Готовый перевод Kung Fu Movie Time Travel / Кунг-фу фильм Путешествие во времени: Глава 8

— Никого нет? Я пришёл к Мастеру Хуангу. Есть кто-нибудь? — раздался грохот в дверь.

Яцасу быстро отложил серебряную иглу, обулся и вышел. Ещё не успев открыть дверь, он увидел молодого человека с дровами на плечах в соломенной шляпе, который проталкивал дверь и входил.

— Кто, кто, кто? Ты, ты, что ты делаешь? — заикаясь, спросил Яцасу.

Молодой человек снял шляпу и широко улыбнулся: — Я только что приехал из Мэйсяня.

— О, Мей, Мей…

Яцасу не успел договорить, как молодой человек нетерпеливо его перебил и представился: — Меня зовут Лян Куан, я ученик Мастера Хуанга.

— О, он, он…

Лян Куан снова перебил Яцасу и продолжил: — Его нет?

— Я, я, я Хуан, Мастера Хуанга…

Лян Куан снова перебил: — Ты? Ты Мастер Хуан?

Услышав это, Яцасу поспешно стал объяснять, но от волнения заикался ещё сильнее.

Лян Куан тоже был нетерпелив. Решив, что Яцасу — это Хуан Фэйхон, он вошёл в комнату без всяких церемоний, сел на стул и заявил: — Я искал корову, чтобы потренироваться в боевых искусствах, но случайно корова меня ударила и повредила мне руку. Пожалуйста, посмотри, что со мной.

Яцасу понял, что этот человек всё время его перебивает. К тому же, он только что читал медицинскую книгу о лечении ног и хотел проверить на практике некоторые знания. Он решил поиздеваться над Лян Куаном и использовать его в качестве подопытного кролика.

Поэтому он охотно согласился и взял Лян Куана за левую руку.

— Неправильно, неправильно, не эта, а эта! — Лян Куан поспешно убрал левую руку и протянул правую.

Спустя некоторое время Яцасу перебинтовал Лян Куану всю правую руку и правую ногу.

Пока Лян Куан левой рукой пил чай, он недоверчиво посмотрел на Яцасу: — Мастер Хуан, я повредил руку. Почему ты бинтуешь мне ногу?

Яцасу с улыбкой ответил: — Сейчас… только сейчас… скажем, уже… уже поздно…

— А! — Лян Куан вскочил, но его ноги были туго перебинтованы, поэтому он упал на пол, не успев подняться. Он крикнул Яцасу: — О, Мастер Хуан, ты жесток… ты весь жесток!

Увидев это, Яцасу подошёл, обнял Лян Куана и присел на корточки: — Ты… ты, в порядке… ты в порядке?

Лян Куан сидел на полу, посмотрел на свою позу и с просветлённым видом сказал: — Мастер, ты перебинтовал меня таким образом, чтобы научить меня кунг-фу!

Яцасу быстро замотал руками: — Нет! Нет! Нет!

— Попробуй, попробуй, давай, я постараюсь показать тебе. — Говоря это, Лян Куан катался и прыгал по комнате, бормоча себе под нос: — Может быть неподвижным, может быть подвижным, может быть высоким, может быть низким, эта кучка действительно мощная!

Яцасу сидел на стуле с беспомощным выражением лица и пробормотал: — Упрямец! (Идиот)

Лян Куан снова что-то понял: — Всё нужно делать правильно, да? Я понял, Мастер! Давай я сделаю ещё несколько сальто, чтобы ты посмотрел.

Сказав это, он снова начал кувыркаться.

В это время как раз вернулся Лю Нань. Зайдя в дом, он увидел, как Яцасу сидит на стуле с беспомощным выражением лица, а молодой человек с перебинтованной правой рукой и правой ногой делает сальто.

Увидев эту странную картину, Лю Нань невольно спросил: — Что это? И кто этот парень?

Ещё до того, как Яцасу успел ответить, Лян Куан тут же принял позу и с гордостью произнёс: — Мастер учит меня кунг-фу!

— Что, второй старший брат учит тебя кунг-фу? — сказал Лю Нань, удивлённо глядя на него.

— Кто? — спросил Лян Куан, указывая на Яцасу.

— Мой второй старший брат Лин Суя. — Ответил Лю Нань.

— Разве ты не Мастер Хуан? — сердито сказал Лян Куан.

В этот момент Яцасу рассмеялся и сказал: — Упрямец! (Дурак)

Лян Куан сел на пол, запыхавшись, и беспомощно произнёс: — Ты, большой кролик с зубами, кто же ты такой?

— Это второй ученик Мастера Хуана Лин Су. — С улыбкой пояснил Лю Нань.

— Тогда кто ты? — снова спросил Лян Куан.

— Я Лю Нань, третий ученик Мастера Хуанга. Что случилось с твоими руками и ногами? Ты их повредил? Тебе нужна помощь? — с сочувствием спросил Лю Нань.

— Не спрашивай. Я должен бежать в труппу, чтобы найти работу. Я ухожу первым! — Сказав это, не обращая внимания на мольбы Лю Нан остаться, он быстро надел шляпу, хромая, вышел с дровами на плечах. Идти, и по дороге всё время повторять: — Если не идти, то другая нога пропадет!

Лю Нань с удивлением посмотрел на Яцасу и спросил: — Второй старший брат, что происходит?

Яцасу рассказал обо всём, что произошло, свободно говоря по-английски. Выслушав рассказ, Лю Нань громко рассмеялся. Он посчитал Лян Куана весьма интересным.

Увидев, что больше нет пациентов, Лю Нань вошёл в комнату и начал изучать «Акупунктурную классику А и Б» Хуан-фу Ми, которую он не дочитал вчера.

Акупунктура - это глубокое знание, и Хуан Фэйхон - эксперт в ней. Недавно Лю Нань тоже учится у Хуан Фэйхона акупунктуре, поэтому последнее время он занимается преимущественно изучением акупунктурных знаний.

Два дня спустя Чжан Вэн уехал по делам, а в Бао Чжилинь появился новый член - Тринадцатая Тётя.

Приход Тринадцатой Тёти принёс в Бао Чжилинь некоторые перемены. Изначально Бао Чжилинь был местом трёх холостяков.

Хуан Фэйхон - мастер школы. Он красноречив, когда говорит о больших принципах, но в обычной жизни мало говорит и довольно старомоден.

Яцасу заикается, поэтому он не очень любит говорить.

Сам Лю Нань не болтливый человек, он проводит больше времени, тренируясь в боевых искусствах, читая и леча болезни.

Поэтому Бао Чжилинь был тихим местом. Были, конечно, моменты, когда к ним приходил старший брат Чжу Жонг и любил поспорить с Яцасу, шутить..

Ещё была Сиусиу, которую Лю Нань спас. Раньше она часто приходила к ним, но Лю Нань относился к ней только как к сестре. Позже она, возможно, поняла это и уехала за границу со своим отцом, который занимался бизнесом. С тех пор Лю Нань её не видел.

Тринадцатая Тётя была не только молодой и красивой, но и обладала тёплым и жизнерадостным характером, который сложился под влиянием западных женщин. Она вносила много смеха в Бао Чжилинь.

В этот день Тринадцатая Тётя пригласила Джоанну сфотографировать китайские оперы в оперном театре. Когда Хуан Фэйхон узнал об этом, он забеспокоился о безопасности Тринадцатой Тёти и попросил Лю Нан их сопровождать.

Так как они довольно хорошо подружились за это время, они стали относиться друг к другу с непринуждённостью. Поэтому по дороге Тринадцатая Тётя, делая вид, что это случайная мысль, спросила: — Аньань, ты уже больше года с Фэйхоном. Ты знаешь, какая девушка нравится твоему мастеру?

Затем она объяснила: — Ведь я же его тринадцатая тётя, а он уже взрослый мужчина. Пора бы позаботиться о его семейном положении!

Как мог Лю Нань не понять её намёка? Он, может быть, и свиней не ел, но видел, как они бегают, верно? Поэтому он с улыбкой ответил: — Нет, я ни разу не видел, чтобы Мастер проявлял симпатию к какой-либо девушке. Он просто часто упоминает тебя, Тринадцатая Тётя. Иногда я вижу, как Мастер стоит молча во дворе, глядя на луну, будто скучает по кому-то!

— Правда? — Тринадцатая Тётя тут же покраснела.

Увидев реакцию Тринадцатой Тёти, Лю Нань подумал: — Мастер, ты заботился обо мне больше года, и я не могу отблагодарить тебя. Позволь своему ученику сделать тебе небольшой подарок, чтобы ты и Тринадцатая Тётя скоро поженились и были счастливы!

Приехав на место, Тринадцатая Тётя сказала пару слов руководителю труппы, а затем отправилась с Джоанной фотографировать.

Лю Нань стоял в стороне и наблюдал за окрестными пейзажами. Честно говоря, было довольно интересно. Раньше он всё время тренировался в боевых искусствах, читал книги и мало выходил на улицу.

Теперь он понимает, что пейзажи за пределами дома красивы. Может быть, стоит немного времени посвятить прогулкам? Он уже многому научился в боевых искусствах и защитить себя вполне в состоянии. Он уже не такой беспомощный, как в начале.

Раз уж попал в эту эпоху, было бы обидно не увидеть уникальные исторические пейзажи.

Позже надо будет поговорить с Мастером и сказать, что он хочет поехать куда-нибудь потренироваться. Думаю, Мастер согласится.

Лю Нань смотрел на пейзажи и тайком принял это решение.

— Лян Куан, давай быстрей заделывай дыру в крыше, скоро начнётся!

— Я - студент боевых искусств, а меня заставили лезть так высоко, чтобы заделывать крышу сарая. Мне не нужно заниматься такой работой.

— Откуда ты знаешь, насколько хорош твой кунг-фу, если не будешь подниматься выше?

Громкий разговор достиг ушей Лю Нан. Он повернулся и увидел, как руководитель труппы разговаривает с молодым человеком, который находился на крыше. Он присмотрелся к юноше. Разве это не Лян Куан, который пришёл в Бао Чжилинь, чтобы стать учеником, совсем недавно?!

С тех пор как Лю Нань начал заниматься боевыми искусствами, зрение и слух у него стали значительно лучше. Поэтому он даже мог расслышать, как Лян Куан тихо жалуется на крыше.

В этот момент в небе раздался гром, и Лян Куан так испугался, что всё, чем он пользовался для ремонта, упало. К счастью, он был проворным, поэтому прыгнул вперёд и поймал всё.

Руководитель труппы увидел эту сцену и закричал: — Что ты делаешь? Кувыркаешься на крыше!

— Я подумал, что иностранный корабль стреляет! — объяснил Лян Куан.

— Бог грохочет, а ты думаешь, что это нормально стрелять из пушек по иностранным кораблям. Нам с тобой не надо сидеть здесь и ехать в Америку копать золото. Ха, точно! — с презрением сказал руководитель труппы.

Услышав это, Лю Нань нахмурился, хотел было возразить, но потом замолчал. Какой смысл одному возражать? Все сейчас так думают.

Внезапно Лю Нань почувствовал, как у него дёрнулись уши, он быстро повернулся и увидел, что Лян Куан, который только что был на крыше, падает вниз. Он падает в сторону Тринадцатой Тёти и камеры.

Он шагнул вперёд, прыгнул на деревянный костыль рядом с собой и поймал падающего Лян Куана. Он слегка потряс плечами, ослабив хватку, и легко опустил Лян Куана на землю.

Лян Куан встал и поспешно поблагодарил его. Только тогда Тринадцатая Тётя пришла в себя и с беспокойством спросила: — Все в порядке?

Когда Лян Куан поднял голову и увидел Тринадцатую Тётю, его глаза тут же расширились. Он никогда раньше не видел такой красивой женщины. Лян Куан почувствовал, как в него ударила любовь с первого взгляда.

Лю Нань увидел это, похлопал его по плечу и сказал: — Всё в порядке, ты что, застыл?

Лян Куан пришёл в себя и поспешно извинился: — Извини, я ошибся, чуть не сбил тебя!

Внезапно Лю Нань взлетел и пнул Тринадцатую Тётю по голове. Оказалось, что ведро с глиной, которое только что использовали для ремонта, соскользнуло с крыши.

Если бы не удар Лю Нан, ведро с глиной вылилось бы на голову Тринадцатой Тёти. Она испугалась и закричала от удивления.

Крики привлекли внимание руководителя труппы. Узнав, что произошло, он снова выругал Лян Куана.

http://tl.rulate.ru/book/114076/4327738

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь