Готовый перевод I Give Up on the BL Novel’s Male Leads / Я отказываюсь от главного героя BL-романа: Глава 7

Я невольно усмехнулся, когда направился в угол, чтобы найти среди старинных книг те, что были изданы совсем недавно.

В передней части библиотеки хранились старые книги, а более свежие издания располагались в задней части.

Не многие заходили так далеко в поисках книг, которые только недавно перевезли в Центральную библиотеку.

Большинство посетителей приходили сюда, чтобы увидеть старинные рукописи, которые, как объяснил библиотекарь, нельзя было найти в Центральной библиотеке.

Когда мы зашли в самую глубь пятого этажа, воздух наполнился запахом пыли, смешанным с запахом книг.

На пятом этаже тихой старой библиотеки было пустынно, слышался только звук моих шагов.

Возможно, почувствовав успокоение от одиночества, я оглянулась. Свет заката, проникающий в окно, был очень красив.

Понимая, что мне сейчас не до любования видом, я сосредоточилась на поиске нужной книги.

Просматривая названия, я двинулась в конец прохода, где стояло несколько книг. Я внимательно осмотрел их первые разделы, чтобы сделать выбор.

Потолок был высоким, и книги были сложены на такой высоте, что мне пришлось подниматься по лестнице, чтобы до них добраться.

Я подумал, не воспользоваться ли мне палочкой, чтобы достать их, но решил воздержаться: беспокойство отнимет у меня энергию, необходимую для дальнейшей учебы.

Магия была сродни жизненной силе, а моей едва хватало на учебу.

Поэтому я пододвинул лестницу к книге под названием «101 причина, почему трансформация

Магия не работает».

Интересно, что более занимательные книги всегда оказывались на самом верху.

Поднимаясь по лестнице, я проигнорировал несколько интригующих названий, сосредоточившись на том, чтобы

на достижении своей цели.

Наконец. Я взял в руки «101 причину, почему трансформационная магия не работает» и медленно спускался вниз, когда...

«Что?»

Я встретился взглядом с кем-то, кто смотрел на меня снизу вверх.

«Эдвин?»

Почему ты здесь?

Мне вообще не следовало приходить в библиотеку.

Как только эта мысль пришла мне в голову, обычно прочная лестница, которая не сдвинулась бы с места, даже если бы на нее прыгнули сверху, зловеще скрипнула и сломалась, заставив меня упасть.

«Ах...!»

Падение с высоты второго этажа не было бы смертельным.

«Уф...»

Если бы я и умер, то не из-за падения.

Падая, я случайно коснулась губ Эдвина.

Говорят, когда человек потрясен, время словно останавливается. Именно так и произошло.

Встреча с Эдвином должна была произойти в Центральной библиотеке.

Иллейн Тьерри в Центральной библиотеке искал книгу по магическим

зельям, чтобы изучить свои недостатки в магии.

Затем лестница сломалась, и он упал.

Впопыхах он и не подумал применить магию, и, по стечению обстоятельств, Эдвин оказался рядом, чтобы поймать его.

Иллейн упал на Эдвина, и, что еще хуже, их губы соприкоснулись.

Сейчас я был в такой же ситуации.

Только местом действия была старая библиотека, а книга, которую я искал, была не о волшебных зельях, а о магии превращения.

Как такое вообще могло произойти?

Более того, в оригинальной истории Иллейн должна была получить серьезную травму при падении.

Но сейчас я чувствовала боль только на губах. След от укуса внутри рта - вот и все.

«Убирайся».

Эдвин сказал это и столкнул меня со своего плеча.

«Мне... мне очень жаль...!»

Я взволнованно извинилась, но он смотрел на меня широко раскрытыми глазами и яростно вытирал губы.

Его лицо и уши стали ярко-красными, что привело меня в не меньшее замешательство.

«Спасибо, что спас меня. Я пострадал не из-за тебя... Идвин?»

Он резко встал.

Затем, грубо схватив брошенную палочку, он выбежал из библиотеки.

«Ах...»

Я чувствовал, что это я должен бежать, но, когда он убегал с таким недоуменным видом, у меня осталось странное ощущение.

«Что происходит...?»

Я не мог этого понять, но...

«Невероятно».

В каком-то смысле это было облегчением.

Случайное прикосновение заставило его отшатнуться, так что, возможно, все было не так, как в первоначальной истории.

След от укуса во рту начал болеть только сейчас, возможно, из-за шока.

Может быть, он сидел за моим столом просто во сне.

В последнее время я переутомлялся, допоздна засиживался за учебой и день и ночь практиковал магию без палочки.

Вполне возможно, что от усталости мне мерещилось всякое.

«Да, наверное, так оно и есть».

Кивнув самому себе, я резко прервал ход своих мыслей, прежде чем пришел к выводу, что у меня, возможно, бредовое расстройство.

Но почему он держал палочку? Он собирался произнести заклинание?

Воспоминание о том, как он держал ее, словно готовясь к дуэли, показалось мне странным.

«Хватит».

Пробормотав заклинание, я поднял «101 причину, почему трансформационная магия не работает» из упавших книг и постучал палочкой по остальным.

Книги полетели обратно на свои места на полке.

Если бы я знал, что до этого дойдет, я бы с самого начала использовал магию, чтобы достать книги.

Хотя я не мог избежать встречи с Эдвином, но раз уж этот инцидент уже прошел, может, мне все-таки стоит отправиться в Центральную библиотеку, чтобы изучать магические зелья?

Но эта идея все равно казалась слишком рискованной. Я решила придерживаться своего первоначального плана и закончить изучение магии трансформации.

http://tl.rulate.ru/book/114093/5231303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь