— Динг, поздравляем хозяина с получением наград: мана 2В, заклинание: "Ломающее ноги очарование", "Записки полукровки-принца" (копия).
— Хотя наград всего три вида...
— Но каждая из них очень полезна для Эрика.
— Первая — мана.
— С этими 2В очками магическая сила Эрика выросла еще на один уровень.
— А повышение интенсивности маны...
— Мгновенно пополнило запасы магии, которые он еще не восстановил.
— Словно играя в онлайн-игру, синяя кровь автоматически возвращается к максимуму после повышения уровня.
Эрик снова посмотрел на заклинание "Ломающее ноги".
— Он обнаружил, что заклинания, награждаемые системой, странные.
— Как и награда в этот раз.
— "Ломающее ноги очарование": используйте заклинание, чтобы создать область 2х2 в пределах видимости, которая будет заполнена призрачными руками из ада, способными сломать голени проходящих мимо людей. Примечание: это заклинание - шутка.
Эрик почувствовал, что у системы есть некоторое непонимание «шуток».
— Какая же это шутка, ломать кому-то ноги?
— Но...
— Это заклинание очень подходит для его души.
Взгляд Эрика обратился к последней награде.
— "Записки полукровки-принца" (фотокопия).
— Кто такой полукровка-принц? Это их директор, Северус Снейп.
— Как знаменитый мастер зелий нашего времени...
— Снейп имел уникальное понимание многих зелий.
— "Записки полукровки-принца" записывают много знаний, выходящих за рамки учебника.
— Более того, в заметках есть несколько заклинаний, созданных Снейпом.
— Например, "Бестеневой клинок" и его противозаклинание...
— Повесить адмиралтейство вверх ногами, слушать с заткнутыми ушами и многое другое.
— Ценность этой заметки значительно превышает многие вещи.
— Ее можно получить, просто увеличив свой прогресс славы на 2%.
— Это был также бонус.
— Эрик!
Эрик отвел взгляд и увидел, как два друга смотрят на него.
— Чего ты здесь делаешь? Должно же быть занятие, верно?
— Все равно история магии, ничего страшного, если пропустишь.
— По сравнению с безразличным отношением Драко...
— Гарри немного смущался.
— Кстати, это был его первый пропуск занятия.
— Ладно, давайте поговорим о том, что произошло после урока полетов.
— При упоминании об этом у Драко появилась возбужденная улыбка на лице.
— Сначала он заглянул в кабинет мадам Помфри.
— Затем злорадствовал: — Гриффиндор в этот раз не повезло.
— Директор и профессор Макгонагалл осмотрели все летающие метлы и обнаружили множество этих устройств.
— Позже я легко узнал, кто их сделал.
— Это близнецы Уизли?
Драко улыбнулся и кивнул:
— Верно, только они в школе любят размышлять над такими вещами.
— Директор и профессор Макгонагалл также нашли много хитроумных предметов в их общежитии, некоторые из них даже опасны.
— Бедный Гриффиндор, после этого вычета у них осталось всего 20 очков в их песочных часах.
Драко после речи издал еще один злорадный смех.
— Эрик кивнул и спросил: — А Рон Уизли?
— Он? Поскольку именно он нарушил слова миссис Хатч и эгоистично спровоцировал соревнование, что вызвало последующий кризис, ему сняли 20 очков.
Эрик нахмурился.
— Похоже, близнецы все равно заботятся о своем младшем брате.
— Фактически взяли на себя все обвинения.
— Судя по движениям и поведению Рона перед уроком, он определенно знал, что что-то не так с метлой.
— Что сказали близнецы?
— Что еще они могут сказать, старый способ. — С презрением сказал Драко.
— Увидев это, Гарри объяснил: — Близнецы сказали, что им не привычно наше обычное высокомерное поведение, поэтому они хотели подразнить нас.
Эрик собирался кивнуть...
— Вдруг вспомнил, что Гарри тоже был одной из сторон.
— А как насчет тебя? Сколько очков сняли у тебя.
— Как только эти слова вылетели, Драко первым рассмеялся.
— Гарри в этот раз не снимали очки, но директор защитил его и снял очки, что было действительно необычно.
— Гарри смущенно улыбнулся.
— Увидев это, Эрик сменил тему.
— Прямо сказал об опыте этого полета.
— Летные таланты Гарри не стоит обсуждать.
— Прежде чем метла выйдет из-под контроля...
— Гарри, который впервые летал, смог выполнить множество сложных приемов, основываясь на своих чувствах.
— Глядя на то, как говорит Гарри...
— Эрик задумался, не стоит ли ему порекомендовать его в сборную по квиддичу.
— В конце концов, такой хороший талант нельзя пропустить.
— А получение звания по квиддичу - это также способ повысить славу Слизерина.
— Воспользовавшись вентилированием Гарри...
— Эрик спросил: — Гарри, хочешь вступить в команду по квиддичу? Вступи в первом классе.
— Я? — Гарри удивился: — Правда, что ли?
— Как ты узнаешь, если не попробуешь. — Поощрил Драко.
— Гарри посмотрел вниз и подумал мгновение, затем поднял голову и громко сказал: — Думаю, да!
— Кто тебя впустил?
— Мадам Помфри скрестила руки на талии.
— Стоя с одной стороны и гневно сверкая на двоих.
— Будучи вором со слабым сердцем, они поспешно извинились.
— Перед уходом Драко дразнил: — Будь осторожен, когда выходишь из больницы.
— Эрик задался вопросом, почему другая сторона так сказала...
— Прежде чем он успел спросить, другую сторону выгнала мадам Помфри.
— Я ничего не сказал, когда проснулся.
— Жаловалась мадам Помфри.
— Начала осматривать Эрика.
— Оказалось, что у него ничего нет.
— Мадам Помфри заглянула в глаза Эрика, словно видя монстра.
— Действительно странно, я так быстро выздоровел, то же самое в прошлый раз, действительно потрясающий организм, ты можешь выписаться из больницы завтра.
— Оставив слово.
— Мадам Помфри направилась к кабинету.
— Даже идя по дороге, она все еще бормотала слово «странно» себе под нос.
...
— После.
— Эрик рано переоделся в мантию волшебника.
— Прощаясь с мадам Помфри, он вышел из больницы один.
— Посмотрите, это Эрик Слизерин.
— Ты уже так скоро в порядке? Круто.
— Идите скорее, может быть, это шанс.
— Эрика давно привыкли к тому, что на него смотрят...
— Но в первый раз он наслаждался тем, что на него указывают и смотрят странно.
— Прежде чем Эрик успел разобраться, что происходит...
— К нему подошли несколько девушек из Хаффлпаффа.
— Здравствуйте, мистер Слизерин, я Маю Конаб из Хаффлпаффа, рада познакомиться.
— Маю закончила представление.
— Другие девушки стали представляться.
— И этого недостаточно.
— Они даже достали розовые конверты.
— Эрик выглядел странно.
— Он так долго живет в этом мире...
— Или в первый раз увидел любовное письмо волшебников.
— Сила — это природа.
— Будь то маггл или волшебник, всегда существует необъяснимая поклонение сильным.
— Эрик смущенно, но вежливо улыбнулся.
— Думая о том, как уйти.
— Он почувствовал, что кто-то держит его за руку.
— Видя эти светлые волосы...
— Эрик слегка улыбнулся.
— Дал другой стороне бежать с ним в безлюдное место.
— Дождитесь, пока вы не избавитесь от этих девушек.
— Эрик сказал блондинке рядом с ним: — Как ты узнала, что у меня проблемы? Ты снова узнала?
— Дафна кивнула: — Не пойми неправильно, я просто отплатила тебе за урок полетов, за то, что спас меня.
— Хотя ее слова были простыми, ее выражение лица тоже было равнодушным.
— Но красноватые щеки все равно выдавали внутренние мысли Дафны.
— Хорошо, хорошо, я не понимаю неправильно.
— Ты...
— Дафна сердито посмотрела на парня рядом с ней.
— В конце концов, она холодно фыркнула и направилась в общежитие.
— Эрик поспешно догнал ее и шел рядом с ней.
— Через час.
— Перед кабинетом зелий.
— Гарри нервно сглотнул.
— Эрик, директор правда может согласиться?
— Не волнуйся, я с тобой!
— Эрик поднял руку и постучал в дверь.
— Изнутри послышался глубокий голос декана Снейпа: — Входите!
— 18-я годовщина Фэйлу, обновление бренда для вознаграждения читателей! Зарядите 100 и получите 500 VIP-бонусов!
— Немедленное бронирование. (Период проведения мероприятия: с 10 по 20 августа)
http://tl.rulate.ru/book/114304/4378549
Сказали спасибо 4 читателя