— "Кто попросил твоего отца продавать фальшивые лекарственные материалы, такие жадные торговцы, как вы, должны заплатить вдвойне." — сказал сильный мужчина, гордо подняв голову.
Плача, женщина в чаньсаме воскликнула: — "Мой отец продавал фальшивые лекарства, но и он был наказан. Он умер. Ты явно этим пользуешься!"
С скрипом открылась дверь аптеки, приоткрытая чуть больше, чем надо.
— "Госпожа хозяйка, чем могу помочь?" — оказалось, что это услышал шум снаружи и вошел Лю Нан.
— "Какой нахальный тип осмелился вмешаться в дела нашего Яху Ган? Убирайся отсюда! Иначе, дедушка, я сломаю тебе ноги!" — один из сильных мужчин сказал Лю Нан с свирепым видом.
Женщина увидела входящего красивого юношу и, разочарованно сказав: — "Не входи, поторопись и иди найди господина Сю из Ямена!"
Лю Нан огляделся на сцену перед собой и вспомнил группу людей из Шахе Ган. Его лицо вдруг стало холодным, он фыркнул и сказал трем сильным мужчинам: — "Я не знаю, как уйти, почему бы вам не уйти первыми? Покажите мне!"
Когда Лю Нан открыл дверь, люди на улице снаружи также заметили движение и собрались вокруг.
Кто-то прошептал: — "Разве это не кто-то из Яху Ган? Этот красивый парень, вероятно, пострадает, если встретится с ними. В прошлый раз старик Ван был избит ими и лишился ног!"
В конце концов, вокруг него собралось довольно много людей, но никто не осмелился подойти и остановить их.
Как могли трое из Яху Ган услышать это! Вспыхнули вены на их лицах, и они бросились вперед, не говоря ни слова, думая, что должны сломать обе ноги этому парню.
Лю Нан наблюдал, как трое людей бросились к нему. Он сделал шаг Цзилинь и уклонился прямо между тремя людьми, а затем пнул каждого по заднице.
Насколько силен Лю Нан? Не преувеличение сказать, что он мог пнуть корову до смерти. Конечно, Лю Нан не хотел никого убивать. Он был объявлен в розыск за убийство на улице.
Однако Лю Нан также пнул с секретной энергией, обеспечивая, чтобы они провели остаток своих дней в постели. Теперь Лю Нан больше не был тем невежественным человеком, что раньше.
После того, как он увидел поведение Шахе Ган, он также увидел некоторые темные стороны человеческой натуры в это время.
Он знал, что если он позволит этому пройти, он не знал, кого в будущем пострадает.
Но глядя на их нынешнее положение, они, скорее всего, не умрут. Лю Нан не хотел использовать свои догадки, чтобы судить о жизни и смерти других только потому, что у него есть эта сила, иначе рано или поздно он станет тем человеком, которого он больше всего ненавидит.
Трое из них вылетели и упали на землю, как собаки, которые жуют дерьмо. Они заохали и больше не могли подняться.
Все видели, как трое задиристых членов Яху Ган были пнуты на землю Лю Нан. Они чувствовали себя очень счастливыми, но также очень удивлены, что этот красивый молодой человек обладал такой большой силой.
В это время толпа расступилась, и красивый мужчина в тридцать лет в круглой шляпе с несколькими полицейскими бросился к ним.
Мужчина торопливо подошел к хозяйке аптеки и спросил с заботой: — "Сяохуан, ты в порядке?"
Хозяйка ответила равнодушно: — "Все в порядке, я не умру!" Она повернулась и с улыбкой сказала Лю Нан: — "Большое спасибо за сегодня, малыш!"
Увидев равнодушное выражение лица хозяйки, мужчина вздохнул и попросил детективов, которые пришли с ним, арестовать трех членов Яху Ган.
Он обнял Лю Нан и сказал: — "Маленький брат, ты очень талантлив. Я главный арестант здесь. Меня зовут Сю Байцзю. Спасибо, что спас Сяохуан сегодня. Эти ублюдки из Яху Ган всегда были очень хитрыми." , я наконец-то поймал их сегодня!"
Лю Нан также обнял его кулаками и сказал: — "Мастер Сю, вы слишком серьезны. Я Лю Нан, странствующий врач. Я просто проезжал мимо этого места, так что это идеальное свидание!"
Сю Байцзю сказал с улыбкой: — "Господин Лю, вы видите, что уже почти полдень после этой задержки. Почему бы мне не угостить вас обедом и выразить свои чувства?"
Лю Нан махнул рукой и сказал: — "Это не большая проблема, если вы вежливы, сэр!"
— "Господин Лю, я вижу, что вы не местный. Я знаю здесь небольшой магазин, который специализируется на наших особых деликатесах. Это очень аутентично. Давайте поговорим о всем этом во время еды. Я запишу это, чтобы мы могли решить их вину." — продолжил Сю Байцзю.
Когда Лю Нан услышал, что это местные деликатесы, он заинтересовался. Подумав об этом, он, вероятно, был таким же, как и взятие признания в современные времена. Это должно следовать набору правил, поэтому было трудно отказаться. Во всяком случае, он не торопился, поэтому согласился.
В полдень они сидели в маленьком магазине в отдаленном углу. Лю Нан огляделся. Хотя магазин был маленьким, много людей приходили поесть. Хозяин и повар были супружеской парой, около пятидесяти лет.
— "Этот магазин работает более двадцати лет. Он управляется супружеской парой. Они подают аутентичные местные блюда, о которых большинство иностранцев не знают," — объяснил Сю Байцзю, глядя на Лю Нан.
— "Акцент Мастера Сю не похож на местный?" — спросил Лю Нан с любопытством.
Если бы это был акцент из других мест, Лю Нан, возможно, не смог бы его узнать, но толстый сичуанский акцент Сю Байцзю был слишком очевидным.
— "Моя родословная из Сычуани, а потом я по каким-то причинам поселился здесь. А откуда вы, господин Лю?" — спросил Сю Байцзю.
— "Я из Фошаня. Я путешествую в этот раз. Я хочу посетить город Дали. Я случайно проезжал мимо здесь в последние два дня и остановился здесь!" — сказал Лю Нан.
Через некоторое время еда прибыла, и они разговаривали во время еды. Сю Байцзю был не только главным арестантом, но и имел значительные достижения в медицине, особенно в судебной медицине.
Лю Нан также унаследовал манулу Хуан Фэйхуна за последние два года и является экспертом в хирургии, ушибах и акупунктуре.
Чем больше они говорили о медицине, тем больше они становились заинтересованы друг в друге, и обе стороны чувствовали, что они многому научились друг у друга.
К тому времени, когда обед почти закончился, обе стороны уже считали друг друга доверенными лицами.
Иногда так и делаются друзья. Некоторые люди могут проводить вместе день и ночь в течение нескольких лет и все еще иметь нормальные отношения. Иногда они встречаются друг с другом за обедом и весело болтают, а затем становятся близкими друзьями и становятся друзьями на всю жизнь.
— "Брат Сю, у меня есть сомнения, и я не знаю, спрашивать ли или нет?" — спросил Лю Нан с любопытством.
Сю Байцзю махнул рукой и сказал: — "Мой дорогой брат, не имеет значения, если ты скажешь это!"
— "Когда я спас сестру Хуан раньше, она попросила меня найти господина Сю из Ямена, то есть брата Сю. Это показывает, что сестра Хуан очень доверяла вам. Почему она была так равнодушна к вам позже?" — спросил Лю Нан с сомнением.
Сю Байцзю молчал на мгновение, глубоко вздохнул и сказал: — "На самом деле, А Хуан и я давно знакомы. Я люблю ее, и она тоже любит меня.
Как раз когда мы собирались пожениться, я обнаружил, что ее отец продавал фальшивые лекарственные материалы. Как арестант, я, конечно, должен был арестовать любого, кто нарушал закон.
Но ее отец был человеком, который ценил свою репутацию. Как только он был обвинен в продаже поддельных лекарств, его репутация была поставлена под угрозу. Чтобы сохранить свою репутацию, он преклонил колени передо мной и умолял меня отпустить его.
Закон есть закон, как можно позволить себе эгоизм! В конце концов, я арестовал его, но он не мог этого принять и покончил с собой. Перед смертью он попросил А Хуан поклясться, что она никогда не выйдет за меня замуж всю свою жизнь. А Хуан больше никогда не сказала мне ни слова!"
После этого Сю Байцзю сделал большой глоток вина, как будто выпустил что-то, что давно сдерживал.
— "Продажа фальшивых лекарственных материалов не должна быть смертельной, так почему же брат Сю сделал это?" — также вздохнул Лю Нан.
Сю Байцзю сделал еще один глоток вина и сказал: — "Я не жалею. Закон — это основа для определения правды и неправды. Пока закон нарушен, я арестую его! Тело может быть подвержено эмоциям и ошибкам. Только закон не делает ошибок."
— "Да, мой старший брат более консервативен, чем мой мастер. Похоже, вы никогда не должны делать ничего незаконного или дисциплинарного перед ним в будущем!" — подумал Лю Нан.
На самом деле нет проблем с мыслями и убеждениями Сю Байцзю. Это вопрос о том, что важнее, закон или человеческие отношения.
Некоторые говорят, что закон — это не более чем человеческие отношения, и иногда это зависит от ситуации.
А закон не единственный. Законы также создаются людьми, и есть лазейки. Даже если современные законы настолько совершенны, они все еще постоянно проверяются на пробелы и заполняются, и они постоянно обновляются и улучшаются в зависимости от ситуации.
Не говоря уже о династии Цин, правовая система была недостаточно развита, поэтому Лю Нан лично чувствовал, что мы должны соблюдать закон, но мы не должны слепо следовать ему. Сю Байцзю не знал, что он испытал, чтобы иметь такое твердое и немного параноидальное убеждение.
Конечно, ценности и ценности каждого человека разные, поэтому нет необходимости навязывать свое мнение другим. Кроме того, взгляды Сю Байцзю также верны.
После завершения обеда Сю Байцзю крикнул внутри: — "Дядя У, принесите счет!"
Когда дядя У услышал голос, он подошел и с улыбкой сказал:
http://tl.rulate.ru/book/114076/4328082
Сказали спасибо 2 читателя