Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 55

Грохот!

Водяной шар сформировался перед тем, как ладонь тролля ударила по всем. Мощная атака. По поверхности водяного шара побежали круги от волн. Тролли такие болваны. Я никак не мог понять, почему водяной шар вдруг появился передо мной. Он только и умеет, что атаковать изо всех сил. Как только шар лопнет, люди внутри появятся. Поэтому тролль снова поднял руки, расставил локти в стороны и продолжал атаковать - бить по поверхности водяного шара. Несколько Слизеринцев выдохнули. Расслабили свои напряженные тела. Заметили нескольких девушек рядом с собой, которые все еще испугались. Панси улыбнулась и сказала: — Не бойтесь, этот водяной шар безопасен. — Акибари посмотрела на раздраженного тролля. Я снова посмотрел на шар, образованный водяной завесой, словно думал о чем-то. — Правда? — Слизеринец улыбнулся и посмотрел за тролля. Я увидел парня с рваными черными волосами и бордовыми глазами, который смотрел на них с волшебной палочкой. — Алекс Слизерин! — Цю Чжан ошеломленно посмотрела на фигуру и прошептала имя противника. В этот момент. Тролль вдруг перестал атаковать. Вероятно, понял, что атаковать так бесполезно. Его маленькая шапка посмотрела влево-вправо. Вскоре он заметил каменные фонари у стены коридора. Тролль разбил каменный фонарь и повернулся к Алексу. Рёв! — Тролль издал злой рык. Затем сильно зашвырнул фонарь из рук. По его мнению, он только что применил эту хитрость, чтобы поразить злодея в черном плаще. Теперь та же хитрость должна помочь избавиться от более мелкого человека перед собой. Эрик поднял руку. Капля воды парила на кончиках его пальцев. — Какой идиот, водяная пушка! — Водяной пар хлынул, и маленькая капля воды в миг превратилась в величественное боевое копье. Фонарь был не только разбит на двое. Даже рука, которой тролль бросил фонарь, была прорезана широким разрезом. — Это толстокожий парень. — Волшебная палочка в правой руке Эрика немного повернулась. Водяной щит, который защищал Драко и других, начал вращаться с большой скоростью. На поверхности появились девять живых морских драконов. Морской дракон плавал вокруг водяного шара, и время от времени открывал пасть, чтобы издать громкий рык. — Это логово морского дракона. — Эрик поднял волшебную палочку вверх. Девять морских драконов отделились от водяного шара и бросились на тролля. Руки, ноги, талия и шея тролля мгновенно были укушены морским драконом. Сильная сила удара отбросила верхнюю часть туловища тролля в воздух. В следующий момент. В глазах Алекса блеснул холодный огонек. Он сильно махнул волшебной палочкой. Девять морских драконов мгновенно разорвали толстокожего тролля на куски. Эта сцена испугала девушек-Когтевран. Даже Драко, их лица немного побледнели. Ведь они все подростки, и никогда не видели такой кровавой картины. Щелк! Щелк! Звук затвора фотоаппарата доносился из-за спины. Эрик повернулся, чтобы посмотреть, и увидел, что неподалеку от него стоят профессора, включая Дамблдора, и наблюдают за ним. А тот, кто держал в руках фотоаппарат. Это был журналист, которого я встретил в саду. — Директор, профессора, добрый вечер. — Мистер Слизерин, что это было за магия, которую вы только что использовали? — Взгляд профессора Флитвика всегда был направлен на магию. Увидев ожидание в их глазах, Эрик улыбнулся и сказал: — Логово морского дракона можно считать улучшенной версией водяного щита. — Это потрясающе, в следующий раз в кружке заклинаний... — Оказывается, вы и есть мистер Слизерин, меня зовут Фридмерлин, я репортер "Ежедневного Пророка". — Когда Фрид представился, на его лице была лицемерная улыбка. Чтобы смочь поговорить с Алексом. Он даже обидел профессора Флитвика и отодвинул его в сторону. — Дорогой мистер Слизерин, у вас будет время для интервью? Уверен, что все волшебники Британии очень заинтересованы вами. — А ваша магия только что была так удивительна, пожалуйста, разрешите мне опубликовать ее в следующем номере газеты. (Читайте боевые романы, только на сайте Feilu Fiction Network!) — Забудьте про интервью, у меня много работы, но я могу разрешить вам опубликовать эти фотографии. — Алекс быстро избавился от него, сказав это. Он подошёл к нескольким профессорам и сказал с довольно раскаянным голосом: — Простите, но я боюсь, что тролли могут навредить Гарри и другим, поэтому я выстрелил немного сильнее. — Нет, такое существо, как тролль, лучше всего остановить, убив его. — Снейп сказал это, прикрывая грудь. Его заявление поддержали другие профессора. Никто, кто может быть профессором Хогвартса, не простаивает без дела. Многие даже участвовали в Первой волшебной войне. Убийство, кровопролитие, давно стали для них обычным делом. К тому же, тролли - это просто опасные существа, даже не люди вообще. — Мистер Слизерин, учитывая вашу работу в этот раз, я намерен добавить 20 баллов Слизерину. — Профессор Макгонагалл сказала это и повернулась к остальным. — Это уже третий раз, когда мистер Слизерин кого-то спасает, и я считаю, что его результаты достаточны, чтобы получить награду за особые заслуги. — У остальных профессоров, конечно же, не было никаких замечаний. 0 просьба о цветах Инцидент на уроке чар утром, если бы не отклонение Дамблдора, может быть, сейчас процесс вручения награды за особые заслуги уже закончился. Увидев, что все смотрят на него. Дамблдор доброжелательно улыбнулся и сказал: — У меня нет никакого мнения, мистер Алекс Слизерин проявил себя достойно. — Когда я закончу здесь, я напишу документ для Министерства магии, и тогда ваша запись о награде будет сохранена там. — Кроме того, школа попросит гоблинов создать уникальные медали. — Имя Алекса Слизерина навсегда будет записано в выставочном зале трофеев. — Поздравляю, мистер Слизерин. — Эрик отдал толпе стандартный волшебный салют в знак благодарности. Щелк! Щелк! Фрид пробормотал о большом урожае, делая фотографии. В Хогвартсе не было награды за особые заслуги уже 50 лет. Последний человек, получивший эту медаль, был Лорд Волан-де-Морт, когда он учился в школе. Это показывает, насколько ценна эта медаль. С этой медалью репутация Эрика значительно повысится. ...... Вторжение тролля обработано. Эрик вернулся к толпе. Несколько девушек-Когтевран казались испуганными его методами. Они даже не подошли, чтобы поблагодарить Алекса. Он торопливо пошёл за профессором в сторону башни Когтеврана. Кроме одного человека. Посмотрев на восточное лицо девушки перед собой. Эрик был в трансе. Акибари, единственная восточная девочка в Хогвартсе. Может быть, из-за прошлой жизни. Эрик всегда испытывал чувство близости, когда видел ее. — Мистер Слизерин, спасибо вам за спасение моей жизни, и я надеюсь, что вы простите моих одноклассников за их необдуманное поведение. — Не волнуйтесь, я не в обиде. — Цю Чжан легко поклонлась и снова сказала: — Я не забуду эту доброту, и если у меня будет возможность в будущем, я обязательно отплачу вам. — Сказав это. Акибари повернулась и побежала к своим товарищам. После напряженного дня все наконец вернулись в общежитие Слизерина. Увидев, что Гарри молчит. Эрик дал остальным уйти спать первым. Подождал, пока в гостиной остались только Гарри и Драко. Эрик пробудил настоящего Слизеринца с помощью змеиного языка. Сегодня ему нужно было развязать узлы в сердце Гарри. Иначе у него возникла бы трещина в отношениях со Снейпом или даже со всем Слизерином. Тем временем. Снейп с большой силой пришёл в комнату директора. У него тоже было много вопросов к Дамблдору.

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь