Готовый перевод As High As Honor / Игра Престолов : Честь: Том 5. Часть 5

Он выжидательно посмотрел на Неда. Нед колебался. — «Ты никому не должен доверять», — сказала ему Санса, ее лицо выглядило торжественным в свете свечей. — «Королевская Гавань — это яма со змеями, каждая из которых ядовитее предыдущей».

— «Я знаю, любовь моя», — напрасно успокаивал Нед свою дочь. У него щемило сердце от осознания того, что он не может унять глубокую боль и печаль в ее глазах — глазах, которые не должны принадлежать ребенку. Его ребенку.

— «Нет», — произнесла Санса, и ее рот принял изломанную форму. — «Ты не можешь знать. Юг не такой, как здесь, и ты не должен думать, что он таким является. Они хотели бы видеть нас лишь горящими».

Нед потянулся к ней, обхватив ее голову ладонями. Она прильнула к нему, и он провел рукой по раковине ее уха — как в детстве.

— «Ты должна следить за своей речью», — тихо сказала Санса. — «Взвешивать последствия каждого слова. Слушай, что они имеют в виду, а не что говорят».

— «Ужасная игра», — заметил ей Нед. Казалось, она прекрасно это понимала. Глаза Сансы блеснули в тусклом свете, и она заговорила низким тоном, который заставил его вздрогнуть.

— «Иногда, когда я пытаюсь понять мотивы человека, я играю в маленькую игру. Я предполагаю самое худшее. Какая самая худшая причина может быть у них, чтобы говорить то, что они говорят, и делать то, что они делают? И спрашиваю себя — насколько хорошо эта причина объясняет их слова и поступки?»

Ее слова повисли в воздухе, затянувшись тошнотворной сладостью.

— «Мне жаль, отец», — тихо сказала Санса через мгновение, но за что она извинялась, Нед не мог понять.

— «Ты хочешь защитить Роберта», — нарочито спокойно произнес Нед. Девушка была еще молода, обдумал Джон. Ее драконы еще не вылупились. Они с братом скитались по Вольным городам, ища подаяния у тех, кто помнил о могуществе имени Таргариенов. Если Варис намеревался удержать трон для ребенка, у которого нет ни армий, ни земель, ни денег, это займет много времени. Лучше иметь на троне слабого узурпатора, чем рисковать железной хваткой Ланнистеров.

— «До сих пор это было моей целью», — деликатно сказал Варис. — «Последние семнадцать лет я добивался успеха, но боюсь, что судьба короля уже не в силах повлиять даже на мое обширное влияние. Вот почему мне нужна ваша помощь».

— «И все же», — произнес Нед, — «вы долго ждали, чтобы попросить меня об этом».

— «Признаться, я не был уверен, кто вы, лорд Старк», — произнес Варис с тонкой улыбкой. — «В Красном замке живут два типа людей, видите ли. Тех, кто верен королевству, и тех, кто верен только себе. До турнира я сомневался, к какому из них относитесь вы, и ждал. А теперь я знаю наверняка».

— «Ты знаешь, не так ли?» — напряженно спросил Нед.

— «Да, лорд Старк», — ответил Варис, проведя тыльной стороной ладони по гладкой щеке. — «И, кажется, я начинаю понимать, почему королева так тебя боится. О да, я понимаю».

Нед почувствовал, как по его телу пробежал холодок.

— «Я не сделал ничего, что могло бы вызвать гнев королевы».

— «Ты — препятствие на пути ее желаний», — сказал Варис. — «А королева не из тех, кто легкомысленно относится к неудачам. Король скоро будет обречен, если мы не сможем его спасти».

— «На какую гибель вы рассчитываете?» — пробормотал Нед, бросив взгляд на солнечный свет, пробивающийся сквозь ставни.

— «Такую же, как у Джона Аррена».

Нед замер. У него перехватило дыхание.

— «Слезы Лиса», — так они это называют. — «Редкая и дорогостоящая вещь, прозрачная и безвкусная, как вода. Она не оставляет следов».

Голос Вариса доносился издалека, словно из туннеля.

— «Кто дал ему это?» — оцепенело спросил Нед.

— «Мизинец. Лайза любила его с детства».

— «Какой-то дорогой друг, несомненно», — произнес Варис. — «Но кто именно? Их было так много. Лорд Аррен был добрым и доверчивым человеком».

— «Он был таким», — тихо согласился Нед. У него шла голова кругом, и он знал, что на его лице написано горе.

— «Они ждут своего часа, лорд Старк», — сказал Варис, поднимаясь на ноги. — «Но мои маленькие птички будут слушать, и вместе мы сможем это предотвратить, ты и я. Спасибо за вино. Мы еще поговорим».

С этими словами Варис кивнул и выскользнул за дверь. Когда он ушел, Нед откинул голову назад и закрыл глаза. Он чувствовал себя жалким.

— «Пришлите его!»

Нед прошел мимо Джейме Ланнистера и вошел в покои короля. Роберт полулежал в куче мехов и шелков, перебирая пальцами ленты на юбках прислуживающей девушки. Девушка нервно щебетала, поднос шатко балансировал в ее руках.

— «Ваша милость», — сказал Нед, склоняясь перед ним. Он взглянул на краснеющую девушку. Поймав взгляд Неда, Роберт рассмеялся.

— «Мой десница пришел, чтобы держать меня в ответе», — произнес Роберт девушке с улыбкой. — «Беги». Девушка быстро удалилась.

Роберт жестом подозвал Неда, и тот подошел ближе, встал рядом с ним.

— «Садись, Нед», — приказал Роберт. — «Ты меня нервируешь, если будешь так стоять. По какому королевскому делу ты пришел сегодня меня беспокоить?»

Нед проигнорировал небрежный тон короля и сел.

— «Я подумал, что вы захотите узнать о последнем заседании совета», — начал он, сцепив руки. — «Лорд Ренли сообщил, что после завершения турнира преступность снизилась. Городская стража вновь держит город под контролем».

— «Это был Джейп», — ворчал Роберт. — «Он сделал Ренли магистром законов. Мальчишка едва держится за острый конец меча. Конечно, я должен был что-то ему дать, иначе бы точно стал обладателем еще одного кузена Ланнистеров. Они плодятся как кролики, а не как львы».

http://tl.rulate.ru/book/114427/4487191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена