Готовый перевод I was driven crazy, my biological parents regretted it / Меня свели с ума, мои биологические родители пожалели об этом.: Глава 50

Чжао Тяньцзи сидел в стороне, наблюдая, как Хань Чжэ и Юэ Ли беседуют и смеются, и в его сердце разлилась волна зависти.

Он родился в богатой семье, с детства получал строгое аристократическое воспитание и мало контактировал с матерью.

Хотя у него была мать, она всегда казалась ему чужой.

Он знал, что она его мать, но не был с ней знаком.

Даже на дни рождения и семейные праздники были строгие правила этикета, и он не мог испытать ни малейшего семейного счастья.

"Когда же я смогу сесть с матерью, как этот парень, и поговорить с ней, испытав теплые мгновения матери и сына?"

Однако то, что он не знал, было то, что разговор между Юэ Ли и Хань Чжэ не был таким, как он себе представлял.

...

— Сяочжэ, ты в порядке?

Все блюда были поданы, Юэ Ли и Хань Чжэ сидели друг напротив друга в молчании, и никто не трогал свои палочки. Атмосфера была немного неловкой. Бессильно, только Юэ Ли заговорила и первой нарушила неловкость.

— Нормально, а ты?

Хань Чжэ спросил с улыбкой.

Эта улыбка заставила сердце Юэ Ли подскочить, и она была очень удивлена.

Неужели сегодня пришел действительно непослушный сын Хань Чжэ?

Может быть, он был одержим кем-то?

Этот непослушный сын прежде хотел со мной сразиться, но как он мог сейчас говорить со мной так спокойно и как будто ничего не было?

Что он хочет сделать?

— Я тоже в порядке, ты заботливый. Давай, ешь еду.

Юэ Ли немного смягчилась, возможно, из-за того, что должно было произойти вскоре, она почувствовала себя немного виноватой и сама предложила Хань Чжэ еду.

— Спасибо.

Хань Чжэ не церемонился и съел еду, которую подобрала для него Юэ Ли.

Юэ Ли не могла не улыбнуться, видя, как Хань Чжэ ест.

То, как он ел, было точно таким же, как у Хань Вэньцзе в детстве.

Глядя внимательнее, Хань Чжэ был на 60-70% похож на Хань Вэньцзе.

На мгновение Юэ Ли почувствовала, что она празднует день рождения с Хань Вэньцзе.

Странно, почему она так почувствовала?

Как она могла знать, что это потому, что Хань Вэньцзе был незаконнорожденным сыном Хань Чжэнхуэя, и у них был один отец, так что неудивительно, что они были похожи.

Ладно, Хань Чжэ вскоре попадет в беду в любом случае, и как мать, она больше не будет иметь с ним пересечений. Просто относиться к нему как к Вэньцзе, подарить ему материнскую любовь один раз и хорошо отпраздновать день рождения.

Это также выполнение ее материнского долга.

— Сяочжэ, давай разрежем торт.

Юэ Ли предложила и встала, чтобы разрезать торт на день рождения Хань Чжэ.

Не было песни "С днем рождения", потому что Юэ Ли чувствовала, что эта песня ничего хорошего не принесет, и Хань Чжэ может потерять жизнь из-за того, что его ждет вскоре.

В таком случае, эта песня станет неудачной для нее, и как она могла спеть ее Вэньцзе на его день рождения и пожелать ему счастья в будущем.

То, что она могла предложить разрезать торт для Хань Чжэ, уже было благословением, которое Хань Чжэ заслужил в предыдущей жизни.

— Хорошо, спасибо.

Хань Чжэ взял торт, разрезанный Юэ Ли, и ел его с удовольствием.

— Кажется, у тебя больше нет ничего, что ты мог бы мне сказать, кроме "спасибо".

— Ты все еще меня ненавидишь?

Юэ Ли немного расстроилась.

Хотя она пришла сегодня сотрудничать с Хань Чжэнхуэем и Фан Шичжунгом, чтобы подставить Хань Чжэ, она все же чувствовала, что Хань Чжэ слишком невежественен в своем отношении к своей родной матери.

Она подбирала ему еду, резала торт для него и праздновала с ним день рождения. Что еще этот негодяй хотел?

— Да, я тебя ненавижу.

Хань Чжэ ответил прямо, и Юэ Ли онемела на мгновение, а затем разразилась гневом.

— За что? Какие у тебя основания ненавидеть меня? Я твоя мать, которая тебя родила и сделала человеком. Все, что у тебя есть, дано мной. За что ты меня ненавидишь!

Хань Чжэ улыбнулся сломленной Юэ Ли.

Он хорошо знал мысли Юэ Ли. Как ученый, дама, хорошая жена и мать, Юэ Ли считала себя эталоном совершенства, и никакие плохие вещи не могли быть приписаны ей.

Но на самом деле, она была просто влюбленной дурой.

В предыдущей жизни Хань Чжэ баловал его из-за семейной привязанности. В этой жизни он больше не будет его баловать.

Хань Чжэ поставил свои палочки, вытер рот и сказал равнодушно.

— С того момента, как ты меня бросила, ты и Хань Чжэнхуэй больше не имеете права быть моими родителями. Разве это не так?

Слова Хань Чжэ прямо задушили Юэ Ли.

Глядя на Юэ Ли, которая смущенно и ломала голову, пытаясь опровергнуть его, Хань Чжэ презрительно улыбнулся.

— Ничего не скажешь?

— Ты действительно должен молчать, потому что это доказывает, что у тебя все еще есть крупица совести и ты знаешь, как отвратительно, отталкивающе и постыдно то, что ты сделала!

Юэ Ли так разозлилась, что хлопнула по столу и уставилась на Хань Чжэ.

— Хватит! Что ты знаешь? Есть причина! Твой отец встретился с гадалкой в то время, и он...

Хань Чжэ был слишком ленив, чтобы слушать, и прервал Юэ Ли напрямую.

— Прекрати, не говори об этой чушь-не-были. На самом деле, ты потом все поняла. Так называемая гадалка говорила ерунду. Хань Чжэнхуэй просто не хотел моего сына, и ты, влюбленная, решила бросить своего сына ради мужчины. Это факт!

Хань Чжэ раскрыл правду, и Юэ Ли запаниковала.

— Нет, нет, я нет, ты говоришь ерунду, ты...

Юэ Ли действительно поняла это давно. Все это было заговором Хань Чжэнхуэя, чтобы намеренно отказаться от Хань Чжэ.

Она влюблена, а не дура.

Наоборот, она прочитала много книг и знает много вещей. Она была обманута в то время, но поняла это после размышлений.

Но, как сказал Хань Чжэ, Юэ Ли выбрала своего мужа Хань Чжэнхуэя.

Вот почему Юэ Ли не любит Хань Чжэ. Она крайне виновато и не хочет с этим считаться. Со временем она хочет убежать.

Появление Хань Чжэ заставило ее столкнуться с самой грязной частью себя. Как она могла любить этого сына?

Хань Чжэ проигнорировал сломанную защиту Юэ Ли и продолжил.

— Как говорится, мать, которая родила, не так хороша, как мать, которая усыновила.

— Мой приемный отец воспитал меня с детства, кормил меня, отправлял меня в школу и усердно работал за меня, боясь, что я пострадаю от малейшего обидчика. По сравнению с ним, как ты думаешь, твоя мать заслуживает? Какие у тебя основания, чтобы я назвал тебя матерью?

— Юэ Ли, перестань притворяться, посмотри в свое сердце.

— Ты эгоистичная мать-негодяйка, которая даже не хочет своего собственного сына!

— Ты, даже до сегодняшнего дня, все еще занимаешься грязными делами и причиняешь мне боль!

— Ты отвратительная женщина, которая не заслуживает быть матерью!

Одно критическое замечание за другим полностью разрушило самооценку Юэ Ли.

Ее глаза покраснели, и она сжала зубы. Она хотела проглотить Хань Чжэ живьем, обнаружив странный и безумный смех, который сильно контрастировал с ее мягким характером.

— Хахаха, все, что ты сказал, — чушь!

— Я не ошибалась! То, что я сделала, не было ошибкой!

— Да, я бросила тебя! Но ты мой ребенок, я тебя родила и дала тебе жизнь, так что у меня есть право забрать твою жизнь. Какие у тебя основания жаловаться на меня? Какие у тебя основания обвинять свою мать!

— Хань Чжэ, ты негодяй, тебе стоит умереть!

http://tl.rulate.ru/book/114395/4402565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь