Готовый перевод Game of Thrones: From Lord Elden to Young Wolf / Игра престолов: От лорда Элдена до молодого волка: Глава 11

[Золотой Блок]

[Во время молитвы к золотому дереву атака врага отражается и сбивается с толку. Это также эффективно, когда есть некоторое расстояние от врага.]

В воздухе появилась золотая надпись, и иллюзорные руны собрались в круг. Внутри круга были начертаны бесчисленными золотыми линиями узоры. Самое заметное — переплетенные дуги в центре круга.

Это был символ совершенного золотого закона.

В тот момент, когда этот иллюзорный символ появился, Великий Джон и Рус Болтон, старый огуловщик, которые были ближе всего к Роббу, мгновенно почувствовали непреодолимое желание преклонить колени и поклониться.

К счастью, этот иллюзорный узор продержался лишь мгновение, а затем тут же взорвался ударной волной и рассеялся в воздухе. Оба они сопротивлялись желанию преклонить колени и раскаяться в слезах.

Умение Золотого Блока отбило все стрелы, выпущенные в Руса Болтона, и неуправляемые стрелы полетели во все стороны, яростно пронзая копыта лошади Руса Болтона. Испуганная лошадь подняла переднюю ногу и чуть не сбила старого огуловщика с ног.

Наконец, успокоив лошадь, Старый Огуловщик сердито посмотрел на Робба, хотел спросить, что он имел в виду, но слова застряли в его горле, и он не мог говорить.

Он был напуган, испуган и растерян.

Он ясно видел, что в отряде были рыцари, посланные его семьей, но почему всего за несколько дней те рыцари не смогли позаботиться о прежней верности и привязанности и без колебаний стреляли в него?

Что сделал этот Робб?

Неужели он управлял этими людьми с помощью магии?!

Робб все еще носил знакомую улыбку: "Ха-ха-ха, извините, лорд Рус Болтон, я просто пошутил с вами, думаю, вы не обидитесь."

Все знали, что это был не шутка, а предупреждение.

Робб предупреждал Руса Болтона о его последних повторных попытках на него.

Рус Болтон был очень зол и хотел найти двух человек, чтобы ощипать их, чтобы выпустить злость, но он посмотрел на торжественных волчьих всадников и напряг улыбку: "Конечно, это очень интересная шутка."

Великий Джон похвалил: "Ха-ха-ха, мастер Робб действительно удивительный. За такое короткое время эти волчата уже очень отличаются от прежних!"

Робб был немного скромен: "Спасибо за комплимент. Я просто сделал немного незначительной работы. Вы идете в лес ко мне? Что случилось?"

Великий Джон сдержал улыбку на лице: "Прибыла команда семьи Манделей, и они также сопровождали вашу мать в Бей Калин."

Сердце Робба забилось, и пришел еще один мощный помощник: "Быстрее веди меня туда!"

Группа прибыла в зал заседаний Бей Калин, который уже был полон лордов всех мастей. Среди этих людей Кэтелин Старк разговаривала, часто глядя на дверь, надеясь увидеть знакомую фигуру как можно скорее.

Наконец, когда Робб появился в дверях, Кэтелин возбужденно встала.

Как мать, женщина, чьи муж был захвачен, Кэтелин испытывала чувство зависимости от Робба, потому что он был самым старшим мужчиной в семье, но также и чувство беспокойства, ведь Робб был всего лишь ребенком.

Как она хотела побежать, поцеловать брови и нос своего сына и хорошенько рассмотреть, как вырос ее ребенок, которого она не видела почти год.

Она не могла дождаться, чтобы поговорить с сыном, рассказать ему о своем опыте, позаботиться о его первом бое с войсками, и у нее было много чего сказать.

Но как только она сделала шаг, ее шаги остановились.

Кэтелин родилась в знатной семье и теперь была женой лорда Севера. Она принимала участие в бесчисленных политических банкетах и была очень чувствительна к атмосфере. Она заметила, что когда ее сын вошел в этот зал заседаний, лица всех лордов стали серьезными.

Они больше не были расслаблены, будто их запугала какая-то сила. Они стали осторожными и осмотрительными, будто боялись, что сделают что-то не так.

Великий Джон и Рус Болтон, вошедшие с Роббом, выглядели как охранники. Они открыли дверь для Робба и вытащили стул, будто служили королю.

Это...

Неужели я это вижу правильно?!

Даже если бы Нед был здесь, эти лорды не проявили бы такого выражения!

Лицо Кэтелин было полно удивления. Она не могла поверить, что ее сын вырос до такой степени. Можно предположить, что он станет лучшим северным лордом, чем Нед!

После того, как она немного успокоилась, Кэтелин извинилась перед лордами: "Мои лорды, я очень устала после долгого путешествия. Я просто хочу поговорить со своим сыном наедине. Я верю, вы поймете."

Все лорды встали вместе. Кэтелин почувствовала неожиданное чувство, что эти люди ушли не из-за ее слов, а из-за сына Робба, который сидел рядом с ней.

На столе было пиво и сыр. Кэтелин налила уголок стакана, села, сделала глоток и внимательно посмотрела на своего сына. Он казался выше и более величественным, чем когда она уезжала. Она действительно не знала, как этот мальчик справился с этими лордами.

"У тебя есть борода. Эдмур начал растить бороду, когда ему было шестнадцать."

Робб увидел свою мать, и близость, принесенная кровью, сделала его очень нежным. Он редко говорил остроумную шутку: "Эти бороды мешают. Думаю, я буду выглядеть более красиво, если их сбрить."

Кэтелин была развлечена: "Ты, кажется, не беспокоишься, что я попрошу тебя вернуться в Винтерфелл, прямо как отправить плачущего ребенка обратно в постель. Знаешь, год назад ты тренировался с деревянным мечом."

Робб пожал плечами: "Ты видела выступление тех лордов. Готов поспорить, если ты предложишь отправить меня обратно в Винтерфелл, они тут же отправят тебя."

Кэтелин не разозлилась, услышав это, а наоборот, очень успокоилась: "Ты действительно вырос. Не могу поверить, как ты покорил этих негодяев."

"Моя фамилия Старк, этого достаточно."

Кэтелин хотела протянуть руку и потрогать волосы сына, но, подумав, она убрала руку.

Робб спросил ее: "Ты знаешь о своем отце, верно?"

Это было самое страшное, чего Кэтелин боялась больше всего. Она изо всех сил пыталась предотвратить открытие ее страха: "Я знаю, люди семьи Манделей рассказали мне, когда я высадилась в Белом Порту."

Кэтелин готовилась вернуться в Винтерфелл из Королевской Гавани, чтобы увидеть детей очень рано, но по пути она нашла карлика — маленького черта семьи Ланнистеров, напивающегося на обочине дороги.

Она всегда думала, что маленький черт хотел убить ее сына Брана, поэтому она напрямую приказала людям захватить маленького черта.

Затем она пришла в свою сестру, готовясь позволить сестре убить маленького черта, чтобы выпустить злость, но она не ожидала, что маленький черт сбежит.

Несколько дней спустя я услышал новости о больших изменениях в столице, поэтому я поспешил вернуться на Север, чтобы обсудить меры с моим сыном.

Кэтелин сказала немного разочарованно: "Моя сестра... не хочет отправить рыцарей Долины Аррэн, так что мы не можем получить помощь от Семьи Орла."

Помимо моего горна, первый член списка друзей этой книги родился! Спасибо [Роман Ми это Я] за месячный билет (ω)

http://tl.rulate.ru/book/114402/4401160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь