Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 19

Первое знакомство со сложными трансфигурационными заклинаниями. Даже такой умный ученик, как Гермиона, не успел выполнить домашнее задание, которое профессор Макгонагалл задала на этот раз. Видя это, Гарри положил спичку на стол. — С волшебной палочкой в руке, аккуратно взмахните ею, как учил Алекс прошлой ночью.

Внезапно.

Грубая деревянная спичка превратилась в блестящую серебряную иглу. На серебряной игле даже была выгравирована змеиная эмблема Слизерина. — Отлично, мистер Поттер, Слизерин получает плюс десять баллов.

Голос Макгонагалл прозвучал только что. Оказалось, что Эрик тоже выполнил заклинание трансфигурации.

Она неожиданно переглянулась с ним, а затем посмотрела на Гарри. Казалось, что она понимала, зачем тот так сделал. — Мистер Слизерин тоже неплох, Слизерин получает плюс пять баллов.

Урок трансфигурации закончился. Маленькие волшебники толпами собирались уходить.

Рон Уизли вместе с несколькими людьми прошел мимо Гарри. — Постыдный предатель!

Шепот проклятий долетел до ушей нескольких человек. Маленькие змейки остановились и холодно посмотрели друг на друга.

За исключительный талант Гарри маленькие змейки уже его признали. Дразнить товарища, одобренного Слизерином, — очень неразумный выбор.

— Что вы собрались у двери? — раздался голос профессора Макгонагалл.

Толпа немедленно разошлась. Просто Драко и остальные злобно ухмыльнулись, прежде чем уйти. Похоже, они не собираются сдаваться.

Гарри не обращал внимания на проклятия Рона, и даже не злился. Наблюдайте за спасителем, который постепенно сливается с первокурсниками-слизеринцами.

Алекс улыбнулся и отправился в одиночку в Большой зал. Кто бы мог подумать, что на полпути его взгляд встретился с глазами профессора Квиррелла.

У Эрика не было времени размышлять над тем, что хочет другая сторона. Ему нужно было подзарядиться и подготовиться к предстоящей беседе с Дамблдором.

Ужин закончился.

Эрик идет один по коридору. Кабинет директора Хогвартса находится на восьмом этаже. По пути бесчисленные портреты приветствовали его. Даже мимо проходящие ученики смотрели на него с любопытством.

Эрик ожидал этого. Поэтому он спокойно принял взгляды всех. Он даже очень вежливо ответил на приветствия тех, кто здоровался.

— Лимонное снежное сокровище!

С этим паролем двуглавый каменный зверь перед дверью кабинета директора, казалось, ожил. Он подвинул лапами, чтобы освободить лестницу позади себя.

Эрик сделал шаг вперед, и лестница вдруг начала вращаться вверх. Всего за несколько секунд. Он оказался перед изящной деревянной дверью.

Стук-стук!!

Легко постучав в дверь, изнутри раздался тихий голос. — Входите, пожалуйста!

Как только слова прозвучали, деревянная дверь перед ним автоматически открылась. Большой палец правой руки Алекса неосознанно коснулся кольца на указательном пальце, а затем он вошел.

— Простите, мистер директор, за то, что заставил вас ждать. — После того, как Эрик закончил говорить, он увидел профессора Снейпа, стоящего за столом.

— Мистер Слизерин, спасибо, что принял мое приглашение. — Дамблдор улыбнулся и встал, чтобы усадить Алекса на диван у окна.

Эрик посмотрел на старую пчелу с добрым лицом. Он посмотрел на мрачную черную летучую мышь за его спиной. Наверное, он понял роли, которые играли эти двое.

— Слушаю декана Снейпа, ты хочешь со мной поговорить, интересно, о чем, мистер директор, хочешь поговорить? Обещаю, буду знать все.

— О, правда? — Дамблдор изобразил удивленное выражение. Он шутливо сказал: — Тогда скажи мне, почему ты решил поступить в Хогвартс.

Алекс непонимающе посмотрел на него. — Мистер директор, странно, как потомок моих предков, для меня естественно прийти в Хогвартс, не так ли?

— Конечно, просто шучу. — Дамблдор постучал по столу рукой, и тут же появились три чашки черного чая. — Хочешь сахар?

Эрик взял черный чай и быстро покачал головой. Только когда Дамблдор несколько раз добавил сахар ложкой, разговор между ними мог продолжиться.

— На самом деле, на этот раз я хотел поговорить о твоей семье, ты ведь никогда не слышал о том, чтобы у лорда Слизерина были другие потомки за сотни лет. — Конечно, это не принуждение, ничего страшного, если ты не хочешь говорить, просто у моего старика возникло небольшое любопытство.

Дамблдор сделал глоток черного чая. Его взгляд переместился с чашки чая на противоположную сторону, в его глазах промелькнуло легкое подозрение.

Эрик тихо поставил чашку и с энтузиазмом сказал: — Конечно, нет проблем. — Мне большая честь, что больше людей смогут узнать о славной истории семьи.

Эрик не скрывал. Прямо сказал о том, что семья Слизеринов скрывалась, и о последних словах предков. Падение предков и Годрика Гриффиндора четко зафиксировано в книге «Хогвартс: История школы».

Поэтому, чтобы услышать, что Салазар Слизерин оставил такие последние слова. Дамблдор и остальные не были удивлены.

— Жаль, Хогвартс сожалеет о том, что потомки его основателя не учатся здесь. — Дамблдор сказал печальным тоном.

— Тогда почему мистер Слизерин не последовал последним словам Его Превосходительства? — прозвучал низкий ледяной голос Снейпа.

Видя, как другая сторона смотрит на него без выражения, Эрик спросил риторически: — Декан сомневается во мне?

— Пожалуйста, ответь на вопросы, поставленные твоим главой факультета, мистер Слизерин. —

— Хорошо! — Эрик пожал плечами и сказал: — Чтобы сказать это, мне нужно сначала извиниться перед мистером директором. —

— В Академии магии Ифамуни много правонарушений, но я действительно просто хочу вернуть фамильные реликвии.

Эрик рассказал все, что произошло в Ифамуни. Известно, что Ифамуни хранит палочку Слизерина. И Дамблдор первым делом попытался ее заблокировать.

Снейп с удивлением посмотрел на Дамблдора.

— Я понимал, что, как только я появлюсь, о семье станет известно, так что скрываться было бесполезно. — И Слизерин по какой-то причине в последние годы имеет плохую репутацию. — Я тоже поступил на этот раз с надеждой изменить некоторые представления людей о Слизерине, вот и все.

Алекс закончил говорить, и снова взял черный чай, чтобы попробовать. Он уже столько всего «честно» рассказал этим двоим. И информация также верна и достоверна.

Насколько эти двое могут ему верить.

Это зависит от их последующей реакции, а затем диалоговая техника корректируется целенаправленно.

Два человека перед ним, один — человеческое воплощение, которое прожило сто лет. Другой — хитрый двойной агент. Это не дураки.

......

Слизеринские спальни.

Гарри закрыл книгу в руке, его брови нахмурились. — Эрик уже несколько часов отсутствует, что-нибудь не так?

В глазах Драко была такая же забота. Но подумав о том, что Эрик сказал до ухода.

Он на мгновение задумался и сказал: — Все должно быть в порядке, Алекс очень силен, не волнуйся.

— Как насчет того, чтобы мы сходили в кабинет директора?

— Нет. — Драко покачал головой: — Эрик сказал, что мы не можем выходить из спальни.

— Тогда подождем его в гостиной, я не хочу оставаться здесь. — Гарри сказал, встал и вышел.

Как только Драко поднял руку, он исчез в дверном проеме.

Между тем.

Тихоходная фигура медленно подошла к подвалу. — Хозяин, спальня Слизерина всегда была скрыта, можем ли мы действительно ее найти?

18-летие Feilu — обновление бренда для вознаграждения читателей! Зарядите 100 и получите 500 VIP-бонусов!

Немедленно опередите (Период мероприятия: с 10 по 20 августа)

http://tl.rulate.ru/book/114304/4378095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь