Готовый перевод Hogwarts starts with stealing power / Хогвартс: начал с силой воровства: Глава 10

Два дня спустя Лин Ся уволилась с подработки у Олливандера и получила 15 золотых галеонов, а также волшебную палочку, которая принадлежала ей.

— Хвосты Тестрала, буковая древесина, тринадцать дюймов, очень необычная палочка, — Олливандер посмотрел на Лин Ся, его светлые зрачки были как полная луна, висящая высоко в небе. — Силу Тестрала могут видеть только те, кто видел смерть. Когда-то волшебный мир считал это создание самым близким к смерти. Говорят, что его создал Бог Смерти.

Он пробормотал, коснувшись рукой коробки с палочкой, неохотно расставаясь с ней.

— Использовать ее для сердцевины палочки - самое непредсказуемое. Она может быть сильной или слабой. Буковая древесина усиливает ее особенности. Ею могут владеть только волшебники, обладающие интеллектом, превосходящим их сверстников. Те, кто ограничен и параноичен, никогда не смогут использовать ее истинную мощь.

Лин Ся равнодушно взяла палочку.

— Однажды мне предложили десять тысяч золотых галеонов за эту палочку, но я сразу понял, что он не ее владелец, и отказался.

Лин Ся слегка кашлянула и осторожно положила палочку в коробку.

Вдруг Олливандер сказал: — Лин Ся, я знаю, что ты хочешь другую палочку, но на данном этапе эта палочка тебе больше подходит.

Неудивительно, что Лин Ся поняла его мысли. Ведь во время работы она часто брала палочку в руки, чтобы проверить, может ли она с помощью метафизики укрепить связь.

— Что ж, сердцевина палочки сделана из рога длиннорогатой водяной змеи. Древесина черного ореха. Четырнадцать дюймов. Она не следует традиционному пути. У нее острый интуицией и глубокое проницание. Она также будет предупреждать владельца об опасности. Она очень мощная и необычная волшебная палочка.

Олливандер покачал головой и нервно произнес: — О, змеиные рога, змеиные рога! Я вспомнил, что великий волшебник когда-то использовал змеиные рога для изготовления палочек. Это был Салазар Слизерин. Это рог василиска!

— Василиск действительно волшебное создание. Я слышал, что это также любимый питомец Бога Смерти. Не правда ли, это волшебно? — спросил он.

Сердце Лин Ся слегка дрогнуло, и она прошептала в ответ: — Но это не подходит мне.

Олливандер улыбнулся и погладил голову маленькой волшебницы: — Знаешь, в мире много вещей, от которых можно уйти, рискуя. Я надеюсь, что ты на верном пути.

Глядя на удаляющуюся фигуру Лин Ся, Олливандер внезапно почувствовал необъяснимое предчувствие.

— Ему показалось, что он видит восход новой полумесяца.

[Дорогому мистеру Олливандеру:

Здравствуйте! Как у вас дела?

К тому времени, как вы получите это письмо, я уже буду в Хогвартсе или по дороге туда.

Вступив в новый колледж для учебы, я испытываю невероятный прилив эмоций, и часто вспоминаю ваши наставления: будьте смиренными, будьте страстными, идите по правильному пути.

Кстати, я забыл вам сказать, 15 августа, в праздник середины осени, я сильно тосковал по дому. Я заказал кучу вкусной еды, чтобы поклониться яркой луне, но в желудок попала лишь малая часть. Я верю, что вы меня понимаете. Я испытываю тоску по дому. На чужбине родной дом - моя главная забота.

Их счета будут подписаны вами в конце месяца. Если вы не понимаете, я хочу объяснить вам это. Студенты всегда помнят щедрость вашего мужа!

Также, извините, я случайно сварил нервы дракона из вашего склада в кипятке и проглотил их.

Но ничего страшного, я случайно съел только половину, а другая по-прежнему лежит на полке. Моя семья помогла мне решить проблему физического конфликта после переполнения магической силы, поэтому я не беспокоюсь о своем здоровье.

В конце концов, я все же хочу сказать вам: вы самый щедрый босс и самый щедрый учитель!

Желаю:

Здоровья и прибыли каждый день

Студент/Работник: Лин Ся

31 августа]

Вложение к письму: "Отчет о моем открытии, что магические магниты могут образовывать магическое магнитное поле и резонировать с магией".

Отдельная приписка к отчету: возможно, я открыла совершенно новый способ изготовления палочек, но мне все еще нужно довести его до совершенства и мне нужна ваша помощь, сэр. Надеюсь, что мы все на верном пути!

31 августа постоянный персонал чувствовал, что с мистером Олливандером что-то не так.

Сначала он беспомощно улыбнулся, потом громко ругался и ругался, а потом с серьезным выражением лица уставился на отчет и бормотал:

— Это действительно новое открытие, возможно, великое открытие. Она фактически нашла новый способ изготовления палочки. Хотя я не могу видеть ее поведение, оно всегда заставляет меня чувствовать себя идиотом.

— Мама, здесь так много людей!

На платформе поезда Драко любопытно оглядывался по сторонам, как ребенок. Он никогда не был в месте, где было так много людей.

Нарцисса сказала: — Большинство людей здесь — магглы, и эта станция очень популярна среди магглов.

— Дорогой, мне нужно чаще водить тебя на маггловские рынки. Вот это я называю толпой! Хотя быть в толпе совсем не изящно, мы можем наблюдать из безопасного и открытого места.

— Хорошо, мы на месте. Разделительная стена между девятой и десятой — магическая стена. Установлен маггловский защитный заговор, так что магглы не могут войти.

Чарли протянул Лин Ся небольшой коричневый кожаный мешочек из оленьего меха с милым маленьким медвежонком, висящим на нем.

— Ся Ся, поступив в академию, ты должна быть разумной и послушной. Если захочешь делать гадости —

Ся Ли какое-то время говорил, держа жену одной рукой, а дочь другой, и провел их через магическую стену: — Тогда тебе придется заметать следы!

Лично проводив Лин Ся к поезду, Ся Ли и Лин Руи ушли только тогда, когда поезд начал издавать звук и алый паровоз уже не было видно.

Люциус и Нарцисса хотели уйти пораньше, но, вспомнив о стоящем на платформе восточном маге, который был гораздо могущественнее их, и наблюдающем за тем, как уезжает их ребенок, они решили не уходить.

Ты не можешь соревноваться в силе, но ты не можешь соревноваться в воспитании своего ребенка, правда?

Даже если ты не можешь соревноваться, разве ты не можешь просто следовать за ним?

В поезде Лин Ся оглядывалась, чтобы найти место, пока не перестала видеть своих родителей.

Опираясь на репутацию семьи Малфоев, Драко вежливо попросил людей выйти из купе, не забыв компенсировать им по 1 золотому галеону каждому.

Лин Ся не возражала против привилегированного класса. Кто бы имел претензии к деньгам?

Однако Лин Ся также напомнила: — Драко, если кто-то не захочет уступить место, не заставляй его. Всегда найдется тот, кто уступит.

Изучив маггловский курс и курс наследников, Драко отбросил свою поверхностную гордость, но в его костях по-прежнему жила высокомерность семьи Малфоев.

Драко небрежно улыбнулся и хвастливым тоном сказал: — Лин Ся, никто не может отказать семье Малфоев, кроме сильных, которые ни в чем не нуждаются.

Лин Ся задумчиво посмотрела на Гарри Поттера, который был окружен толпой снаружи. Мальчик, который выжил после катастрофы, с молниеносным шрамом на лбу, они видели его в магазине мантии.

— Драко, ты не прав, например.

Она указала на Гарри снаружи: — Он победил загадочного человека и никогда не полагался на древний род Поттеров.

Драко придержал вытянутую шею и замолчал.

Лин Ся откровенно сказала: — Ты все еще всего лишь ребенок, одержимый славой своего рода, и ты далек от зрелости. Ты не понимаешь, что слава рода достигается собственными усилиями, а не хвастовством.

http://tl.rulate.ru/book/114173/4336568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь