Готовый перевод Hogwarts: The drugged devil, the enemy of wizards / Хогвартс: Одурманенный дьявол, враг волшебников: Глава 65

В глубине ночи выражение Мэтта Мердока было немного странным. После некоторого размышления он не выдержал и произнес:

— Босс, я могу смириться с названием Хогвартс. Стрелин уже не обращает внимания. Но почему я декан, а люди, которых я набираю, — студенты?

Неудивительно, что у него возникли такие сомнения.

Создание такой силы, которая по сути аналогична академии в Кухне Ада, кажется немного слишком странным.

Хочет ли "820" конкурировать с бандами за гегемонию или с ближайшими школами за учеников?

Более того, Мэтт Мердок не считает, что кто-то захочет стать его учеником.

— Сорвиголова, я думал, ты поймешь.

— Нужно знать, что мы принципиально отличаемся от тех бандитов, которые смакуют кровь и ничего не делают.

— Нам не нужны те ублюдки, которые знают только как драться. Слэйтерн не хочет никого, кроме элиты.

Тон Ромона был низким, будто он немного разочарован.

Он не ожидал, что Сорвиголова до сих пор не понимает, что он имеет в виду.

Хотя Хогвартс и является новой бандитской силой в Кухне Ада по названию, его сущность значительно отличается.

Пока он набирает группу единомышленников и преданных учеников, Ромон на самом деле не особенно против обучать их магии.

В конце концов, чтобы лошадь бежала, нужно ее кормить.

Более того, Ромэн будет нуждаться в этой группе людей, когда придет время. Если они будут слишком слабы, он будет в затруднении.

— Я понимаю, но по твоим требованиям, в Кухне Ада практически никто так не говорит. Даже если такие есть, они не присоединятся к нам, новой силе, которая с первого взгляда не имеет большой репутации.

Это было сказано очень ясно. Если Мэтт Мердок все еще не понимает, то он действительно глуп.

Но у него все еще есть небольшое беспокойство, а именно, что хотя название Слэйтерн звучит немного необычно,

но это не может быть точкой, чтобы привлечь других к участию.

— Сорвиголова, кажется, ты действительно недооцениваешь свою привлекательность в этой области. Ты знаешь, сколько людей тайно восхищаются супергероями вроде тебя?

Ромон действительно не слишком беспокоится о наборе персонала. Хотя Кухня Ада немного хаотична.

Но благодаря усилиям Сорвиголовы, она не достигла самого худшего состояния...

Некоторые из вещей, которые сделал другой человек, определенно были подвергнуты критике некоторыми людьми. Помни об этом.

Когда придет время, Мэтт Мердок только что поднял руки, и бесчисленные люди, вероятно, начнут реагировать.

Где есть угнетение, там есть и сопротивление.

В обычные дни те бандиты были тиранами.

Но есть и объекты, которыми они боятся, а именно Сорвиголова.

Другими словами, пока они присоединятся к банде, созданной Сорвиголовой, те люди больше не будут бояться, что их обидят другие.

Поэтому, даже если набранные объекты называются студентами, это кажется очень странным.

Но определенно будет большое количество людей, стремящихся к этому.

— Но я действительно хорош в этом? Я всегда чувствую, что не могу хорошо учить других. Если я введу в заблуждение чужих детей, разве не все будущие 3.6 этих детей будут разрушены мной?

Мэтт Мердок все еще немного беспокоится.

Хотя он был очень уверен, когда превращался в Сорвиголову ночью, он показал немного неуверенность в другие времена.

Кроме того, он все еще слепой, и он действительно не имеет такой уверенности. Способен научить людей, которые хотят учиться настоящим вещам...

http://tl.rulate.ru/book/114325/4385217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь