Готовый перевод American comics: God on earth, Saiyan hybrid Kryptonian / Американские комиксы: Бог на земле, гибрид Саяна и Криптона: Глава 3

— Поговорим об этом, — Тони Старк внезапно хлопнул себя по лбу. — Верно, я пропал три месяца назад, весь мир, должно быть, решил, что я мертв. Возможно, СМИ уже выпустили соответствующие новости и объявили меня погибшим. —

— Нет, мне нужно позвонить и срочно заказать машину обратно в Башню Старка. У меня еще много дел. —

— Спасибо за ужин, Каррот Аль, так? Я запомнил это имя, подожди, я обязательно к тебе загляну! —

Старк, произнося эти слова, посмотрел на Каррота с ожиданием, что тот подаст ему телефон, и даже протянул руку.

Однако человек перед ним лишь невозмутимо покачал бокал красного вина.

Вдруг взгляд Каррота Аль слегка скользнул в сторону, будто он сквозь стены увидел что-то за пределами дома, и, медленно поставив бокал, произнес:

— Если ты сможешь выбраться, то иди, куда хочешь.

Тони Старк моргнул и застыл надолго. Не дождавшись, что Каррот Аль встанет, чтобы взять телефон, он пожал плечами:

— Ну, спасибо за бургеры и вино. Раз ты не хочешь дать телефон, я тогда пойду.

Похлопав себя по пыльной одежде, Тони Старк шаг за шагом направился к двери, испытывая чувство, словно воскрес.

Он сбежал от смерти, и ему довелось увидеть другую сторону этого мира.

Жестокую, темную, кровавую, хаотичную. Бесчисленные дни, проведенные в страхе перед смертью, полностью изменили его.

Каррот лишь молча смотрел на него, пока Старк не открыл дверь.

В глаза ударил яркий золотисто-желтый песок.

Жгучий ветер дул под палящим солнцем.

Бескрайний золотой цвет мгновенно ошеломил Тони Старка.

— Что происходит? Я все еще не проснулся? —

Дневной свет был ослепительным, и перед глазами Старка все еще был кошмарный желтый песок.

Жаркое песчаное море несло раскаленные волны, температура в центре пустыни достигала сорока градусов, обжигая все живое и растительность.

Тони Старк был ошеломлен, его рот открылся от удивления, он смотрел на бесконечную пустыню за домом, а в его шокированных зрачках читалось неверие.

Дрожащей рукой он протянул ее вперед, пока порыв желтого песка не ударил ему в лицо, а кошмарное солнце вновь обожгло тыльную сторону ладони. Тони Старк в страхе отшатнулся на два шага назад и с силой захлопнул дверь.

— Помогите, помогите, черт возьми, что происходит?

— Почему снаружи все еще пустыня? —

Ноги Тони Старка дрожали, а воспоминание о похищении вновь охватило его, вызывая панику и дрожь.

В панике он повернул голову и посмотрел на Каррота Эля, который все еще ел, и его шокированный взгляд метался между миром внутри и за дверью.

— Черт! —

— Это галлюцинация? —

— Или... я мертв? —

Старк в недоверии выругался и с глухим стуком рухнул на землю, словно его сердце остановилось.

Каррот Аль, опустив брови, посмотрел на него, взял салфетку, чтобы вытереть руки, и негромко спросил:

— Как ты думаешь, где ты сейчас? —

Тони Старк сглотнул, а его голос дрожал:

— Это, разве это не Нью-Йорк? —

Каррот Аль проглотил трехфунтовый австралийский омар в панцире одним жадным движением, затем проглотил его с бульканьем и спросил:

— Ты потерял сознание в пустыне, как ты мог очнуться в Нью-Йорке, неужели ты умеешь телепортироваться? —

Тони Старк расширил глаза и в недоверии потер их. Боже, я ослеп? Как этот парень съел омара целиком?

Но потом слова Каррота ударили в него, словно нож в грудь.

Он хотел закричать от ужаса, но последовала невыносимая паническая атака, он рухнул на землю, задыхаясь.

— Ха-ха-ха! —

Кошмар, неужели он еще не закончился?

Да, кошмар только начинается!

— Это абсурдно. —

Мозг продолжал лихорадочно работать, пытаясь найти объяснение. Та особенная мудрость, казалось, совсем не управлялась эмоциями, давая ему силы противостоять холоду в этом отчаянном положении.

Со всех сил Старк поднялся с земли, толкнул дверь, метя блуждающим взглядом, произнес, обращаясь к Карроту:

— Это здание, твое поместье, это невозможно. —

— Снаружи сплошная пустыня, и песок на десятки метров в глубину. Кругом, на сотни километров, нет ни капли воды, ни строительных материалов. Как ты мог его построить? —

— Посмотри на роскошь этой комнаты, а еще на лабораторное и медицинское оборудование. В Нью-Йорке это стоило бы сотни миллионов долларов, верно? —

— Нелепо, чтобы такое поместье появилось в глубине пустыни! —

— И эти новости по телевизору, ты специально их для меня включил, да? —

— Кто ты? Зачем ты здесь? Ты хочешь завоевать мое доверие? —

Серия вопросов прозвучала из глаз, которые пытались сохранять рациональность, но на самом деле были полны страха.

Каррот Аль не раз видел такой взгляд в своей жизни.

Его существование было создано для того, чтобы люди боялись его. Даже если он притворялся солнечным и веселым, даже если в душе он был безобидным, это был его грех, первородный грех его рождения, и его сила была одновременно его проклятием.

Поэтому, Каррот привык к этому очень рано. Единственными, кто не боялся его, были доктор и миссис Бриз, Бульма и еще несколько, кроме его приемных родителей — Кентов.

— Если бы старый Пим узнал, что я спас Тони Старка, он бы, пожалуй, от испуга потерял сознание. —

Отпив красного вина, Каррот Аль изящно разрезал стейк. Острый нож содрал с костей сочную мякоть, словно при анатомировании, а затем он положил ее в рот, откинулся на спинку стула и жевал.

— Что же мне сейчас сказать? —

— Точный расчет? Быстрая реакция? Или исключительная мудрость? —

— Или, может, стоит сказать, что это Тони Старк? —

— Ничего из этого, это чепуха. Восьмилетний ребенок с первого взгляда распознает подстроенную ситуацию и аномалию. А тебе понадобилось так долго, чтобы это понять. Глупо. —

Тон был равнодушным, но сарказм резал больнее ножа. Лицо Тони Старка окаменело, и в этот момент он подумал, что человек перед ним из той же группировки, что и Десять заповедей.

— Жаль, мистер Старк, что вы не так талантливы в этой области, как другой человек. —

Каррот Аль спокойно указал в сторону ворот:

— Я отвечу на твой вопрос позже. А сейчас, раз тот, кто тебя ищет, уже здесь, что ты собираешься делать? —

Следуя взгляду Каррота, Тони Старк с недоумением посмотрел в сторону двери.

В очертаниях ворот, в глубине летящего желтого песка, где раскаленные воздушные потоки искажали видение, на краю горизонта стала проступать группа наемников с боевым оружием.

http://tl.rulate.ru/book/114265/4367496

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь