Готовый перевод I traveled to HP but I tied it to the wrong game system / Я путешествовал в HP, но привязал его не к той игровой системе.: Глава 178

Лили, которая несколько минут назад покинула зал, шла одна по коридору.

— Я никогда не прощу Джеймса! — сказала Лили, сжав губы от обиды. Джеймс Поттер может танцевать с кем угодно. Мне все равно! — сердито подумала Лили и, размышляя, поигрывала своим галстуком. Бедный золото-рыжий галстук, служивший инструментом для выплеска эмоций своей хозяйке, вскоре стал мятым.

— Мне все равно! Джеймс Поттер! — Лили, казалось, пыталась убедить саму себя. Она стиснула кулаки и, чтобы подбодрить себя, снова закричала с уверенностью.

— Хм? — неожиданно в ушах Лили прозвучал старый, но нежный голос. Хотя Лили была уверена в себе, она вдруг почувствовала смущение и не могла сдержать своего волнения.

— А... Директор Дамблдор. — голос Лили становился все тише и тише, с легким чувством вины и смущения от того, что ее застали на месте несоответствующем поведению.

Подошедшим был сам Дамблдор. — Что случилось, Лили, что ты здесь делаешь? — улыбнулся он. Как старый, он своим нежным голосом, казалось, успокаивал все маленькие неурядицы молодого поколения.

Лили чувствовала себя очень близко к этому пожилому и доброму директору, но как директор, Лили неизбежно чувствовала смущение, будучи пойманной профессором в ситуации личного характера.

О, почему это директор.

Ну, не слишком плохо. Если бы это были другие профессора, было бы еще более неловко и смущающе. По крайней мере, директор Дамблдор легко говорить, не так ли?

— О, нет, ничего, я вышла подышать свежим воздухом. — Лили не рассказала настоящую причину. По ее мнению, этот вопрос был все еще немного неловким.

Было плохо, что я слишком чувствительна и упустила время для танца, но парень, которого я думала, что пригласит меня, не пригласил.

— О? Разве тебе не нравится оформление зала сегодня? Это жаль. Мне очень нравится. Много тыквенных элементов. Хотя тыквенные пироги могут быть немного странными, но для печенья это как раз. — Профессор Дамблдор не продолжил спрашивать Лили о том, что она только что сказала. Вместо этого он последовал за темой Лили и начал говорить о других вещах.

— Я все еще предпочитаю тыквенный сок. — Когда дело дошло до вкусной еды, смущение Лили явно уменьшилось, и она также начала говорить с директором Дамблдором о своих любимых тыквенных блюдах.

— Да, да, но тыквенный сок в школе слишком пресный. Я люблю добавлять сахар, и я должен добавить несколько кусочков... — Когда дело дошло до десертов, директор Дамблдор также начал говорить больше. Его изначально нежный голос имел много интонаций, и было чувство веселья, которое не совсем соответствовало его возрасту.

— Но знаешь, слишком много сахара нехорошо для такого старика, как я. Это также может вызвать кариес. Мадам Помфри предупредила меня, что если я снова попрошу у нее зелья в этом месяце из-за того, что ем слишком много сладостей, она больше не будет меня лечить и поставит меня в черный список медицинского крыла и откажется меня видеть. — Тон Дамблдора звучал очень расстроенно.

— О, я думаю, я могу получить для тебя немного. Если Джеймс не будет тщательно чистить зубы, он также... — Когда речь зашла о Джеймсе, Лили снова почувствовала раздражение. Она резко закрыла рот и перестала говорить.

— О, что случилось, Лили, ты, кажется, не хочешь говорить о Джеймсе, но я помню, что ваши отношения всегда были очень хорошими, верно? — спросил Дамблдор. Он не спрашивал учеников в тоне директора, а как старый дедушка, спрашивающий свою молодую внучку.

— О, конечно, ты не знаешь его! Хмф! —

— Он всегда говорил, что любит меня и хочет меня преследовать, но он всегда был так невнимателен. Забудь об этом. Я думала, что он пригласит меня на этот танец, и я отвернулась от всех, кто меня приглашал...

— Но он даже не собирался приглашать меня... — Лили сказала и начала нервно потирать свой галстук.

— О, это действительно нехорошо. — Дамблдор поддержал Лили. О, девочка всегда нуждается в утешении. В это время нельзя говорить за ее спиной, но нужно следовать за ней. Хотя прошло много времени, Дамблдор знает, как общаться с маленькими девочками. Он очень хорош в этом.

— Да, верно! Ты тоже так думаешь, верно! — Лили была признана и почувствовала себя немного лучше.

— Так что Лили, пойдем сейчас. Как насчет того, чтобы я помог тебе проучить его? — Дамблдор подмигнул, выглядя непроницаемо, и улыбка на его лице оставалась яркой.

Лили подумала и почувствовала, что было бы немного плохо, если бы она просто ушла. Было бы нормально вернуться с директором Дамблдором, чтобы посмотреть, что происходит. Подумав, Лили кивнула: — Хорошо.

Лили повела путь. Дамблдор следовал за Лили, и вместе они подошли к двери аудитории. Лили огляделась и...

Она увидела безжизненного Джеймса...

Она прошептала, что он забыл о Джеймсе Лили.

— Хорошо, этот идиот, я думала слишком много, он просто забыл... — Лили покачала головой и хотела продолжить разговор с Дамблдором, но обнаружила, что позади нее никого нет. Она опять оглянулась и увидела, что Дамблдор ушел далеко и уже собирался подняться на трибуну там.

— Ах... — Лили открыла рот, но увидела, что Дамблдор повернул голову, наклонил ее и улыбнулся Лили, а затем игриво подмигнул, как будто он заранее знал, что здесь произошло.

Ах, это верно, в конце концов, он директор Дамблдор...

Дамблдор там завершил что-то, что он считал хорошим, и с удовлетворением взял конфету и съел ее.

Но я должен сказать, что быть молодым все еще довольно хорошо, это здорово... Он посмотрел на Джеймса и Лили там и молча вздохнул.

——————

— Давай, Сэвэр! — Карл ушел от Лили и прыгнул, потянув Сэвэра к свободному пространству рядом с ним.

Потому что он только что долго разговаривал с Джеймсом, изначально пустой зал теперь был заполнен людьми в середине зала, так что он не мог пойти в середину, чтобы быть заметным мешком, как жаль.

Но это нормально, не только в середине зала меньше людей, но и есть свободные закуски, хотя большинство из них очень сладкие, Карл их не очень любит, и я не знаю, кто попросил эльфов сделать десерты такими сладкими, что люди умирают.

Это ты? Директор Дамблдор, как бы ты ни думал, это должен быть ты? Карл был убежден в своей идее.

— Этот Карл, давай танцевать, эм... — он явно торопился только что, но когда он действительно начал, Сэвэр немного колебался.

— Хмм? Шифу, почему ты колеблешься? Просто приходи и танцуй. — Карл протянул руку и махнул Шифу, — Давай, давай, давай, давай—

— Как отличить мужские шаги от женских... — Шифу вдруг вспомнил этот неловкий вопрос, когда он собирался танцевать.

Подумай об этом, есть ли среди них кто-то, кто может танцевать женские шаги?

— Эх! Так вот в чем дело! Ты это упустил? Кажется, ты можешь только... — Карл притворился просветленным и слегка хлопнул в ладоши.

— Я тебя обманул, я научился женским шагам, потому что Шифу не очень любит танцевать, потому что ты согласился учиться ради лица своей матери, но твое выражение было очень горьким и обиженным. — Карл потер руки, будто видел все.

— В конце концов, Шифу, ты не любишь это, так что я научился этому тайком, как сюрприз! — Карл гордо кивнул.

— Это действительно сюрприз. — Шифу ответил.

Карл засмеялся. Брик увидел, что группа там уже готовится начать. Он взял Шифу за руку, и они были готовы. — Но Шифу только сейчас обнаружил это. Я задавался вопросом с самого начала, когда ты вспомнишь это. О, Шифу стал забывчивым.

— Хехе, но у меня всегда есть идеальный план. — Карл, казалось, хвастался и заявлял факты. Возможно, это было только наполовину, но в целом он был доволен своим расположением.

Так что он слегка выпрямился.

— Ну, хотя твой план в основном правильный, есть еще некоторые вещи, которые не так. — Шифу держал руку Карла. Свет в углу был немного тусклым, что затрудняло Шифу четко видеть выражение Карла. Но подумай, Карл, который вернул игру, вероятно, гордился собой в этот момент.

— Ну? Что не так? Не может быть, Шифу, ты меня обманываешь? — Карл прервал свое гордое выражение и сделал сомнительное выражение.

— Нет, я не лгал тебе. Это правда. — Что Шиф сказал, было не ошибкой, но Карл все еще спросил: — Тогда скажи мне, что не так...

— Иначе я не смогу уснуть сегодня ночью. — Карл тускло смотрел на Шифа, задаваясь вопросом, что он сказал неправильно... Карл боролся.

Как раз когда Карл боролся, танец там уже начался, и Карл бессознательно посмотрел туда.

— Не смотри туда. — Шиф взял руку Карла и положил другую руку на свою талию, успешно захватив внимание Карла: — Давай танцуем сначала, я расскажу тебе после танца.

Женские шаги Карла были не очень профессиональными. Хотя он практиковался и несколько раз корректировал свое положение, он все еще был немного неуклюж, когда действительно начал танцевать.

Это заставило его сосредоточить всё свое внимание на танце.

Двое из них были в тусклом углу, мягко держа друг друга за руки. Хотя это был их первый раз как танцевальных партнеров, это было неожиданно довольно хорошее взаимопонимание.

Возможно, это было взаимопонимание, сформированное за годы.

— Ты сделал неправильный шаг, Карл. — Шиф сделал шаг назад, едва позволив Карлу, который сделал неправильный шаг, не наступить на его ногу.

— Шифу, ты тоже сказал, что был слишком близко только что и чуть не потянул меня вниз. — После некоторого времени следования танцевальным шагам Карл, наконец, смог отвлечься и поговорить с Шифу несколько слов.

Увидев, что Шиф только что начал говорить о своей маленькой ошибке, Карл был немного недоволен. Он ворчал

http://tl.rulate.ru/book/114455/4412982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь