Готовый перевод If your husband is cute, there is no way out / Трудно устоять, если муж милый: Глава 1.1

- А-а-а!

- П-помогите!

Крики доносились со всех сторон. В любой момент мятежники доберутся до этой комнаты, в которой я нахожусь. Им нужна моя голова, голова императрицы.

- Ха-ха.

Один самоуничижительный смех за другим. Я смотрела в окно пустыми глазами и видела огромную армию, даже издалека. Все их лица были устремлены на поиски императора, погубившего их страну.

«Похоже, они еще не нашли Делоса».

Неудивительно. Император, которого они ищут, уже покинул дворец. Я вспомнила последний взгляд человека, который отвернулся от меня всего пятнадцать минут назад. С его лица исчезло обычное надменное выражение, он повернулся ко мне со смесью страха и нервозности на лице и сказал:

 

- Д-далия, у меня есть для тебя поручение. Мне нужно, чтобы ты как можно дольше удерживала внимание своего брата, пока я благополучно не покину дворец. Сделай мне одолжение.

 

Это была услуга, но в конце концов он просил меня умереть как приманку, чтобы потянуть время. С этими словами он вышел из дворца в сопровождении своего личного мага, которого он брал с собой везде как продолжение своего тела. В его шаге не было ни капли раскаяния, когда он обернулся.

- Я, наверное, сошла с ума, если думала, что могла позволить ему уйти от ответственности за это...

Прошло тринадцать лет. Тринадцать лет я оставалась рядом с ним, жаждала его любви. В конце концов он решил отвернуться от своей семьи. Я смотрела вдаль на горящий красным пламенем дворец и бормотала про себя.

- Настоящая марионетка.

Я никогда не понимала, насколько верно то, что мир насмехался надо мной, называя марионеткой Делоса. Признание того, что я так долго отрицала, словно пробило дыру в моей груди. Зияющую дыру. В этот момент я услышал звук чьего-то быстрого бега через дверь. Дверь распахнулась, и из неё раздался резкий голос, сопровождаемый недовольным вздохом.

- Ха, почему вы до сих пор не сбежали?

Мои глаза расширились, когда я узнала лицо незваного гостя.

«Герцог Валлештайн».

Простолюдин, ставший героем войны, получивший звание герцога около двух лет назад за свои революционные подвиги в войне против королевства Клейц. Человек с такой грозной репутацией, что даже напыщенные дворяне не стали бы говорить в его присутствии.

Мой взгляд обратился к мечу, который он держал в руках. С жутко острого кончика лезвия капала кровь. Вид окровавленного меча передо мной заставил меня содрогнуться. Я подумала: «Скоро на этом мече будет моя кровь».

- Я не хочу умирать.

Герцог зарычал низким голосом, направляясь ко мне. Я вздрогнула и попятилась назад под его устрашающей силой. Затем герцог остановился на месте. Свирепого вида мужчина стоял на месте с зажатым ртом, и, как ни странно, мне показалось, что он паникует. Затем герцог повернулся ко мне, его голос был спокойнее, чем прежде, когда он задал вопрос:

- Почему императрица здесь одна, в то время как вся свита проклятого императора уже сбежала?

- Это не ваше дело.

Я не могла заставить себя сказать ему, что меня бросили в качестве приманки, чтобы потянуть время, поэтому я огрызнулась.

- Приятно слышать, - словно уже найдя ответ в моем облике, герцог пробормотал с холодной усмешкой.

Он говорил тихо, и я не смогла разобрать слова, но, кажется, он также пробормотал оскорбление, адресованное Делосу.

«Полагаю, он злится, потому что опоздал».

Я невольно напрягла плечи, так как его взгляд становился все более убийственным. Как раз в тот момент, когда мне показалось, что разъяренный герцог собирается меня убить.

- Найдите императрицу!

Я услышала голос, приказывающий отыскать меня, намного ближе, чем раньше, сопровождаемый звуком шагов.

В то же время герцог схватил меня за запястье и срочно произнёс:

- Мы должны немедленно убираться отсюда; следуйте за мной.

- Ч-что вы!..

Не раздумывая ни секунды, герцог потащил меня за собой и выбежал из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/114301/4377287

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь