Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 36

Фарс окончен. Эрик снова воспользовался ситуацией. Даже ребята из двух других домов относились к Слизеринцам куда добрее. По дороге в больничное крыло Драко, озадаченный, спросил: — Ты мог бы заблокировать заклинание, зачем ты использовал свое тело для прямого столкновения?

— Я, конечно, мог бы его заблокировать, — небрежно ответил Эрик, — и даже если я преподам им урок, есть причины избегать наказания профессора.

— Я могу это сделать, а ты? У тебя хватит сил, чтобы победить столько людей? Сможешь избежать наказания профессора?

Гарри и Драко молчали, услышав вопрос.

Если постараться, они действительно могли бы победить Рона и остальных. Но они никак не могли придумать, как избежать наказания школы.

Эрик вздохнул и произнес: — Мы уважаем правила и не нарушаем их сознательно, но мы должны научиться их использовать.

— Вот как я поступил сейчас. Думаешь, я действительно настолько глуп, чтобы подставить свое тело под заклинание?

Он достал карманные часы из кармана. Гарри и Драко ахнули, увидев разбитое стекло.

— У Рона Уизли действительно такая сила?

— Ты восхищаешься им? — Эрик убрал часы. — Это обычные карманные часы, без какой-либо магической обработки.

— Иногда не важно, потерпишь ли ты небольшой урон, главное, чтобы он был оправдан достаточно большим результатом, — продолжил он. — Как я уже сказал, мы должны уважать правила, но мы должны научиться их использовать, помни?

Гарри и Драко кивнули, размышляя.

Не дожидаясь ответа, он заметил: — Сегодняшний урок точно не убедит Рона Уизли.

— В следующий раз, когда он придет создавать проблемы, предоставь Гарри самому разобраться с ним.

— Я? — Гарри указал на себя.

— Конечно, — подчеркнул Эрик. — Он тебя не любит, поэтому, естественно, ты с ним разберешься.

— Советую тебе, если ты бьешь собаку, ты должен ее подчинить сразу же, чтобы она боялась тебя и не решалась напасть. Понял?

Гарри кивнул. Он понимал эту простую истину. Но как заставить Рона Уизли подчиниться?

Пока Гарри размышлял, Снейп шел к ним издалека. Эрик мгновенно перестал притворяться, вернувшись к своему раненому виду.

— Почему бы тебе не пойти в больничное крыло?

Снейп знал, что Эрик притворяется, но не разоблачил его.

— Спасибо, Дин, за заботу, я сейчас пойду в больницу.

Эрик обогнал Снейпа вместе с Гарри и Драко.

Они сделали лишь пару шагов, как Снейп снова заговорил.

— Поттер, впредь следи за своими словами и поступками и не создавай лишних проблем.

Гарри вздрогнул и повернулся к Снейпу. Он хотел было оправдаться, но увидел отвращение в глазах профессора.

— Понял, Дин.

Глядя на Гарри, опустившего голову, Снейп нахмурился, пристально посмотрел на него холодными глазами несколько секунд, а затем развернулся и ушел вдаль.

Когда Снейп скрылся из вида, Гарри выдохнул.

— Опять я что-то сделал не так? Почему профессор Снейп снова начал меня ненавидеть?

Эрик, внимательно разглядывая Гарри, остановился. Его взгляд упал на круглые черные очки.

Гарри, как и его отец, Джеймс Поттер, имел черные волосы. И оба носили круглые очки.

— Гарри, хочешь узнать, почему профессор Снейп тебя ненавидит?

Гарри закивал, не понимая, за что Снейп так его ненавидит. Они ведь практически не общались.

Эрик ненадолго замялся. Он размышлял, как рассказать Гарри о том, что произошло между Снейпом и его родителями.

В этот момент с боку послышался нежный голос.

— Гарри Поттер, можно с тобой поговорить?

Все трое одновременно вздрогнули. Эрик обернулся, чтобы увидеть, кто это.

— Ты, привет!

У девушки были длинные каштановые волосы и круглое лицо, не красавица, но и не страшная.

Их взгляды давили на девушку.

— Гарри, это твой друг?

Гарри нахмурился: — Ты Лаванда Браун, да?

— Да, я Лаванда Браун.

Лаванда кивнула, по-видимому, не ожидая, что Гарри помнит ее имя.

Эрик и Драко переглянулись и отошли в сторону.

— Я слышала, что Рон создал тебе неприятности, и приношу тебе свои извинения от его имени.

— Нет, это мои дела с ним, это не твое дело.

Лаванда облегченно вздохнула, услышав ответ Гарри.

— На самом деле, я тоже виновата. Если бы я не рассказала ему про поезд...

— Мистер Поттер, надеюсь, ты не будешь винить меня. Я действительно не заставляла Рона делать это.

Гарри махнул рукой, останавливая ее.

— Я сказал, что это не твое дело, чтобы в будущем избежать недоразумений с мистером Роном Уизли, лучше нам не встречаться больше.

У Гарри был простой план. Раз Рон нравился этой девушке, им не нужно общаться. Тогда у Рона не будет причин создавать проблемы.

Но простой Гарри совсем не думал о чувствах девушки. После этих слов Лаванда заплакала.

— Я понимаю, не беспокойся, я не буду тебе мешать.

Сказав это, Лаванда развернулась и побежала в сторону зала.

Эрик и Драко переглянулись, недоумевая, что сказал Гарри.

Выслушав его рассказ, Эрик ничего не сказал, просто похлопал Гарри по плечу.

Драко долго вздыхал, а потом сказал: — У тебя есть время найти Панси и Дафну, чтобы узнать, что думает эта девушка.

Гарри выглядел растерянным. Заметив, что друзья уходят, он поспешил за ними.

— Эрик, ты не рассказал о том, что произошло между моими родителями и профессором?

...

Главный зал.

Рона поставили рядом с дверью зала, между двумя парами доспехов. Он наблюдал за толпой, которая ходила туда-сюда. Лицо его горело. От стыда и гнева наполовину.

Внезапно он увидел Лаванду, бегущую издалека.

— Лаванда, что с тобой?

— Я в порядке, а ты?

Рон покачал головой, показывая, что с ним все хорошо, даже расправил плечи. Ему не хотелось выглядеть неловко перед Лавандой.

Увидев слезы, которые остались в уголках ее глаз, Рон потерял улыбку.

— Кто тебя заставил плакать?

Лаванда ничего не ответила, только покачала головой.

После многочисленных вопросов Рона, Лаванда тяжело вздохнула: — Я только что ходила к Гарри Поттеру, хотела извиниться и попросить их отпустить тебя.

— Но, но...

Она не успела договорить, как снова расплакалась.

Эти слезы были как марсианские семена, моментально подорвав бочку динамита Рона.

Dragon Boat reading discount! Charge 100 and get 500 VIP bonds!

immediately preemptive(Event Period: June 22 to June 24)

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь