказать, почему ты скрывал эту информацию от профессоров. Я не думаю, что это незначительная информация!" — первой спросила, конечно же, Гермиона, используя свою палочку, чтобы шептать.

Не то чтобы она сомневалась в намерениях Лока, но ей просто не нравилось, что Лок всегда скрывает это от них и относится к ним как к детям.

Но Гарри, они не осмелились подвергнуть сомнению.

Они были настолько благосклонны к Локу, что не могли относиться к нему так же, как Гермиона.

На самом деле, если бы Гермиона не всегда была такой принципиальной и не задавала вопросы людям, которые ей нравятся, она была бы более популярна.

"Прежде чем я отвечу на этот вопрос, я хотел бы спросить, Гарри, ты можешь говорить с змеями?" — не стал Лок обращать внимание на вопросы Гермионы и спросил Гарри.

Услышав вопрос Лока, остальные трое юных волшебников удивленно посмотрели на Гарри.

Гарри был немного ошеломлен, но ответил: "Я, кажется, говорил с змеей... В зоопарке я встретил питона, который сказал, что он из Бразилии, но это, вероятно, было просто результатом магического беспорядка, и в то время я разбил стекло..."

Гарри скоро не мог больше говорить, так как он увидел, как Рон и другие запыхались, а затем посмотрели на него с некоторым ужасом.

Это заставило его чувствовать себя очень неловко. Он посмотрел на Лока и вздохнул с облегчением, так как выражение Лока не изменилось.

"Завтра мы пойдем к Хагриду и попросим его поймать для нас змею. Я думаю, он поможет нам", — решил Лок.

"Но почему? Что значит уметь говорить с змеями?" — спросил Гарри, все еще чувствуя себя неловко.

"Гарри, не каждый волшебник может говорить с змеями. Эта способность редка даже в волшебном мире. Но каждый парселтонг почти всегда является темным волшебником. А основатель Слизерина, Салазар Слизерин, известен как Парселтонг!" — сказал Рон Гарри в сложном тоне.

Когда Гарри услышал это, он был ошеломлен, он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не мог ничего выговорить.

"Ладно, мы поговорим об этом, когда будем полностью уверены. До тех пор этот вопрос должен быть строго секретным!" — посмотрел Лок на троих Гермиону с серьезным выражением.

Все трое были ошеломлены и все кивнули.

"Гарри, не думай об этом. Даже если ты парселтонг, это просто еще один иностранный язык. Ты все еще наш незаменимый друг!" — утешил Гарри Лок.

"Да, Гарри, мы лучше всех тебя знаем!" — утешил Гарри и Гермиона.

Она не была из волшебной семьи, поэтому не имела глубоко укоренившихся предрассудков против этого.

Но Рон и Невилл были немного неуверенны.

Хотя это была всего лишь одна точка, ее заметил Гарри, который был очень чувствителен к другим.

Он почувствовал себя немного грустным в сердце, и затем, всю ночь, он плохо спал.

Вечером он мечтал, что большая змея с рогами на голове, изящными чешуйками и золотыми глазами покорно ползла рядом с ним.

Он собирался протянуть руку и коснуться ее, но она открыла рот и выплюнула две кровавые фигуры, которые были Локом и Гермионой!

Гарри был прямо разбужен этим кошмаром, и, тяжело дыша, он быстро повернул голову, чтобы посмотреть на кровать Лока неподалеку.

Увидев, что Лок все еще спит, но отметка на тыльной стороне его руки все еще светится, Гарри почему-то успокоился.

"Даже Великая Змея не может сразиться с Локом всей своей силой!" — утешил себя Гарри.

Но шрам на его лбу снова начал болеть.

Это, кажется, указывало на то, что плохие вещи снова найдут его.

http://tl.rulate.ru/book/114458/4411928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена