Готовый перевод Hogwarts: I, the King of Slytherin / Хогвартс: Я, король Слизерина: Глава 10

— Убей его, убей его скорее! —

Квиррелл не понимал, зачем босс так торопится. Подождать бы, пока он не доберется до цели.

Выяснилось, что человеком, которого предстоит убить, оказался Гарри Поттер.

— Мастер, если вы убьете его здесь, будет много проблем. —

— Убей его, ты, идиот! —

Волдеморт не заботился о каких-либо проблемах.

Сейчас Гарри Поттер совсем рядом. Пока он убьет противника, никто больше не сможет угрожать ему.

Гарри прикрыл лоб рукой и наблюдал, как человек перед ним поднимает палочку. Сквозь капюшон он также видел жалость в глазах противника.

— Авада Кедавра!

— Авада Кедавра! —

Квиррелл не ожидал, что убьет Чэнга и укусит Цзинь наполовину. Он не ожидал, что заклинание противника окажется быстрее его скорости.

Два одинаковых заклинания столкнулись перед Квирреллом.

Волна воздуха отбросила его назад.

Когда он поднялся с земли, он обнаружил, что перед Гарри Поттером появилось еще двое.

— Драко, оставайся здесь и присматривай за Гарри. —

Драко поднял свою только что доставшуюся палочку. Хоть его лицо и побледнело от страха, он все же решительно стоял перед Гарри.

Получить ответ.

Эрик взмахнул рукой, превратив кольцо обратно в палочку.

— Все улетайте! —

Белый свет, исходящий от заклинания, заставил Квиррелла на мгновение закрыть глаза.

В следующую секунду он почувствовал, как его с огромной силой отталкивают вглубь подземного хранилища.

— Кто ты такой? — осторожно спросил Квиррелл.

— Позови того, кто за тобой, пусть он выйдет и заговорит, ты не достоин задавать мне вопросы. —

Эрик высокомерно ответил Квиррелл.

Противник долго молчал, медленно повернулся и снял капюшон с плаща.

— Ты даришь мне очень особенное ощущение, похоже, в крови есть какая-то связь. —

Волдеморт с интересом смотрел на мальчика перед собой. Втайне догадываясь, кто он такой. Неужели его потомок?

К счастью, Эрик не знал, что происходит в голове у Волдеморта, иначе ему бы пришлось снять с противника кожу в этот момент.

Эрик с интересом наблюдал за состоянием Волдеморта.

Подождал, пока противник закончит свою речь, и сказал: — Представься, меня зовут Эрик Слизерин. —

— Невозможно! — резко выкрикнул Волдеморт. — Потомки Слизерина — это я, только я! —

(Змеиный язык) — Лягушка на дне колодца, полукровка, осмеливается называть себя потомком своих предков? —

Парселтанг — это самый прямой способ доказать это.

Волдеморт на мгновение опешил. Затем сердито крикнул: — Я великий потомок Слизерина, я чистокровный. —

— Вот это да! Действительно ошарашен, даже свою собственную родословную стал отрицать. —

Эрик с жалостью посмотрел на него. Он слышал, что раньше Волдеморт был талантливым и очень элегантным человеком. Но стал таким. Это показывает, насколько опасны крестражи.

— Забудь, я пришел не для того, чтобы признавать тебя своим родственником, а чтобы преподать тебе урок. —

— На колени! — палочка Алека взмахнула вниз. Квиррелл тут же опустился на колени. Тяжесть давила на его плечи, он не мог двигаться, даже если отчаянно бился.

Эрик подошел к Волдеморту и рявкнул: — Ты за 50 лет уничтожил славу Слизерина, которая тысячелетиями была нетронутой, ты смеешь говорить, что я должен тебя учить? —

— Ублюдок, я Темный Лорд, как ты смеешь унижать меня таким образом? —

— Ха! — Эрик повернулся и пошел к тому месту, где он только что был. Взмахнув по пути палочкой, он снял чары с Квиррелла. — Темный Лорд? Тогда дай тебе шанс меня одолеть! —

Квиррелл повернулся, и в мгновение ока его глаза превратились в красные вертикальные зрачки.

— Разверзнуть сердце и разрубить кость! —

— Разверзнуть сердце и разрубить кость! —

Используя то же заклинание, Эрик всегда опережает.

Волдеморт почувствовал острую боль, распространившуюся по всему телу.

Посмотрев наверх, он увидел, что Алек легко парировал его заклинание "Разверзнуть сердце".

— Вот и все? Его Величество Темный Лорд? —

Как только слова прозвучали, Эрик снова взмахнул палочкой. Тело Квиррелла взлетело с места и с силой ударилось о свод пещеры в подземном хранилище. Затем он беспомощно рухнул на землю. Из его рта хлестала кровь.

Долго не мог встать.

— Не работает? —

Эрик подошел к нему и присел на корточки. Видя, что противник долго не реагирует, он презрительно сказал: — Какая трата, ты опозорил имя Слизерина. —

— Это Дамблдор. — прозвучал очень тихий голос.

Эрик наклонился и спросил: — Что ты сказал? —

— Это все Дамблдор, иначе... —

Прежде чем Волдеморт успел договорить, послышался крик гоблинов неподалеку. По громким шагам было слышно, что гоблинов, пришедших на помощь, было немало.

Эрик на мгновение задумался, достал из кармана портключ и сунул его Квирреллу в руку.

Смотрел, как его уводит портключ. Эрик повернулся к Гарри.

— Эрик, ты в порядке? —

— Не волнуйся, он пока ничего не сможет мне сделать. —

Гарри вздохнул с облегчением, а затем торжественно поклонился в знак благодарности.

— Если бы не вы, я бы, наверное, не выжил. Спасибо, Алек, Драко. —

— Кроме того, хочу сказать, что кое-что нужно увидеть, чтобы поверить. Поэтому я не буду держаться от вас подальше. —

Эрик и Драко переглянулись и улыбнулись. Похоже, контакт прошел довольно успешно, по крайней мере, он создал у Гарри предвзятое мнение о Слизерине.

Трое обошли допрос авроров и быстро вышли из банка Гринготтс. Как только они вышли за дверь, увидели, как встревоженный Хагрид спешит к ним.

— Гарри, ты в порядке?

— Не волнуйся, со мной все в порядке, спасибо Алек и им. —

Хагрид вздохнул с облегчением и поднял большую птичью клетку.

— Ты все еще любишь этот подарок? —

В клетке сидела очень красивая снежная сова. В этот момент она тоже наблюдала за своим будущим хозяином.

Гарри было очень трогательно.

Но сюрпризы на этом не закончились. Почувствовал, как кто-то трогает его по плечу.

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на своих двух друзей, и увидел, что они оба держат что-то в руках.

— Я узнал, что сегодня твой день рождения, я приготовил это в спешке, не обижайся. Это успокаивающий камень. Носи его на теле, он поможет тебе успокоиться. —

Эрик закончил говорить. Драко продолжил: — Это очки, которые я только что купил. На них наложено заклинание постоянной починки, они не сломаются. Надеюсь, они тебе понравятся. —

Гарри кивал головой, благодарил их и принял подарки от обоих.

Одевая новые очки, подаренные Драко, он держал в руках духовный камень, подаренный Алеком.

В другой руке была сова, подаренная Хагридом.

Гарри подумал, что это был лучший день рождения в его жизни.

Рядом с "Дырявым котлом".

Трое договорились встретиться на вокзале Кингс-Кросс в день начала учебы.

Смотрели, как Гарри и Хагрид уходят.

Алек убрал улыбку с лица.

— Драко, не жди Гарри на вокзале в день начала учебы. —

— Почему? —

Увидев недоумение в глазах Драко, Алек рассмеялся: — Естественно, чтобы он услышал побольше о том, что говорят о Слизерине. —

— Лучше услышать, что говорят безрассудные гриффиндорцы. —

Драко вдруг понял.

Гриффиндорцы говорят о Слизерине по-своему.

```

http://tl.rulate.ru/book/114304/4377905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь