— Мистер Уильямс, это школа, пожалуйста, соблюдайте дисциплину школы и не наказывайте учеников в частном порядке, — строго сказала Профессор Макгонагалл.
— Профессор Макгонагалл, я просто хочу преподать им урок, — легко ответил Уильямс.
— Нет, босс, это не я, правда не я, и я не знаю, кто это сделал, — возразил Малфой.
— Босс, поверь мне, я Гойл самый честный, это правда не я ударил, — заверил его Гойл.
— Босс, это не я, — подтвердил еще один ученик.
Трое тут же заговорили в свою защиту.
Услышав, как трое защищают себя, лицо Уильямса стало еще более мрачным.
— Прекрасно, лгать мне в лицо.
— Вы правда думаете, что профессор вас защитит?
— Хотите восстать?
— Ладно, хорошо, значит, вы действительно не считаете меня всерьез и так меня обманываете? — с насмешкой сказал Уильямс.
Сказав это, он поднял громовой кнут.
И в этот момент.
— Квин, они правда не ударили меня, — заговорила Гермиона.
Услышав это, Уильямс остановился.
Он посмотрел на Гермиону.
— Что? Что ты имеешь в виду? Ты заступаешься за них?
— Квин, это и это, я сделал, Гермиона пришла, чтобы разрядить обстановку, но ее случайно задели, — поднял руку Рон и сказал с виноватым выражением.
— Ты, ты, ты не собираешься меня наказать, да?
— Я действительно невнимателен.
— Знал бы, что у нее такая сложная ситуация, когда она пришла в Гриффиндор, я бы дважды поклонился.
— Это слишком страшно.
— Хорошо, учитывая действия мистера Уильямса, Слизерин вычитает еще двадцать очков, — решила Профессор Макгонагалл.
— С сегодняшнего дня до конца семестра вы будете исследовать Запретный лес с Хагридом раз в неделю.
— Конкретные действия определяются Хагридом.
— Мистер Филч, отправьте их к Хагриду прямо сейчас, — строго сказала Профессор Макгонагалл.
— Если я вас не проучу, вы действительно не узнаете высоты неба.
— Идите, идите в Запретный лес.
— Пусть увидите ужас Запретного леса.
— Это лучше, чем умереть позже.
— Вы, неугомонные юные волшебники, обязательно ступите в Запретный лес в будущем.
— По крайней мере, сейчас, с Хагридом рядом, я буду спокоен.
Услышав слова Профессора Макгонагалл, глаза Уильямса загорелись.
— И это хорошо?
— Ты сказал это раньше.
— Если бы ты сказал это раньше, я бы давно нарушил школьные правила.
— Идти в Запретный лес, это не то же самое, что идти домой.
— Запретный лес, где обитают бесчисленные волшебные существа, является одним из самых ценных мест в Хогвартсе.
— Один волос хвоста единорога может стоить десять галеонов.
— А в Запретном лесу живет целый табун единорогов.
— Кроме того, в Запретном лесу обитает популяция восьмиглазых гигантских пауков, и яда одного пинта таких пауков стоит более ста галеонов.
— Где этот Запретный лес?
— Это, очевидно, ходячая гора золота.
— Никто не остановит меня, я должен пойти.
— Так чего вы ждете, мистер Филч, пойдем, — побудил Уильямс.
— Хе-хе, надеюсь, вы сможете еще посмеяться через некоторое время, но не остаться в Запретном лесу навсегда, — угрожал Филч.
Другие юные волшебники не знали, почему.
Юные волшебники нескольких чистокровных семей побледнели от страха.
Имя Запретного леса, они все слышали.
Это было одно из запретных мест в Хогвартсе, существо, которое они не могли избежать.
Даже их родители меняют цвет, когда говорят об этом.
— Профессор Макгонагалл, вы не можете так поступить с нами, это Запретный лес, если с нами что-то случится, всем будет тяжело, — сказал Малфой бледно.
— Да, Профессор Макгонагалл, почему бы вам не назначить другое наказание, например, помыть трофеи в зале трофеев? — неуверенно сказал Рон.
— Это дело не подлежит обсуждению, можете быть уверены, мистер Хагрид обеспечит вашу безопасность, — неотвратимо сказала Профессор Макгонагалл.
Услышав это, лица группы юных волшебников стали еще более ужасными.
— Хорошо, не оспаривайте решение профессора, пойдем, — хлопнул Уильямс.
— Что за кучка жадных людей боится?
— Я все еще здесь.
— Если что-то пойдет не так, я не справлюсь с этим?
— Даже если в Запретном лесу появится дракон, я уверен, что защищу вашу безопасность.
Услышав слова Уильямса, толпа наконец успокоилась.
Позже, под предводительством Филча, они направились к хижине Хагрида.
Дзынь-дзынь.
Филч постучал в дверь хижины.
Из хижины высунулся большая голова Хагрида, его беспорядочные волосы и борода сделали Хагрида похожим на бомжа.
Но огромное тело все еще приносило чувство спокойствия.
— Что вы делаете? Гарри, почему ты здесь? — Хагрид был немного смущен.
— Хагрид, эти ребята нарушили школьные правила, Профессор Макгонагалл сказала наказание, они будут патрулировать Запретный лес с тобой, и будут делать это каждую неделю до конца семестра, — объяснил Филч.
— О, вот как.
— Ахаха, кажется, вы очень непослушны и заставили Профессора Макгонагалл так рассердиться.
— Тогда пойдем со мной, Яя, и пойдем.
После этого Филч ушел с Леди Лоррис.
Остался только высокий Хагрид с собакой.
И напротив него восемь юных волшебников, высоких, низких и худых.
— Так, пойдем, — Хагрид повёл группу в путешествие по Запретному лесу.
Запретный лес — это лес на окраине Хогвартса.
Никто не знает, насколько он велик.
Внутри живут бесчисленные волшебные животные.
Самые известные из них — это группа восьмиглазых гигантских пауков, а также группа конелюдей и единорогов.
Я слышал, что в Запретном лесе еще живут сотни Йехи.
Есть даже слухи, что в Запретном лесе обитают оборотни.
Как хранитель Запретного леса, Хагрид может хорошо ладить в Запретном лесу.
Это, возможно, связано с его крови гиганта.
— Там живут несколько троллей, давайте не будем подходить к ним, если они не будут устраивать проблем, — сказал Хагрид.
— Ахаха, Гарри, что, черт возьми, вы, ребята, сделали? Почему Профессор Макгонагалл наказала меня? — спросил Хагрид с улыбкой.
— Мы, мы, дрались, — сказал Гарри, немного смутившись.
Малфой рядом с ним выглядел презрительно.
— Что за драка? Разве не ясно, что вы, ребята, были избиты?
— Да, да, — поддержал Гойл.
— О, Малфой, если бы ты не дрался с двумя большими парнями Гойлом и Крэббе, ты был бы избит нами. — высмеял Рон.
— Шутка, почему бы мне не сразиться с ними? Как будто ты один.
— Что за бесстыдство сказать такое.
— Хочешь, чтобы я сразился с двумя из них, и пусть трое из вас побьют меня одного?
— Это меня точно убьет.
— Ты меня обманываешь.
— Ладно, ладно, не спорьте, у вас всех есть синяки на лицах, Квин, ты хочешь их вылечить? — спросила Гермиона у Уильямса.
Что касается раны на ее лице, она уже была вылечена Уильямсом.
— Нет, — отказался Уильямс.
http://tl.rulate.ru/book/114326/4385021
Сказал спасибо 1 читатель