Готовый перевод Naruto: Naruto's attribute training life / Наруто: Тренировочная жизнь атрибута Наруто: Глава 23

Коноха и мир за её пределами — это две совершенно разные вселенные!

По сравнению с процветанием Конохи, королевство Волн отстаёт на несколько поколений.

Наруто, неся на плечах огромный меч, осматривал улочки и избегающих его прохожих, чувствуя неописуемое волнение.

Посмотрите на испуганные глаза этих людей, они, должно быть, поражены могуществом этого меча!

Кстати, этот меч не так уж и бесполезен!

— Ты так горизонтально носишь меч, что ни один призрак не решится приблизиться! — проворчала Сакура, следуя за Наруто и подаваясь глазами.

— Ну что ж, все, давайте разойдёмся. Саске и я пойдем в здание Хокаге, чтобы отчитаться о задании. Тело Забузы тоже будет использовано для обмена на награды, а затем распределено в соответствии с вкладом каждого в это задание.

Какаши бросил взгляд на свиток в руке, запечатанный телом Забузы, и продолжил:

— К счастью, есть неожиданный выигрыш, иначе пришлось бы собирать пожертвования и в этом, и в следующем месяце.

Наруто издал долгий и преувеличенный вздох облегчения, будто его жизнь на волоске от бедности.

— Если тебе действительно не хватает денег, можешь продать свой меч. Он стоит сотни миллионов.

Наруто, по-видимому, не вызывал сочувствия своей театральностью, а лишь подвергся насмешкам.

— Ты что, уже готов продать своё оружие? Фу, никуда не годится такой ниндзя!

— Нет! Никогда! — возмутился Наруто, падая на землю, словно лишившись души.

— Я никогда не продам свой меч.

— Но это не зависит от тебя. Когда жители Киригакуре узнают, что у тебя есть этот меч, они выкупят его. И Третий, ради дипломатии между деревнями, попросит тебя отдать его.

Какаши едва заметно улыбнулся, он просто проверял.

Похоже, Наруто не слишком любит этот меч. Иначе, если бы ему пришлось его хранить, Наруто непременно подвергся бы покушению со стороны Киригакуре.

— А?! Что?! — Наруто в гневе швырнул меч на землю.

— Я знал, что у тебя, господин Какаши, злые намерения, когда ты так легко отдал мне этот меч. Ты просто хотел, чтобы я тащил его сюда, верно! Какой коварный!

— Кто заставил тебя выглядеть таким жадным к деньгам.

Какаши поднял меч и положил за спину.

— И у Киригакуре есть способ призвать семь ниндзя мечей, ты не сможешь его сохранить.

— Ладно, ладно, я и сам к нему не привык. Он слишком длинный и большой.

Наруто, едва ли превышающий полтора метра, с трудом управлялся с двухметровым мечом, шириной с дверной проём.

Если бы это не был чакра-металл, обладающий свойством не изнашиваться, Наруто бы его не взял.

— Я думал о множестве боевых приемов для этого меча!

— Ну что ж, пока ты не станешь джоунином и не подрастёшь, этот меч тебе не пригодится.

Какаши принял это решение после серьёзного размышления.

Хотя разрушительная мощь Восьми Врат плюс меч была бы потрясающей, Наруто не смог бы противостоять потенциальному ущербу.

— Это не то, что я имею в виду. Я хочу больше денег!

Видя, что Какаши не понял его, Наруто быстро набрался храбрости и сказал:

— Может, дашь мне часть денег от продажи меча?

— Думаю, это сложно. Ведь несколько сотен миллионов — это немалая сумма, и они могут не обменяться на деньги у Киригакуре. Ценность некоторых вещей важнее денег для высших лиц, но Третий, возможно, вознаградит тебя ниндзюцу.

— Ну, мне нужно ниндзюцу с огромной разрушительной силой и быстрым применением.

Наруто пожал плечами. Для него миллионы, десятки и сотни миллионов — это одно и то же. Ему достаточно простого пропитания.

— Кстати, я хочу тех, что S-ранга.

— Ты действительно настойчив.

Какаши кивнул. С чакрой Наруто он мог научиться всёму, кроме техник, которые легко обернуться против него самого.

Я не уверен насчёт других вещей, но в Конохе полно запретных техник пяти основных элементов.

— Я упомяну об этом Третьему. Кстати, у вас двоих есть желания по поводу ниндзюцу?

— Я хочу медицинские техники. — Сакура быстро подняла руку.

— Тогда попроси Третьего дать тебе стажировку в больнице Конохи.

— А мне сейчас ничего не нужно. — подумал Саске. У него и так было достаточно ниндзюцу и денег.

— Тогда Третий-сама будет сам разбираться.

Какаши махнул рукой, предлагая Саске и Сакуре пойти с ним, и они последовали за ним, не намереваясь расходиться.

— Кто хочет пойти к Третьему Хокаге, может идти.

Наруто посмотрел на уходящих троих, и его глаза задрожали.

— Брат Наруто, я слышал, ты выполнял C-ранговое задание. Как оно было? Захватывающе? — вдруг спросил любопытный малыш, когда Наруто собирался домой.

— А? Конохамару? — Наруто посмотрел на мальчика с куском ткани для печати и поморщился. Ты перепутал стороны!

— Когда ты сюда пришёл?

— Как раз, когда брат Наруто прошёл! Хе-хе, я молодец? Брат Наруто даже не заметил меня!

Конохамару весело рассмеялся.

— Это потому, что я потерял меч и мне было лень тебя замечать! — Наруто презрительно свернул губы и зазнался.

— Это задание было не C-ранга, а A-ранга! Я сражался с джоунином!

— Вау! Наруто-сан такой крут!

Конохамару, услышав, что его старший брат такой могущественный, сразу же восхитился.

— Какие супер-техники использовал Наруто-сан против джоунина?

— Физические навыки, Коноха-стальной кулак.

Наруто спокойно ответил.

— Просто джоунин, ниндзюцу не нужно. Я сражался с ним чисто физически триста раундов. Если бы Какаши-сенсей не вмешался, я бы почти его убил.

— Ты достоин быть Наруто-саном! — лицо Конохамару светилось восхищением.

— Наруто-сан, научи меня тоже!

— Чего ты хочешь учиться? — Наруто неохотно почесал голову. Он просто хотел домой и лечь.

— Коноха-стальной кулак! — Конохамару, услышав слово "Коноха" в названии техники, почувствовал, что это его конечная цель.

— А?! — Наруто поморщился, отказываясь.

— Слишком утомительно, я не хочу учить! Может, в другой раз?

— Похоже, мне придётся использовать ту технику, чтобы брат Наруто изменил мнение!

Конохамару, видя, что Наруто не в настроении, быстро начал формировать печати, чтобы подбодрить старшего брата.

— Эй, стой! Ты не можешь использовать эту технику на улице!

Наруто понял, что попал впросак, увидев начальные печати мальчика.

— Ха-ха-ха, уже поздно! Техника соблазнения!

— Молтинг!

— Эй, слушай, он же не женщина!

— Извращенец! Поймай его!

— Не дай ему убежать!

— Ненавижу розыгрыши!

http://tl.rulate.ru/book/114451/4409679

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь