Готовый перевод Zombie World: The Ghost Marriage Wife Comes to the Door / Мир зомби: Жена призрачного супруга подходит к двери: Глава 3

— Папа, я так голоден, можешь передать мне яблоко, которое рядом? — спросил юноша.

Поскольку тело принадлежало чужому сыну, не было ничего сложного в том, чтобы называть его «папой». И, вероятно, не столько из-за прежней личности, сколько из-за желания родственной привязанности, эта просьба прозвучала так естественно, что даже не вызывала смущения.

— О, да, конечно, — протараторил Хуан Байвань, ошеломленный обращением к себе.

Он поспешно передал яблоко, предназначенное для подношения, и возбужденно повернулся к слуге:

— Дядя Фу, ты слышал? Тяньба назвал меня папой! Папой! Ха-ха-ха…

У слуги от его энтузиазма задергался глаз.

— Слышал, господин. Хотя молодой господин проснулся и, кажется, забыл нас и прошлое, он сейчас намного лучше! — с улыбкой кивнул дядя Фу. В его глазах тоже искрился восторг.

Тяньба, увидев их реакцию, перестал жевать яблоко и сощурился, не понимая, в чем дело.

— Эээ… Я же раньше не называл тебя папой, как я тебя называл, папа?

Неужели так радуются, когда сын называет отца папой? Словно они выиграли в лотерею пять миллионов.

— А… ты обычно называл меня папой… наверное, привык, хе-хе! — Хуан Байвань и дядя Фу переглянулись и быстро закивали, продолжая: — Просто сейчас, услышав, как ты называешь меня папой, я невольно почувствовал… немножко возбуждения, немного… волнения, хе-хе!

У окружающих, в том числе у слуг, Цань Инь и остальных, невольно промелькнула на лицах нескрываемая усмешка, но они испугались, что хозяин увидит, и быстро отвернулись.

В этот момент в их сердцах неистово бушевала тихая ругань: «Какой там папа! Это же просто невозможно! Всегда и только был Ло Хуан, Хуан Байвань!».

Тяньба не обратил внимания на эти мысли. Кивнув, он тут же вспомнил о своем настоящем теле. Он был сыном влиятельной семьи, и, возможно, весьма нехорошим человеком. Торопливо спросил:

— Папа, а я в прошлой жизни был плохим? Задирал людей, унижал женщин, бегал по деревне как сумасшедший?

Все переглянулись, ошеломленные. В их сердцах прозвучало почти вслух: «Ты и сам не знаешь, какой ты был?».

Хуан Байвань нервно хихикнул, неловко покачал головой.

— Ха-ха! Как… как это возможно? Тяньба, ты просто немного шалил.

Тяньба не поверил ни единому слову. Достаточно было взглянуть на окружающих, на дрожащие уголки их ртов, чтобы понять: в прошлой жизни он определенно был не ангелом.

— Папа, не скрывай. Я такой молодой, и тело целое. Почему же я умер без причины? Может, меня кто-то тайно убил?

Хуан Байвань и дядя Фу побледнели, и в их глазах промелькнул мрачный огонь.

— Не волнуйся, Тяньба, папа обязательно отомстит за тебя. На этот раз это либо семья Рен, либо семья Лю. Я не оставлю их в покое.

Некоторое время назад кто-то специально перехватил груз Хуан Байваня и забрал всех лучших работников из семьи.

Кто-то с помощью мерзких средств тайно попытался избавиться от Тяньбы. Услышав новости, Хуан Байвань почувствовал, как его словно окутывает туман, и он понял: его заманили в горы!

— Господин, Рен Фа собирается найти могилу предков Линь Цзюцяня, потому что бизнес в провинциальном центре идет не очень хорошо. Не он это сделал. Это должен быть тот старый пердун Лю Яовень. Его срок на посту мэра заканчивается. Единственные, кто может его заменить, — это вы и Рен Фа. Но семья Рен на упаде, у него много своих дел. Так что это должен быть Лю Яовень. Старый козел хотел избавиться от молодого господина, чтобы Вы, господин, не интересовались должностью мэра и он смог переизбраться.

Когда дядя Фу говорил об Лю Яовене, он сжимал зубы и хотел разорвать его на куски.

Тяньба услышал их разговор и почувствовал, что какая-то информация ему знакома.

Например, город Рен, Рен Фа и Линь Цзю, в особенности тот хитрый папаша рядом, которого звали Хуан Байвань.

Думая об этом, он застыл во время еды, держа в руках яблоко и жареную птицу, и спросил с волнением:

— Папа, а у того Рен Фа, о котором ты говоришь, есть дочь по имени Рен Тинтин?

Хуан Байвань и дядя Фу переглянулись и с головной болью ответили серьезно:

— Тяньба! Ты даже нас не помнишь, а помнишь дочь Рен Фа. Ты ей интересуешься?

Это же непросто! У Рен Фа только одна дочь, и он, конечно же, хочет найти ей зятя!

Они считали, что Тяньба хочет похитить девушку и привезти ее домой, чтобы сделать проблемы, как раньше, и невольно выразили на лице беспомощность.

У Тяньбы от слов своего поддельного отца потемнело в глазах. Он не хотел больше с ним разговаривать, поэтому встал и сказал:

— Это не то, о чем ты думаешь. Пойдем домой, сейчас. На этой горе могут быть призраки.

Я не знаю про остальное, но один призрак точно есть, под именем Сяоюй. Кто знает, вдруг она в него влюбится?

Хуан Байвань не знал, правда это или нет. Что касается призрака, то он просто считал, что тот сошел с ума от страха, поскольку умер один раз.

— Хорошо, пойдем! Тяньба, ты слаб, хочешь, чтобы Цаньин и остальные несли тебя с горы?

— Нет, я сейчас чуть лучше себя чувствую. Должен уже самостоятельно идти

Он съел два яблока и жареную птицу, и ему стало намного лучше.

Хотя он еще чувствовал небольшое недомогание, но он уже не был так слаб, как в начале.

Тяньба сказал это, медленно выйдя из гроба, растянул руки и ноги, и нежно пошевелил телом.

Вдруг он заметил, что рядом с его гробом в земле лежал еще один гроб, и немым удивлением повернулся к отцу:

— Папа, тут еще люди лежат? Ты меня здесь похоронил, не просто ямку выкопал?

— Чушь, как папа может быть так ненадёжным? Это же просто ты…

Хуан Байвань заявил с черным лицом, но затем выражение лица стало неловким, и он не смог говорить дальше.

— Что за просто ты?

Тяньба, увидев его колебание, нахмурился и торопливо спросил.

Увидев это, дядя Фу погладил лоб и шепнул:

— Господин, это молодая госпожа.

— А, это твоя жена?

Тяньба кивнул и с сочувствием посмотрел на Хуан Байваня. Как только он договорил, тело застыло, и он воскликнул:

— Что? Молодая госпожа? Это моя жена? Значит, я вдовец?

Черт побери! Я только пришел, а жена уже умерла?

Но ничего страшного. Значит, мне не придется сталкиваться с этим неловким моментом. В конце концов, тела у нас одинаковы, а души разные. Спать вместе все равно немного непривычно.

— А… это… не считается, да?

Дядя Фу и Хуан Байвань переглянулись и опустили головы.

— Что происходит? Что значит не считается?

Тяньба нахмурился и посмотрел на них двоих, загадочно перебирая в голове возможности.

В это время Цаньин подошла к краю гроба, засыпала землей открытую часть и прошептала:

— Господин, это моя младшая сестра Чэнь Шэннань. Она умерла три года назад.

У Вас была несчастный случай несколько дней назад, и господин боялся, что Вам будет скучно там внизу, поэтому советовался с учителем, и решили сделать вам с младшей сестрой призрачный брак.

http://tl.rulate.ru/book/114262/4367545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь