Готовый перевод Hogwarts starts with stealing power / Хогвартс: начал с силой воровства: Глава 31

Весы судьбы на запястье Линь Ся слегка нагрелись, и она спокойно опустила рукав.

Несомненно, это странный предмет, и весы судьбы реагируют на него только тогда, когда хотят его поглотить.

Но в то же время это очевидная ловушка.

Прежде всего, нельзя действовать необдуманно.

Линь Ся замедлила дыхание и успокоила немного взволнованные весы судьбы. Татуировка была горячей некоторое время, а затем постепенно вернулась в норму.

Правая рука нежно перекрестила левое запястье, и татуировка весов судьбы моментально исчезла.

Линь Ся осторожно осмотрелась, шаг за шагом отступила назад, планируя покинуть этот несколько странный заброшенный класс.

Компас судьбы в ее голове медленно вращался в этот момент, но остановился на колонке «гадание».

Таинственное послание вошло ей в голову, Линь Ся остановилась и тут же начала гадать.

Тихо прошептала в уме: «Остаться или уйти?»

Над компасом судьбы разлетелся бледно-голубой фантом черепашьего панциря, и появились линии разных форм.

Линь Ся некоторое время наблюдала за линиями. В прошлой жизни она лучше всего среди пяти искусств метафизики владела гаданием. Увидеть результат гадания для нее не составляло проблемы.

«Если ты уйдешь, ничего не произойдет, но ты упустишь некоторые возможности».

«Если останешься, произойдут хорошие вещи, которые принесут тебе пользу в будущем».

Линь Ся снова посмотрела на высокое и богато украшенное зеркало. Она приняла решение и подошла к нему.

Жертва невозможна. Заброшенный пустой класс, богато украшенное зеркало появилось непонятно откуда. Стоит только задуматься, и понимаешь, что всё это нечисто.

Линь Ся больше склонна верить, что это зеркало было поставлено сюда кем-то. Неважно, был ли это студент или профессор, он наверняка заранее предусмотрел использование зеркала.

Но гексаграмма панциря показывает, что выгоду можно получить от этого зеркала. Есть только один путь -

Подойти к нему и прикоснуться!

Когда Линь Ся подошла, она обнаружила, что зеркало пустое и ничего не отражает.

Когда она подошла ближе, и ее рука уже собиралась коснуться зеркала, вдруг глаза Линь Ся расширились!

Она едва сдерживала крик, её сердце билось, как барабан, отчаянно стуча.

- Она увидела в зеркале не только себя, но и множество людей за своей спиной!

А эти люди были теми, кого она знала в прошлой жизни!

Там были ее родители, братья и сестры, и другие члены семьи.

Все они стояли вместе, радостно улыбаясь ей, в глазах была мягкая теплота.

В том числе и она сама из прошлой жизни, которая, улыбаясь, смотрела на неё.

Линь Ся быстро задышала, сжала кулаки, неподвижно уставилась на зеркало, а ноги словно вросли в землю и не могли сдвинуться с места.

В зеркале был другой мир, и те теплые, прекрасные и скрытые желания её сердца всплыли одно за другим.

Линь Ся машинально протянула руку и коснулась зеркала.

Холодное прикосновение пробудило её разум, напомнив, что это всего лишь иллюзорные отражения.

Линь Ся глубоко взглянула на всех в зеркале, в её глазах мелькнула тоска, и она не могла вернуться.

Ничего нельзя было вернуть.

Она сделала несколько глубоких вдохов. Оказывается, это было то желание, которое она хранила глубоко в сердце?

Даже если в этом мире у неё были хорошие родители и счастливая семья, она всё равно скучала по тёплым членам семьи из прошлой жизни.

Наконец Линь Ся медленно повернулась, на её губах играла свободная улыбка.

Те, кто оставил меня, вчерашний день нельзя сохранить.

Прошлое унесло ветром. Она хотела сосредоточиться на настоящем, а не на старых днях, которые невозможно вернуть.

Линь Ся ушла, не оглядываясь, словно невидимый груз убрали с её сердца, и её шаги стали намного легче, чем раньше.

У неё было смутное предчувствие, что если она пойдёт тренироваться прямо сейчас, то время прорыва уровня может быть снова сдвинуто вперёд.

Выйдя из другой двери класса, Линь Ся оказалась на пятом этаже в коридоре и после многих перипетий нашла библиотеку.

Сначала она поискала книги по травологии и нашла полный комплект учебников для всех классов, поэтому Линь Ся взяла учебники по травологии для второго курса.

Затем она отправилась в отдел магических существ и взяла «иллюстрированный справочник по магическим существам».

Линь Ся быстро нашла описание «единорога» в иллюстрированном справочнике.

[Единорог - драгоценное, чистое, прекрасное и хрупкое существо. Его кровь может продлить жизнь человека, даже если этот человек умирает.

Поскольку единороги чрезвычайно хрупкие, убийство единорога - это крайне жестокая вещь. Это непростительное преступление. Бог даст проклятие, и те, кто убивает единорогов, должны дорого за это заплатить -

Когда его кровь коснется чьих-то губ, этот человек будет жить полуживым, постоянно слабым.

Только те, у кого ничего нет, а им хочется всё, способны совершить подобное ужасное преступление.]

Линь Ся задумалась, Волан-де-Морт хотел выпить кровь единорога, несомненно, чтобы продлить свою жизнь, но он не мог не знать о недостатках проклятия.

Если только у него есть способ обойти проклятие!

Например, что-то, что может полностью восстановить энергию и ману человека.

Линь Ся медленно перевернула страницу, и послышался шелест переворачиваемых страниц.

В мире волшебников есть множество быстродействующих зелий, которые могут восстановить энергию, но смогут ли обычные зелья действительно компенсировать урон, нанесенный проклятием?

С этим сомнением она решила спросить профессора Снейпа на следующем уроке зельеварения.

Тогда она попросит Драко подойти и, сказав несколько слов, «Мой отец должен знать это», уверен, что профессор Снейп великодушно ответит на вопрос.

В воскресенье Майкл ходил взад-вперед перед Гарри, выглядя несколько встревоженным.

«Гарри, ты говорил, что у тебя болела голова, как насчет сегодняшнего дня?»

Гарри покачал головой: «Ничего не болит».

Майкл некоторое время смотрел в свою записную книжку, а затем решился: «Гарри, вы, Гермиона и Рон, вы сегодня идете в хижину Хагрида?»

Рон слегка приоткрыл глаза: «Как ты узнал?»

В следующую секунду он закрыл рот, словно попал в неловкое положение, и виновато посмотрел на Гарри.

Майкл сказал равнодушно: «Вы слишком громко обсуждаете, неудивительно, что я узнал».

Он посмотрел на Гарри: «Гарри, я тоже хочу посмотреть, как выглядит хижина Хагрида, я пойду с вами».

Гарри сначала посмотрел на Рона, и Рон безнадежно пожал плечами.

Гарри сказал: «Тогда пойдемте вместе».

Ночь медленно опускалась.

В хижине Хагрида Майкл с трудом проглотил кусочек каменного пирога, ему казалось, что его зубы вот-вот сломаются.

В хижине была всего одна комната, на потолке висели ветчина и фазан, в очаге кипел медный чайник, а в углу стояла большая кровать с одеялом из лоскутов.

Кто бы мог подумать, что одеяло, которое этот бедный и угнетенный человек беспечно вытащил из-под кровати, было из волос единорога.

Хагрид закончил последнюю фразу с Гарри, посмотрел на небо за окном и хлопнул в ладоши: «Детки, уже поздно, я отведу вас обратно!»

Гарри покачал головой: «Хагрид, мы можем вернуться сами».

Хагрид уже взял масляный светильник и встал. Черный гончак Фанг радостно вилял хвостом, влез передними лапами на Гарри, и слюни окутали большую часть его мантии.

Он сказал с улыбкой: «Я беспокоюсь о маленьком волшебнике, который уходит так поздно».

Выйдя из хижины, они вдруг услышали звук конских копыт. Гарри и другие повернули головы и увидели, как кентавр медленно выходит из темноты на свет.

Кентавр сказал серьезно: «Хагрид, мы нашли раненого единорога глубоко в лесу. Его рана была нанесена злым заклинанием, и он истекает кровью. Мы не можем остановить её и нуждаемся в твоей помощи».

Хагрид сказал серьезно: «Я сейчас пришлю сообщение профессорам в Хогвартс!»

Он повернулся и посмотрел на Гарри и других, извинился: «Ребята, вам придется уйти самим. Я попрошу Фанга провести вас. Не волнуйтесь, он очень надежный гончак».

Читайте больше! ! Вы обязательно разбогатеете в этом году! ! !

http://tl.rulate.ru/book/114173/4336796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь