Готовый перевод Shrewd wife of Lin brothers / Проницательная жена братьев Лин: Глава 8:Рыбалка 2

По дороге к реке Су Ван купила маленькую плетеную корзинку и немного корма для цыплят , хотя у нее и не осталось много денег , у нее все еще оставались сбережения первоначальной владелицы тела . Хотя первоначальная владелица называла это экономией, этого не хватало даже на еду для одного человека. Первоначальная Су Ван получала от семьи Су всего одну или две медные монеты в год и копила их до тех пор , пока их количество более или менее не достигло семидесяти медных монет .

Хотя семьдесят медных монет звучали много, их было недостаточно, чтобы купить и рис , и мясо . Оригинальная Су Ван хотела съесть полную миску мяса и шлифованного риса, как делала ее семья, поэтому она начала экономить, надеясь, что однажды у нее тоже будет полная миска белого шлифованного риса и вкусного мяса . ​ ​

Но , увы , юная Су Ван умерла в возрасте шестнадцати лет , так и не попробовав ни единого кусочка мяса , не говоря уже о полной миске .

Именно по этой причине она забрала у семьи Су все, что принадлежало матери Су Ван , она не была жадной и не позарилась на приданое Су Ван . Она была женщиной , обладавшей как навыками , так и умом , даже если бы у нее ничего не осталось , она все равно могла стоять на двух ногах .

Но поскольку она сожалела о судьбе первоначальной владелицы , она хотела , чтобы семья Су Ван страдала так же , как она . Разве семья Су не присосалась к магазинам матери Су Ван и при этом до сих пор не дала ей даже миску риса? Поэтому она хотела, чтобы они страдали так же!

Оригинальная Су Ван работала до боли в костях , она даже отвечала за приготовление ужина для семьи Су , в то время как оригинальная Су Ван готовила вкусные блюда для семьи Су , Чу Янью сидела у кухонной двери , следя за тем, чтобы Су Ван ничего не ела " украдкой " , и как только еда была приготовлена , Чу Янью сметала все , не оставляя ни зернышка для Су Ван .

Просто представить, она для них готовила,но при этом они морили ее голодом. Эта семья Су была действительно бесчеловечной!

Она знала, что причина, по которой семья Су согласилась отдать ей приданое матери Су Ван, заключалась в том, что они возлагали огромные надежды на своего единственного сына , но этот их драгоценный сын , хе- хе -

"Жена, о чем ты думаешь?" внезапно спросил Лин Чен, прервав ее размышления.

" Ничего , я ... я просто хочу потратить немного денег для моей матери , ты же знаешь , что она умерла до того , как увидела , как я женюсь " , - сказала Су Ван , на самом деле она хотела потратить немного денег для первоначальной владелицы и оставить миску белого риса и мяса для ее ушедшей души . Это было наименьшее , что она могла сделать для оригинальной Су Ван .

Линь Чен кивнул , что сегодня он тоже скучал по своему отцу , и , надевая алую мантию , чтобы забрать жену , вспомнил поддразнивания отца .

" Ах Чен , папочка женит тебя на принцессе "

Каждый раз, когда его отец говорил это, Лин Чен яростно краснел, но в то же время он с нетерпением ждал маленькую принцессу, на которой он женится, но - но на ком? Он нахмурился и посмотрел на свою жену .

Большие водянистые глаза , пухлые губы цвета помидоров черри , талия , и , кхм , размер задницы тоже хорош , она определенно родит много детей .

Когда его мысли переключились на детей , Лин Чен почувствовал , что его лицо вспыхнуло , и он поспешно закашлялся , не могу позволить жене думать обо мне как о хулигане !

" Конечно , я принесу тебе немного через несколько дней " , - сказал Линь Чэнь , кивая головой . "

Вскоре Су Ван и Линь Чен достигли чистой реки , по сравнению с современным миром , река здесь была чистой , и вода прозрачной .. Су Ван даже смогла увидеть обилие рыбы , которая плавала в ней .

Она взглянула на бурлящую реку и сглотнула , с таким количеством рыбы они легко поймают в общей сложности десять , сегодня она приготовит стейк из рыбы Солсбери !

" Здесь я покажу тебе, как ловить рыбу, а потом ты будешь предоставлен сам себе ", - сказала Су Ван, выбирая трех извивающихся дождевых червей, которых она попросила Линь Юя выкопать, пока она протыкала плетеную корзину и ловила их в качестве наживки. Описав красивую дугу, она забросила крючок на середину реки.

"И что теперь ?" - спросил Линь Чен, видя, что ничего не происходит

" Теперь мы ждем " ловля рыбы требовала огромного терпения , но , возможно , река действительно была заполнена рыбой до краев , потому что через две минуты Су Ван почувствовала натягивание лески и быстро смотала ( потянула ) удочку обратно .

Вместо трех дождевых червей яростно боролась рыба размером с половину человеческой руки .

Лин Чен , видевший весь процесс , был ошарашен , черт возьми , этот метод был таким изящным , прямо как по волшебству . Обычно жители деревни используют приманки или свои руки, чтобы поймать рыбу, и поскольку оба метода были ненадежными, много раз рыба выскальзывала у них из рук . Но если рыба была подсажена вот так, как она ускользнет?

"Ты понимаешь? Теперь ты можешь ловить рыбу?" - спросила Су Ван, передавая удочку Линь Чэню, который кивнул головой, как цыпленок.

"Не волнуйся, жена, я обязательно поймаю дюжину!" - взволнованно воскликнул Линь Чэнь

Видя его энтузиазм, у Су Ван не хватило духу сказать ему, что семь или восемь рыбок - это нормально, и когда она взглянула на его худощавую фигуру, она еще больше сдержала свой язык. Как бы то ни было, она просто приготовит еще несколько рыбных котлет, она не собиралась терять мясо .

" Хорошо, я буду прямо там " , - сказала Су Ван . "Не волнуйся, я пойду только туда " , - указывая на валун посреди реки, она заговорила, когда увидела, что Линь Чен снова хочет остановить ее .

" Но почему?"

" Эти рыбы - наш обед " , - объяснила Су Ван , бросив немного крошащегося корма для цыплят в плетеную корзину , поскольку отверстия в ней были толщиной с иголку , она не боялась, что корм высопится наружу . " А то , что я поймаю , будет нашим завтраком , нам нужно набить чем-нибудь желудок , прежде чем поселиться в новом доме " .

Линь Чен хотел остановить ее , но Су Ван уже начала уходить , покачивая талией , она поставила плетеную корзину в противоположном от ручья направлении и села ждать .

И когда ведро сдвинулось с места , она поспешно вынула его из воды и удивленно ахнула .

"Айя, кто бы мог подумать, что древние земли и реки были такими процветающими?"

В ее ведерке была куча креветок !

С этими малышами она может есть кашу из креветок ! От одной мысли об этом у нее потекли слюнки , не то чтобы она никогда не ела деликатес , но теперь , когда она стала нищей , даже каша с креветками была чем - то таким , что она охотно проглотила бы без всяких жалоб !

http://tl.rulate.ru/book/114431/4436723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь