Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 37

— Успешно спровоцировал Рона на гнев. —

Голос Лаванды, сдавленный слезами, стал немного громче.

— Забудь про Рона, я лучше пойду к профессору, придумаю способ, ты ради меня стал таким, я обязательно тебя спасу. —

Видел, как Лаванда уходит.

Рон поспешно остановил ее: — Не думай об этом зря, профессор Макгонагалл только что приходила. —

— Она сказала, что это защитный механизм замка, и даже мистер Директор не сможет его снять. —

— Она также сказала, что этот защитный механизм обычно недолго длится и должен исчезнуть до ужина. —

Лаванда вздохнула с облегчением, и ее напряжённое выражение лица полностью расслабилось.

Следующую минуту или около того.

Никто из них не говорил.

Лаванда опустила голову, будто все еще грустила.

Рон тоже опустил голову, но он отчаянно думал о проблеме.

— Ра, Лаванда, не грусти, когда меня выпустят, я обязательно отомщу за это дыхание. —

Лаванда слегка покачала головой, услышав это.

— Забудь, этот Слизеринец слишком сильный, что ты будешь делать, если тебя ранят? —

— Не волнуйся, Фред и Джордж только что пришли, и мы обсудили урок для Слизеринцев. —

— Я тебе скажу, Фред, они недавно изобрели забавную штуку, которая обещает сделать их уродливыми. —

— Правда? —

— Конечно! — Рон гордо кивнул.

Лаванда улыбнулась.

Эта улыбка заставила Рона потерять ориентир.

Именно в тот момент, когда атмосфера была идеальной.

Лаванда внезапно убрала улыбку, нахмурилась и сказала: — Так, а этот Гарри Поттер пострадает? —

Как только слова вырвались наружу.

Выражение лица Рона сразу же стало уродливым.

— Выпусти, будь спокойна, это всего лишь шутка, ничего страшного не случится. —

Отправил Лаванду прочь.

Рон стиснул зубы и посмотрел в сторону подвала.

Никто не может вынести, чтобы девушка, которую он любит, всегда упоминала других перед ним.

Более того, девушка также умоляла друг друга.

— Гарри Поттер, Эрик Слизерин, тебе хорошо на уроках полётов. —

......

Лазарет.

После осмотра тела Алекса.

Мадам Помфри сказала в недоумении: — Как это ничего нет, если ты попал под заклинание? —

— Вернись ко мне позже, если тебе будет что-то неприятно. —

Мадам Помфри закончила свои инструкции и с недоумевающим видом вернулась в свой кабинет.

— Эрик, можешь рассказать мне о моих родителях и Дине Снейпе сейчас? —

В глазах Гарри почти было написано слово "ожидание".

— Хорошо, сначала скажу да, но ты должен убедиться, что слушаешь спокойно. — Эрик снова подчеркнул.

— Без проблем. — Гарри очень отчётливо пообещал.

Увидев это, Алекс решил начать с отца Гарри.

— Твой отец, который когда-то был хорошим Искателем в Гриффиндоре, ты знаешь об этом? —

— Конечно, я знаю. —

Гарри всегда гордился этим.

Эрик кивнул и продолжил: — На самом деле, когда я учился в школе, твой отец и трое других человек сформировали отряд под названием "Мародёры". —

— Можно сравнить Отряд Мародёров с братьями Уизли, они обычно делают примерно одно и то же. —

Гарри не мог не нахмуриться, услышав это.

В его сердце его отец добрый, отличный человек и герой, который боролся с Волан-де-Мортом.

Но поведение братьев Уизли действительно не доброе.

— Конечно, это то, что твои родители делали, когда учились в школе, и им было всё равно на это после окончания учебы. —

Услышав добавление Эрика, брови Гарри постепенно разгладились.

— Давай поговорим о твоей матери, и когда речь заходит о твоей матери, ты должен упомянуть Дина Снейпа. —

— Они познакомились ещё до того, как поступили в школу, они вместе поступили в школу, твоя мать попала в Гриффиндор, а Директор Снейп был назначен в Слизерин... —

Пока Алекс говорил.

Великолепная любовная история того года появилась перед глазами Гарри.

Услышать, что Мародёры сделали с Дином Снейпом в школьные годы.

Гарри подумал немного.

Внезапно понял ненависть Дина Снейпа.

В то же время он понял, почему тот не смущал его на уроках зельеварения.

Оказалось, что это потому, что у него были изумрудно-зелёные глаза, похожие на глаза его матери.

— Вот в чём дело, я узнал только об их студенческой жизни. —

— Я не выяснил, что случилось после окончания учебы, но я продолжу отправлять людей расследовать это. —

Это замечание, естественно, было ложью для Гарри.

Текущий Гарри не достаточно зрелый.

Не в состоянии рационально воспринимать смерть своих родителей и предательство Снейпа.

С его безрассудным и импульсивным характером.

Скажи это сейчас, он обязательно пойдёт к Дину Снейпу отчаянно.

Гарри сделал глубокий вдох.

Но узлы между бровями не были развязаны.

Он всё ещё не мог принять того, каким был его отец, когда учился в школе.

— Гарри! —

Гарри посмотрел на Эрика, в его глазах была полная растерянность.

— Если ты не хочешь, чтобы тебя ненавидел Дин Снейп, попробуй это с Мадам Помфри, может быть, это вылечит твою близорукость. —

— Да, да, да. — Драко быстро кивнул.

У него был шокирующий сегодняшний обед.

Не ожидал, что холодный и серьёзный директор по будням.

В молодости был такой.

— Гарри, я думаю, тебе стоит послушаться совета Алекса, вылечить глаза, и это хорошо для тебя, не так ли? —

Гарри колебался, но, в конце концов, кивнул в знак согласия.

Когда Мадам Помфри была приглашена наружу, на ее лице была полная нетерпеливость.

— Почему ты ещё не ушёл? —

Драко поспешно объяснил.

Услышал, что Гарри идёт лечить глаза.

Глаза Мадам Помфри засияли от радости.

— Я предложил твоему отцу лечить глаза, но он просто отказался, просто подожди. —

Мадам Помфри промурлыкала шотландскую песенку, возвращаясь в свой кабинет.

Через некоторое время она вышла с хрустальной бутылкой.

— Сначала выпей это. —

Гарри взял чашу и выпил зелье, находящееся внутри.

Не прошло много времени.

Ощутил, что зрение очень размыто, а голова немного кружится.

Гарри снял очки.

Весь мир стал ясным.

— Положи это! — Мадам Помфри протянула Гарри хрустальную бутылку.

— Зелье, которое в ней, нужно пить каждое утро и вечер, это количество на три дня, приходи ко мне, когда закончится. —

— После недели приема лекарств твои глаза полностью излечатся, помни, нельзя прерывать прием лекарств в течение этого периода. —

— Спасибо, Мадам Помфри. — Гарри взял хрустальную бутылку.

Видя, что Мадам Помфри собирается вернуться.

Он поспешно произнес: — Мадам Помфри, а вы знаете моего отца? —

— Конечно, он был плохим парнем в школе, и он всегда играл в игры с детьми Блэков. —

Мадам Помфри закончила и вернулась в кабинет.

Гарри выглядел подавленным.

Последняя надежда тоже была разрушена Мадам Помфри.

— Как я уже сказал, это истории из школьных лет вашего отца, и его храбрость в борьбе с Волан-де-Мортом после окончания учебы достойна признания. —

Глаза Гарри снова загорелись.

Хотя мой отец делал некоторые чрезмерные вещи во время учебы.

Но это не мешает ему быть героем, борющимся с Волан-де-Мортом.

Гарри, который все понял, вернулся к своему веселому виду.

Узнал, почему Снейп его ненавидит.

Обида Гарри на него тоже рассеялась.

— Пошли, завтра, кажется, урок полётов, мне нужно вернуться и подготовиться. —

Видя, что Гарри в порядке.

И Эрик, и Драко вздохнули с облегчением.

Как только трое распахнули дверь лазарета и собрались уходить, они увидели, как Дамблдор идет им навстречу.

Дамблдор удивился, увидев, что Гарри снял очки.

Брови сразу же нахмурились.

Лодка драконов скидка чтения! Зарядите 100 и получите 500 VIP облигаций!

Сразу же упреждайте (Срок действия акции: 22 июня - 24 июня)

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378490

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь