Готовый перевод Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 9

Несмотря на свои опасения, двое спешно собрали разбросанные на земле конфеты и упаковали их, а затем переоделись в волшебные мантии. Мантии Рона плохо сидели, даже будучи старыми. Это сделало его еще более неудобным после переодевания.

— О, это ужасный день, правда! — вздохнул он тихо, прежде чем открыть дверь машины.

......

— Первокурсники, идите ко мне! О, Гарри, иди ко мне, ты в порядке? — это должен был быть голос полугиганта Хагрида, доносившийся снаружи вагона.

Это заставило Локка понять, что он уже в Хогвартсе. После выхода из поезда Локк сразу почувствовал холод и не мог сдержать дрожь. Ночи в Великобритании по-прежнему очень холодные в сентябре. Он решил, что в будущем должен найти возможность выучить заклинание согревания первым, иначе не выдержит его маленькое тело несколько раз.

Гермиона, маленькая ведьма рядом с ним, тоже дрожала, но Локк был уверен, что она на самом деле нервничала из-за церемонии распределения. Ведь еще до выхода из поезда она уже тряслась.

[Маленькая девочка, твоя психологическая устойчивость не на высоте.]

Что касается Невилла... Ну, он все еще плачет. Серьезно, у него такие глубокие отношения с Леви? Это глубже, чем отношения между ним и белой принцессой? Кстати, они с белой принцессой встретились всего три дня назад.

Ну, сегодня, 1 сентября 1991 года, это третья годовщина встречи с Белой принцессой, отлично!

Когда он двигался вместе с Хагридом и другими юными волшебниками, настроение Локка внезапно улучшилось. Как будто почувствовав симпатию Локка, белая принцесса, скрытая в рукаве его левой руки, ввела в его тело теплый поток, и тело Локка вдруг стало теплым и в хорошем настроении.

Юные волшебники вскоре подошли к озеру. Даже ночью Локк мог видеть, насколько огромно озеро перед ним! Это была хорошая новость, и это означало, что он нашел место, где мог бы практиковать заклинания огня по своему усмотрению.

Ночью вокруг не было света, и Черное озеро казалось темнее обычного. Но юным волшебникам пришлось следовать инструкциям Хагрида и выбрать маленькую деревянную лодку для каждых четырех из них, и так они сели.

Локк первым ступил в маленькую деревянную лодку, и, честно говоря, лодка шаталась и нестабильно. Локк действительно немного беспокоился о том, упадет ли он в озеро во время переправы.

Локка естественно последовали Гермиона и Невилл, но остался еще один пустой сиденье.

— Привет, снова встретимся, Локк. — Блондинка с двумя хвостиками бросилась на последнее пустое место.

— Привет, Ханна Эбботт. — Локк кивнул вежливо и холодно.

Это немного удивило Гермиону. Она думала, что Локк просто не хотел идти с ней за лягушкой, и что он стал таким холодным. Теперь, кажется, Локк был просто добр к ней и Невиллу.

Подумав об этом, маленькая ведьма не могла сдержать радость в сердце и на мгновение забыла о своем волнении. Ханна тоже была очень рада, и ей было нелегко поговорить с Локком. Ранее в таверне "Громовой кувшин" Локк был все еще холоден.

Не знаю, думал, что у него кровь вампира.

Четверо из них заняли свои места, и маленькая деревянная лодка была готова к отплытию. Риффорд, казалось, понял, что если он не вернется, ему придется найти способ переплыть самостоятельно.

Но в озере не было опасности, и он ждал, чтобы поесть с открытой пастью. Так что он быстро появился, прыгнул к ногам Невилла и проквакал.

— О, Лев, мой Рифоу, я знал, что ты не оставишь меня, ууу! — Невилл был так взволнован, что юные волшебники вокруг него не могли не смеяться, а Гермиона и Ханна немного отошли от Невилла, очень смущенные.

Иностранные дети смотрят свысока на тех детей, которые пугаются и плачут на каждом шагу. Очевидно, Невилл такой.

Невилл обнял Риффорда, и лодка двинулась сама собой, медленно неся их через Черное озеро к величественному замку, возвышающемуся над холмом.

Серьезно, Локк был немного разочарован, увидев замок Хогвартса. Возможно, потому что он видел великолепное ночное шоу в своем родном большом городе, а Хогвартс все еще освещался тусклым светом пламени, что совсем не трогало Локка. Ну, даже кажется немного обветшалым. И сам замок несимметричен и не соответствует его эстетике. Не говоря уже о симметрии, даже башни перепутаны, очень волшебно.

Конечно, главное, что Локк не услышал "динь", ни увидел знаменитые "Вариации Хедвига". Все было так обыденно, как будто никто не заметил, что среди этой группы юных волшебников затесался путешественник во времени.

— Поклонитесь! — вдруг закричал Хагрид, приближаясь к обрыву.

Нервные юные волшебники все сделали это, за исключением Локка, который все еще был в задумчивости. Увидев это, Гермиона поспешила потянуть его, и тогда она поняла, что только рост Хагрида требовал, чтобы они склонили голову в этот момент.

— О чем ты думаешь? — спросила Гермиона шепотом.

— Почему у меня нет системы.

— Что?

— Ничего.

Гермиона хотела спросить, но лодка остановилась и не заметила, и Гермиона чуть не упала вперед. Локк вовремя подхватил ее, и двое первыми вышли из маленькой деревянной лодки, за ними последовали Ханна и Невилл с лягушкой.

Они прибыли в уединенное открытое место, скрытое за занавесом плюща. Как только все вышли, Хагрид повёл группу через туннели к замку, где был подземный док.

Вместо того чтобы остановиться на причале, толпа поднялась по булыжной дорожке. Булыжная дорожка была скользкой, заставляя Локка жаловаться, почему ее не сделали лестницей. Позже он подумал, что это был причал, и если бы он был сделан в виде лестницы, это было бы неудобно для подъема и спуска машин, поэтому он успокоился.

Волшебники могут делать магию, но Филч и Хагрид не могут, по крайней мере, Хагрид. Хагрид вел группу вверх по булыжной дороге в течение неизвестного времени и, наконец, пришел к большой дубовой двери.

Хагрид схватил клепсидру и постучал три раза. Дверь тут же открылась, и появилась профессор Макгонагалл, высокая ведьма в темно-красном плаще!

Локк посмотрел снова, и, конечно, он увидел профессора Макгонагалл, все такую же. Хотя она уже не молода, она не похожа на старую женщину.

Честно говоря, на мгновение Локк даже почувствовал, что мир, в который он переместился, мог быть захвачен другим путешественником во времени. Возможно, это был он или она, кто разработал противостарительное зелье, которое сделало профессора Макгонагалл такой, какая она есть сейчас.

Конечно, Локк позже углубился в историю магии и понял, что это были просто его прихоти. Нет, чтобы кто-то изменил мир, это просто мир.

Мир имеет свои законы развития. Для человека, где есть потребность, там есть изобретение. Противостарительные зелья существуют уже давно, и теперь рецепт зелья улучшен бесчисленное количество раз, и существует не один вид.

Помимо противостарительного зелья, также были изобретены странные вещи, такие как "контрацептивные чары", о которых Локк никогда не слышал. Но все они родились в разные эпохи, и шансы связать их с путешественником во времени чрезвычайно малы.

Когда появилась профессор Макгонагалл, она сначала строго оглядела юных волшебников, сжатых в ворону внизу, остановившись на мгновение на каждом из Гарри, Рона, Невилла и Локка, а затем замолчала.

— Эм, первокурсники, внимание, это профессор Макгонагалл! — сказал Хагрид, хотя и не знал, что случилось с профессором Макгонагалл, но все же инициативно представил ее первокурсникам.

— Спасибо, Хагрид. Дальше оставьте это на меня.

Профессор Макгонагалл открыла дверь, открывая двор за ней. Двор достаточно большой, чтобы играть в баскетбол. Двор сделан из каменных плит внизу и имеет газон у стены. На стенах вокруг двора висят жаровни, и пламя в жаровни постоянно горит.

Добро пожаловать на 7-дневный праздник Дня Победы, читайте книги и развлекайтесь! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP купонов!

Срочно! (Период проведения: 1 октября — 7 октября)

http://tl.rulate.ru/book/114458/4409737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь