Отделение Оборудования.
Теперь здесь гремит громкий храп, и даже шум не может его заглушить.
Источником храпа является орк Гар, который крепко спит на куче деталей.
Как министру отделения оборудования, вступившему в должность наспех, он никогда бы не подумал, что получит весть о надвигающейся войне именно тогда, когда у него появилось место для проявления своих талантов.
Будучи орком, который с детства был порабощен людьми, он знал, что в случае поражения этой войны, жадные люди попытаются снова поработить их, и его соплеменники вернутся к адовому существованию.
Поэтому, чтобы избежать всего этого, он не осмеливался остановиться ни на минуту в течение последних трех месяцев, работая день и ночь над созданием силовой брони.
Под огромным давлением, лысая голова чудесным образом отрастила тонкие длинные волосы.
Когда дует ветер, они колышутся из стороны в сторону.
Но если бы маленькая дракониха не боялась его внезапной смерти и не превратила его в драконорождённого, и не купила для него большое количество освежающих и антиутомительных энергетических зелий, прежде чем торговцы уехали, у Гарра могло бы не быть возвышенных волос, а только трава над могилой.
Но даже с тройной помощью энергетических зелий, тела драконорождённого и магического интеллекта Мии, три месяца были все еще слишком коротки.
Вся команда отделения оборудования, минус те, кто не имел навыков кузнечного дела и мог выполнять только побочные задачи, плюс он как директор, насчитывала менее пятидесяти человек.
В условиях погони за количеством вместо качества, у них было время произвести всего более 300 комплектов силовой брони и один комплект специальной драконьей силовой брони.
Среди них, самым трудоемким был этот комплект драконьей силовой брони. Даже с ненаучной, но очень магической силой мышления Гарра, его создание заняло полтора месяца.
В тот момент, когда драконья силовая броня была завершена, Гарр наконец не выдержал и рухнул в кучу деталей.
На этот раз он спал особенно беспокойно.
В полудрёме он, казалось, слышал, как кто-то зовет его.
— Неужели это бог орков прошлого, пришедший повести меня в царство богов? — думал Гарр во сне.
— Кажется, я измотан. Не знаю, воздвигнет ли Его Величество памятник в мою честь...
— В этой жизни у меня нет сожалений...
Однако, когда он пытался поднять свои тяжелые веки, он увидел... голову дракона в цветочных шортах.
— Эй, ты проснулся, поздравляю, ты уже женщина-орк, — радостно сказал Дэвид, вытаскивая пару черных чулков. — Давай, надень это и будь королевой!
— Эээ...
В этот момент Гарр сомневался, не проснулся ли он еще, и не был ли он избит до ада Баатора.
Иначе, как он мог увидеть такую сцену, которая снизила его рассудок, как только он открыл глаза?
Лишь когда он смог сфокусировать глаза и увидел маленькую дракониху, осматривающую силовую броню за маленьким черным драконом, он вскочил.
— Ваше Величество... Ваше Величество!
Гарр даже не обратил внимания на Дэвида, он оттолкнул маленького черного дракона, который хотел надеть чулки на его голову, и побежал к Ирене вдали.
— Хм?
Ирена обернулась и увидела Гарра, шатающегося и преклонившего колени перед ней, с волосами на голове, колышущимися из стороны в сторону.
Как водоросли, колышущиеся на волнах...
Маленькая дракониха, видевшая большие сцены, спокойно кивнула и сказала: — Просыпайся, ты недавно усердно работал.
— Нет, нет, — Гарр встал с земли с некоторым колебанием, взял бутылку энергетического зелья, протянутого его подчиненным, выпил ее одним глотком и проглотил.
После обтирания рта он увидел, что его весь орк стал гораздо бодрее, и даже волосы на его голове стали более устойчивыми.
— Ваше Величество, вы пришли посмотреть на драконью силовую броню, верно?
Увидев кивнувшую Ирену, Гарр бросил бутылку зелья и побежал впереди, чтобы провести путь: — Я только что завершил вашу силовую броню.
— У меня не было времени изучить оборудование, выведенное из древнего оркского космического корабля. Честно говоря, я не очень подхожу для изучения таких вещей.
— Я изучал этот комплект драконьей силовой брони более месяца. Без помощи другого человека было действительно неудобно. Я должен был разобраться сам. Ваше Величество, мой мозг почти истощился!
Он показал болезненную маску.
— Дайте мне чертеж или готовое оборудование и попросите меня его модифицировать. Я могу подумать, как его изменить, но я не очень хорош в том, чтобы просить меня разобрать и изучить, как сделаны эти изгибы и повороты.
— Так что этот комплект силовой брони может только увеличить вашу силу и скорость, увеличить некоторую защиту и не имеет много дополнительных средств атаки.
— Это... помешает ли мне колдовать? — спросила Ирена после молчания. Как чернодракониха, работающая также и мага, ее способность колдовать так же важна, как и ее природная сила, а может быть, даже важнее.
В конце концов, дальнобойная огневая мощь гораздо безопаснее ближнего боя.
— Эээ, это... — Гарр остановился, положил руку на пеньковую веревку и облизал губы. — Я думаю, это не должно иметь никакого эффекта. Принцип силовой брони — просто соединить эти передаточные валы с магической силой, чтобы усилить собственную силу.
— Я тестировал это на тех обычных силовых бронях. Пока есть достаточно магической силы для питания силовой брони, она может колдовать как обычно.
— Просто это большая нагрузка на себя, но я думаю, с вашей величеством, это не должно быть проблемой.
После небольшого лести Гарр сильно потянул за веревку.
— Бабах!
Как занавес был опущен, огромное металлическое творение было открыто.
http://tl.rulate.ru/book/114397/4403091
Сказал спасибо 1 читатель