Готовый перевод The Queen's Champion / Чемпион королевы: Глава 14

Перси кивнул ей, держа её за руку: "Я буду навещать её так часто, как только смогу. Как только Вы устроитесь, леди Артемида покажет Вам, как посылать кому-то сообщение Ирис. Таким образом, если Вы захотите, чтобы я навестил Вас, Вы можете послать мне сообщение и сообщить об этом, и я приду, как только смогу". сказал Перси, после чего потянулся в свой рюкзак, достал небольшой пакет и протянул её Хлое. Хлоя растерянно посмотрела на него, но Перси лишь улыбнулся и достал из мешочка драхму.

"Это драхма. Вам покажут, как ею пользоваться, когда будут учить передавать сообщения по радужной оболочке глаза, но для того, чтобы отправить мне сообщение, Вам нужна всего одна такая драхма. В этом мешочке их около 50. Этого Вам хватит на некоторое время, но если вдруг они закончатся, я дам Вам еще, чтобы Вы всегда могли отправить мне сообщение, когда Вам это понадобится". объяснил Перси.

Хлоя подняла глаза и улыбнулась, а затем обвила руками шею Перси. Перси поднял глаза и увидел, что Талия ухмыляется ему, но он знал, что все равно заплатит. Он посмотрел на Артемиду и увидел, что она странно на него смотрит. Она смотрела на него со смесью шока, благоговения, счастья и чего-то, что Перси не мог определить.

Когда Хлоя наконец отпустила Перси, она повернулась к Артемиде и улыбнулась: "Хорошо, я присоединюсь к леди Артемиде". Артемида и Талия радостно улыбнулись ей.

"Я покажу Вам весь Лагерь и познакомлю с некоторыми из Ваших новых сестер". доброжелательно ответила Артемида, выводя Хлою из входа в палатку. Хлоя остановилась у входа в палатку.

"Подожди, Перси, ты ведь еще не уходишь?" обеспокоенно спросила она.

"Я не уйду, не попрощавшись, обещаю". сказал Перси, заслужив облегченный взгляд Хлои. В конце концов, Артемис вывел Хлою из палатки. Перси повернулся к Талии, но был отброшен назад мощным вольтом электричества.

"Пять лет, Келпхед. Пять лет ты пропадаешь без единого слова. Тебе лучше надеяться, что ты была в коме, иначе я могу убить тебя сама". прорычала Талия.

Перси поднялся с пола и извиняюще посмотрел на Талию: "Прости, Талия. Мне просто нужно было время, чтобы пережить некоторые вещи".

Талия сузила глаза, прежде чем снова уколоть его: "Думаешь, только ты один расстроен из-за Аннабет? Мне было еще больнее, когда ты исчез! Вместо того, чтобы просто узнать, что одна из моих лучших подруг - лживая сука, мне пришлось потерять другого лучшего друга, потому что он не хотел говорить. Я могла бы помочь тебе". Талия кричала от злости, но в её глазах стояли слёзы, когда она крикнула.

Перси со стыдом опустил голову: "Мне жаль, Талия. Были и другие вещи, не только Аннабет, которые я должен был пережить". тихо сказал Перси.

Талия сузила глаза: "И что же это было?" сердито спросила она.

Перси посмотрел на неё со слезами на глазах: "Она убила мою маму и Пола". Он ответил почти неслышно, но Талия услышала, и у неё отпала челюсть. Она бросилась вперед и заключила Перси в крепкие объятия.

"Мне так жаль, Перси, я не знала". печально сказала она, глядя, как из её глаз капают слезы. Перси лишь крепче обнял кузину, наконец-то выпустив часть боли, которую он носил в себе. Единственным человеком, которому он плакал по этому поводу, была Гера. Но Талия была для него как сестра, и ему было необходимо вернуть её в свою жизнь. Через несколько минут Перси отступил назад, его слезы исчезли.

"Прости меня, Талия. Я не должен был вычеркивать тебя из своей жизни. Я просто был так потерян на какое-то время". печально сказал он.

Талия покачала головой: "Это неважно, Келпхед. Я просто счастлива знать, что с тобой все в порядке и что ты теперь вернулся".

Перси одарил её грустной улыбкой, но кивнул.

"Мне тоже нужно найти Нико. Я скучаю по маленькому готу". с улыбкой ответил Перси.

Талия усмехнулась; счастливый Перси казался немного ближе к прежнему Перси.

"Он пишет мне раз в неделю, чтобы узнать, не нашла ли я какую-нибудь зацепку, где ты. Я уверена, что как только он узнает, что Вы здесь, он без колебаний придет в лагерь, даже если для этого придется выпустить несколько стрел туда, куда не светит солнце". ответила Талия, усмехаясь.

В течение следующих нескольких часов Талия и Перси общались в палатке Артемиды. Перси объяснил, чем он занимался последние пять лет. Он опустил часть о римлянах и часть о Гере, решив, что последнее лучше оставить на потом. Ему также было что обсудить с Артемидой по поводу римского лагеря. Они оба вышли из палатки около полудня, так как пришло время обеда. Перси шел со своим кузеном через весь Лагерь, встречая на своем пути шокированные взгляды и тихие прошептанные голоса. Когда они дошли до места, где охотники ели, Хлоя радостно ждала Перси.

"Перси! Перси! Большое спасибо, что привел меня сюда. Все очень милые, как ты и сказал. Они даже подарили мне лук и научат меня стрелять из него после обеда". взволнованно сказала Хлоя.

Перси хихикнул и улыбнулся её волнению.

Все охотники стали странно смотреть на Перси, услышав, что сказала Хлоя. Они были в замешательстве. Перси не приводил их сюда. Артемида заметила их взгляды и привлекла всеобщее внимание.

"Девочки, человек, которого Вы видели вчера и сегодня, в конце концов, не был незнакомцем. На самом деле это был Перси. Он просто замаскировал свою внешность, потому что хотел сохранить его личность в тайне". объяснила Артемида.

"Почему? Что тебе нужно скрывать, мальчик?" усмехнулась Фиби.

"Хватит, Фиби. К Перси нужно относиться с уважением. Он может возвращаться в наш Лагерь, когда захочет, так как он будет продолжать приводить новых рекрутов, когда найдет подходящих". сурово ответила Артемида.

"Перси, ты останешься на обед?" с надеждой спросила Хлоя.

Перси посмотрел на неё, а затем оглядел охотников. Некоторые из них, казалось, были не против, в то время как другие были не в восторге от мысли, что мальчик ест с ними. Фиби посмотрела на него с отвращением, заставив Перси вздохнуть.

"Я не могу сегодня с Хлоей, извини. Может быть, я останусь в следующий раз". сказал Перси, глядя на Фиби.

Хлоя выглядела расстроенной, когда Перси сказал, что не может, и это разбило ему сердце. Перси опустился на колени рядом с ней и прошептал ей на ухо. Хлоя улыбнулась ему и что-то прошептала в ответ. Перси хлопнул в ладоши и поставил на стол перед Хлоей еще одну тарелку с макаронами и сыром и большой кусок арбуза.

"Прости, что не могу говорить дольше, Талс. Может быть, в следующий раз все будет не так напряженно". ответил Перси, снова взглянув на Фиби, которая все еще смотрела на него. "В любом случае, мне нужно идти искать Нико. Напишите мне, если захотите поговорить снова".

Перси повернулся к Артемису: "Спасибо, что не убил меня, придя в твой Лагерь. Я напишу тебе, когда найду другую девушку для охоты".

Артемис и Талия выглядели так, будто собирались протестовать, но Перси слабо улыбнулся и исчез во вспышке пламени, прежде чем они успели что-то ответить. Последнее, что увидел Перси, была Талия, повернувшаяся к Фиби с убийственным выражением на её лице.

http://tl.rulate.ru/book/114201/4360613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь