— В самый разгар разговора раздался треск из-за двери.
— Не успели все поинтересоваться, что происходит, как красная деревянная панель с грохотом обвалилась.
— Венцай, округлив глаза, уставился на фигуру, появившуюся в проеме, и дрожащим голосом произнес:
— — "Цю, Цюшэн, зомби действительно здесь! Бежим?"
— Увидев окровавленного мертвеца в черных волосах с отвратительным лицом, он мгновенно утратил боевой дух.
— — "Ты дурак! Два раза убегать, не давая даже отпора?
— Даже если сегодня нас не укусят зомби, завтра нас точно убьет мастер.
— Давай попробуем сразиться с этим зомби. А вдруг он только пугает, а по сути — слабак? Потом сможем похвастаться мастеру."
— Цюшэн тоже был напуган, но к счастью, он был смелее Венцая и сообразительнее.
— Он понимал, что бежать нельзя. Иначе они опозорят мастера, и как тогда жить дальше в Ренцзячэне?
— Рен Фай в зале чуть было не умер от страха, увидев своего отца в образе ужасного зомби.
— К счастью, за свою жизнь он повидал немало, поэтому глубоко вздохнул, развернулся и сказал:
— — "Сан Бяо, если ты не справишься с зомби, я его отведу, а ты защищай Тинтин и найди Тяньба. Слышишь?"
— Сан Бяо бросил на него беглый взгляд и проигнорировал его слова, просто поднялся, подошел к дверям зала и сел.
— "Р-р-р"
— Избив грозный рев, железный мертвец прыгнул во двор. Он почувствовал, что его что-то манит.
— Когда он приземлился, из-под его ног поднялось облако черного дыма — это был слой клейкого риса, рассыпанного Цю Шеном и остальными.
— "Р-р-р"
— Хотя железный мертвец не чувствовал боли, он понимал, что вещи на земле могут его поранить, и поэтому сразу же отпрыгнул назад.
— Венцай, который поначалу был напуган до смерти, увидел, что зомби действительно боится клейкого риса, и сразу же успокоился. Он повернулся и с хохотом произнес:
— — "Цюшэн, видел? Этот зомби — слабак. Боится клейкого риса."
— С этими словами он вызывающе помахал железному мертвецу рукой и крикнул:
— — "Давай! Давай! Не смеешь заходить!"
— Цюшэн тоже понял, что это зомби — пустое место, и поэтому поспешно закричал:
— — "Венцай, скорее хватай чернильную сеть! Если зомби опять прыгнет, поймаем его и покажем мастеру, что мы его не подвели."
— Затем они вдвоем, держа чернильную сеть, уставились на окровавленного мертвеца, готовые в любую секунду его поймать.
— "Р-р-р"
— Словно почувствовав оскорбление, железный мертвец зарычал, его темные глаза слегка скосились.
— Затем он запрыгнул на обвалившуюся дверную панель, и трупный газ, окутывающий его тело, закружился, он фактически приказал панели сползти во двор.
— Хотя Цюшэн и Венцай были в шоке, но они всё равно трусливо кинулись вперед, держа в руках чернильную сеть, чтобы преградить ему путь.
— "Хрясь"
— Когда железный мертвец коснулся чернильной сети, вспыхнули искры, повалил дым, а железный мертвец застыл на месте.
— — "Эй, Венцай, скорее обмотай зомби кругом, затянем его чернильной сетью!"
— Цюшэн увидел, что чернильная сеть обладает мощной силой, и поспешно закричал.
— Когда они стали захватывать зомби в сеть, чернильная сеть засияла тусклым золотым светом, окутав железного мертвеца.
— Венцай, запыхавшись от возбуждения, вытер пот и с хохотом произнес:
— — "Ха-ха-ха... Цюшэн, мы действительно поймали зомби?"
— Цюшэн тоже кивнул с радостью, но не успел он ничего сказать, как железный мертвец внезапно изо всех сил забился.
— "Бах-бах-бах", — чернильные сети лопнули.
— "Р-р-р"
— Освободившийся железный мертвец зарычал, его металлические когти вцепились в Венцая.
— — "Осторожно..."
— Не успел Цюшэн договорить, как Венцай, который пытался убежать, был схвачен за плечи и за руки железным мертвецом, а его острые когти вонзились прямо в плоть.
— "А-а-а"
— Венцай закричал, глядя на железного мертвеца, который собирался укусить его за шею, и в панике закричал:
— — "Цюшэн, помоги! Спаси меня!"
— Цюшэн был в отчаянии, увидев это, и поспешно обмотал остатками чернильной сети руку железного мертвеца.
— Но железный мертвец не отпустил Венцая и продолжал его кусать, Цюшэн сразу же почувствовал, как по его штанинам потекла теплая влага.
— В тот момент, когда зубы Цюше́на готовы были сжаться, а лицо Венцая побледнело от страха, чёрная тень промелькнула и отбросила железного мертвеца в сторону.
— Венцая тоже отбросило к земле огромной силой, он закричал.
— Затем он покатился по земле и, ползком добрался до Цюше́на и спрятался рядом с ним.
— Они почувствовали себя в безопасности, с опаской повернули головы и увидели, что чёрная тень — это Сан Бяо.
— Как только железный мертвец отлетел, Сан Бяо тут же набросился на него и укусил за шею.
— "Р-р-р"
— Железный мертвец зарычал, когда Сан Бяо впился в него, он резко поднялся с земли, взмахнул руками и ударил большой челюстью, атаковавшую его.
— "Дзынь"
— "Хруст-хруст"
— Сан Бяо вцепился в его черную волосатую руку, раздался металлический скрежет, и он бешено повёл головой, с силой повалив железного мертвеца на землю.
— "Р-р-р"
— Хотя железный мертвец и был не устойчив, он продолжал махать другой рукой, царапаясь и тыкая в Сан Бяо.
— К несчастью, против защиты медной кожи и железных костей это не помогало, и Сан Бяо, царапая его когтями, оставил на нем шрамы.
— Когда Хуан Тяньба спешно подошел, он увидел, как Сан Бяо бьется с железным мертвецом.
— Затем он посмотрел на людей внутри, и, обнаружив, что все, кроме раненого Венцая, целы, вздохнул с облегчением.
— — "Цюшэн, скорее приложи клейкий рис к ране Венцая, иначе завтра придется тебе своему мастеру отвечать."
— Венцай, бледный как смерть, услышал его слова, и в замешательстве и панике закричал:
— — "А! Ты сказал, что мой мастер завтра будет убирать здесь? И этот клейкий рис? Это всё сделал зомби, нас тут нет!"
— Хуан Тяньба был в недоумении от логики этого парня, моргнул Цюшену и направился к залу.
— Венцай, увидев, что мастер Хуан ушел, поспешно развернулся и сказал:
— — "Цюшэн, скажи ему! Эти ворота действительно сломал зомби. Если мы должны платить, мастер нас точно забьет до смерти!"
— Цюшэн тоже был в недоумении от своего глупого старшего брата. Как можно было так неправильно понять очевидные слова?
— Затем он проигнорировал Венцая, но с ухмылкой на лице сгреб горсть клейкого риса с земли и прижал его к ране.
— Черный дым сразу же рассеялся, и Венцай вскрикнул от боли, его ноги подергивались и били, у него даже сил не было ругаться.
— — "Не двигайся, на земле полно клейкого риса, нужно еще раз приложить, иначе мастер точно заставит тебя платить за ворота."
— Венцай посмотрел на клейкий рис на земле и чуть было не потерял сознание.
— — "Брат Тяньба, ты здесь? Этот зомби такой страшный."
— Рен Тинтин увидела Хуан Тяньба, ее лицо побледнело, она бросилась ему на грудь, выглядя очень напуганной.
— — "Да-да, мой дорогой зять, этот зомби действительно страшный. Венцая чуть не съел, хорошо, что Сан Бяо его спас."
— Рен Фай тоже выглядел мрачным, с тревогой постукивая себя по груди.
http://tl.rulate.ru/book/114262/4369556
Сказали спасибо 0 читателей