Готовый перевод Born a dragon, I'm sorry? / Родился драконом, простите?: Глава 9

"Да." — ответила Ирен.

"Авантюристы?" — спросил он.

Она задумалась на мгновение. Глубины Ганайского Леса кишат опасностями, монстры бесчисленны. Разумных существ здесь редкость. Даже торговцы, проезжая мимо, торопятся уехать и никогда не задерживаются ни на секунду.

Единственное, что могло бы привлечь внимание, — это существование драконов.

Цель этих авантюристов, прибывших сюда, можно понять с первого взгляда.

Их целью, скорее всего, является мать драконов или их два юных дракончика.

Однако, по сравнению с матерью драконов, Ирен склонна думать, что эти ребята охотятся за двумя юными драконами.

Ведь мать драконов — взрослая черная дракониха золотого уровня. Будь то магия или физическая сила, она достигла невероятных высот.

Напасть на такого взрослого дракона — все равно что атаковать маленькую страну. Нужно, как минимум, регулярное войско, плюс несколько сильных золотого или даже легендарного уровня, чтобы возглавить отряд и убить его.

Что касается пленения, никто не станет этого делать, если только не будет абсолютно уверен в своей силе. Иначе, одна ошибка и дракон ускользнет, а затем последует бесконечная месть.

Пятицветные злые драконы крайне мстительны и имеют такой же характер мести. Как бессмертные существа, они отлично умеют использовать свою долгую жизнь, чтобы переждать своих противников, а затем навешать бесконечную месть на их потомков и семьи.

В Наследии Драконов есть запись о красном драконе по имени Уоллес, который преследовал и убивал человеческого мага целое столетие только за то, что тот украл несколько золотых монет.

В конце концов, даже после смерти человеческого мага, его тело было вырыто и подвергнуто бичеванию драконьим дыханием. Даже его прах был превращен в меч под названием "Радость Огня".

Из этого видно, насколько опасно нападать на дракона.

Ирен подняла голову и посмотрела в сторону, откуда ушли авантюристы в густом лесу.

"Мой глупый брат, эти ребята, вероятно, охотятся на нас."

"Тррр... Тррр..." — скрежетал Дэвид, стиснув зубы и глядя вперед, его глаза стали острыми и тонкими.

Хотя его часто обманывала Ирен, он, в конце концов, не был таким глупым драконом, как Бай Лонг. Кроме того, с годами совместной жизни он мгновенно понял смысл слов Ирен.

"Тогда пойдем разбудим маму и убьем их?" — предложил он.

"Нет." — покачала головой Ирен. "С ленивым характером мамы, она не будет обращать внимания на этих людей, пока они не потревожат ее сон."

Дэвид хотел возразить, но понял, что Ирен права.

"Тогда, моя дорогая сестра, что ты собираешься делать?"

Ирен сузила свои драконьи глаза.

"Попытаемся выяснить их силу. Если они намного сильнее нас, попытаемся заманить их в район гнезда драконов. Как только они разбудят маму, они умрут."

"А если они слабее нас?" — спросил Дэвид.

Ирен не ответила, но протянула когти и помахала ими возле своей шеи.

Дэвид сразу понял, разомкнул свои драконьи губы и зловеще засмеялся: "Хехехе..."

........

Время шло, солнце постепенно садилось, и временами в лесу слышались вопли диких зверей.

После дня поисков команда авантюристов ничего не нашла, даже следа дракончика, и все выглядели немного разочарованными.

Таша посмотрела на постепенно темнеющее небо и протянула руку, чтобы вызвать маленький огненный шар для освещения.

Огником осветились усталые лица членов команды. Она сказала Беренту, идущему впереди, с некоторым беспокойством: "Капитан, уже поздно. Давай найдем место для ночлега. Монстры в Ганайском Лесу более свирепы ночью, и продолжать поиски не стоит."

Берент посмотрел на небо, остановился и сказал: "Хорошо, пойдем в пещеру, которую мы только что встретили, чтобы отдохнуть." — сказав это, он оглянулся на уже задыхающегося гида Луиса.

По сравнению с этими профессионалами, Луис, путешествующий торговец, имеет гораздо худшую физическую форму.

Даже Таша, единственная женщина и маг в команде, выглядит лучше этого гида.

Вздохнув, Берент повёл команду обратно.

Еще до того, как стемнело полностью, пятеро человек пришли в пещеру, которую они обнаружили ранее.

Первоначально в этой пещере обитал свирепый медведь. Когда они проходили мимо, он хотел напасть, но был легко устранен командой авантюристов.

Войдя в пещеру, Луис сразу же сел на землю.

Он был измотан путешествием. Хотя он путешествовал день и ночь, когда был торговцем, он ехал на лошади, что было совершенно иное, чем ходить пешком сейчас.

Другие авантюристы не были такими расслабленными.

Войдя в пещеру, маг Таша начала устанавливать магический круг у входа в пещеру для предупреждения и изоляции звука внутри. Тичу собирал дрова.

Алвин сидел на земле, обслуживая свой лук и стрелы, и с презрением глянул на Тичу, собирающего дрова снаружи пещеры.

Как капитан, Берент вынул из кольца на пальце, как по волшебству, железный котел и тушу свирепого медведя, которого он убил.

Луис с завистью посмотрел на кольцо. Это было пространственное оборудование — кольцо хранения. Даже самое дешевое кольцо хранения с пространством всего в один квадратный метр стоило полных десять золотых монет.

"Как только я получу награду в этот раз, я обязательно куплю кольцо хранения." — подумал Луис.

Костер был скоро разожжен. Берент ощипал свирепого медведя, отрезал несколько кусков мяса с костями и бросил их в котел, добавив немного соли, чтобы приготовить горшок бульона.

Ожидая, пока бульон приготовится, он посмотрел на других людей в команде. Они не видели следа цели весь день, и все явно были немного разочарованы.

Подумав немного, он хлопнул в ладоши, привлекая внимание других в пещере.

"Эй! Ребята! Как только мы поймаем тех двух дракончиков, мы станем богатыми. Какие у вас планы на будущее? Во всяком случае, я должен стать дворянином тогда."

Эти слова, очевидно, заинтересовали всех.

Знаете, драконы — это все сокровища. Как верхние магические существа, кровь дракона, кости и чешуя — все это верхние магические материалы. Кровь дракона также может сделать людей драконоведами, даруя им более длинную жизнь и более мощную силу.

Но такое существо чрезвычайно сильно. Обычно его трудно увидеть, не говоря уже о том, чтобы поймать его.

В Розовой Империи кто-то однажды предложил новорожденного дракона и напрямую обменял его на титул виконта, тот, у которого есть феод.

Это показывает, насколько драконы ценны.

Тичу потер руки и первым заговорил: "Что за черт! Если я действительно смогу поймать тех двух дракончиков, я заменю свой священный булаву на мифриловую, которая будет вставлена сверхуд

http://tl.rulate.ru/book/114397/4401068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь