Готовый перевод Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 11

— «Останови его, никто не сможет урвать что-то из Гриффиндора!» — прорычал гоблинский начальник, и его уродливое лицо покраснело, словно его обдало кипятком.

Дюжина гоблинов тут же вышла вперед, готовая пустить в ход магию, чтобы усмирить Тоби. Магия гоблинов не слаба, и это знают все: волшебники и гоблины вели несколько войн, хотя и проиграли, но нельзя отрицать, что гоблины не такие уж слабые.

— «Улунг из дыры!»

Взрыв волшебной палочки Тоби выпустил огромную черную змею, которая тяжело приземлилась на мраморный пол, подняла высоко голову и уставилась на гоблинов. Эта змея огромна, более двадцати метров в длину, а в ширину — как три взрослых стоящих плечом к плечу. Длинный язык змеи достигал трех-четырех метров, а клыки, торчащие из пасти, сверкали холодным светом.

Заклинание «Улунг из дыры» используют разные волшебники, и сила его тоже различна. Например, Драко Малфой может призвать лишь двухметровую черную змею, а вот если бы Волдеморт использовал это заклинание, призванная змея могла бы быть размером с дом. В конце концов, сила магии зависит от того, сколько магии содержится в теле волшебника.

— «Атака!»

Тоби отдал приказ, и огромная черная змея открыла пасть и тут же бросилась на гоблинов. Гоблины тоже начали использовать магию против змеи, но их заклинания, попадая на чешую змеи, почти не оказывали эффекта, лишь раззадоривая змею все больше.

— «Оглушить!»

— «Все окаменели!»

Тоби неустанно пускал магию в сторону гоблинов, стремясь их усмирить, но не убить.

— «Бум!»

Хвост огромной черной змеи одним взмахом разбросал более дюжины гоблинов, и весь зал Гриффиндора превратился в хаос.

Воспользовавшись замешательством гоблинов, Тоби вырезал на куче обломков у входа в Гриффиндор черный магический круг, предназначенный для блокировки входа врагам. Кроме того, он мог отражать нанесенные врагом заклинания, но у этого круга был один недостаток: он требовал огромного количества жизненной силы.

— «Иди!»

Тоби бросил несколько безсознательных гоблинов в этот магический круг.

— «Раздроби кости!»

Заклинание раздробления обрушилось, и те гоблины мгновенно рассыпались, а их кровь, проливаясь на черный магический круг, была немедленно поглощена. Поглотив кровь гоблинов, черный магический круг начал светиться тусклым светом, словно втягивая в себя души.

— «Должно хватить, чтобы остановить тех ауроров.»

Тоби подумал про себя, ведь он создал этот магический круг именно для того, чтобы задержать ауров Министерства Магии и выиграть время для кражи сокровищницы.

— «Вырви душу!»

После установки магического круга Тоби завладел сознанием гоблинского начальника заклинанием «Хранитель Душ».

— «Проводи меня к сокровищнице, где Дамблдор хранит свои вещи.»

Тоби приказал, ведь местонахождение Философского камня было строжайшей тайной, и Дамблдор никогда бы не дал гоблинам узнать, что в мире волшебников существует лишь один Философский камень, способный создавать эликсиры. Если бы такое драгоценное сокровище стало известно гоблинам, жадные гоблины не знали бы меры в своих действиях.

Даже если Философский камень принадлежит Дамблдору, если выгода будет достаточно большой, гоблины рискнут, даже если это означает оскорбить Дамблдора.

Под контролем заклинания «Хранитель Душ», гоблинский начальник провел Тоби из мраморного зала в узкий каменный коридор, ведущий в глубину под землю. Гоблин свистнул, и маленькая тележка помчалась по рельсам. Тоби и гоблинский начальник забрались в тележку и отправились в путь. Сокровищницы гоблинов располагались на несколько сотен метров выше земли, а сокровищницы чистокровных семей — в самом низу.

Тележка ехала неизвестно сколько времени, и наконец остановилась. Гоблинский начальник провел Тоби к сокровищнице под номером 713, у которой не было замочной скважины.

— «Открой сокровищницу!»

Тоби приказал, и гоблинский начальник, контролируемый заклинанием «Хранитель Душ», не мог отказать и только подошел и легким прикосновением длинного пальца коснулся двери. Дверь сокровищницы исчезла, и Тоби тут же вошел и увидел, что внутри лежит лишь маленький пакет, завернутый в грязную бумагу. Никто бы не подумал, что внутри лежит самое драгоценное сокровище волшебного мира — Философский камень.

Тоби развернул бумагу, и внутри оказался ярко-красный камень, излучающий мощную магию. Несомненно, это был настоящий Философский камень, и даже Дамблдор не мог предположить, что кто-то действительно решится ограбить Гриффиндор и преуспеть в этом.

— «Философский камень, наконец-то получил его.»

Тоби положил Философский камень в сумку у себя на поясе.

— «Хм! Раз Гриффиндор уже ограблен, нельзя не заглянуть и в сокровищницы нескольких чистокровных семей.»

После получения Философского камня Тоби усмехнулся про себя, ведь те чистокровные семьи были преданными сторонниками Волдеморта, и в их сокровищницах мало что ценного.

— «Проводи меня к сокровищнице Лестрейнджей.»

Тоби приказал гоблинскому начальнику снова.

— «Да, сэр.»

Гоблинский начальник, контролируемый заклинанием «Хранитель Душ», ответил почтительно, и они снова сели в маленькую тележку и поехали глубже под землю.

Тем временем, снаружи Гриффиндора.

— «Кто-то ограбил Гриффиндор? Это ведь огромная шутка, зная, что Гриффиндор — второе по безопасности место в волшебном мире после Хогвартса.»

Ауры Министерства Магии, изначально расследующие дело в «Утехе», мгновенно прибыли к входу в Гриффиндор после получения этой новости.

http://tl.rulate.ru/book/114324/4384535

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь