Готовый перевод I Am Gwen's Spider-Man Mentor / Я - наставник Гвен по Человеку-пауку: Глава 34

"Какой канал ты используешь?" — услышав эти слова Гвен, Рэймонд вдруг почувствовал тревогу. Он не хотел, чтобы эта кудрявая блондинка позвонила за помощью в Овальный кабинет в Вашингтоне. Ей не было одиноко в беде.

"Я..." — Гвен с трудом поднялась, затем подтянула и Рэймонда. Профессор использовал длинную очередь из бункера, чтобы снова продемонстрировать противнику свою способность сопротивляться.

Очевидно, что другая сторона планировала использовать огневую мощь, чтобы его уничтожить. Тони Старк не мог хранить слишком много боеприпасов и оружия дома. Кроме того, после такого количества ракет и обстрелов тяжелыми пулеметами особняк был не узнаваем, и по крайней мере половина его рухнула. Столкнувшись с ужасающей боевой мощью мисс Гвен, противник поверил, что она не нуждается в дополнительных жертвaх.

В конце концов, один РПГ может решить все проблемы — если не хватит, просто попробуй еще один.

Девушка даже не знала, как пользоваться этим костюмом, и была втянута в бой, с которым она была совершенно не знакома. Она подняла голову, и Рэймонд, казалось, мог видеть поднявшиеся брови девушки и ее беспомощное выражение лица через маску.

Увидев, как Гвен с таким "жалким" видом смотрит на него, Рэймонд аккуратно приложил подбородок к прикладу автомата, выражая свою беспомощность и усталость.

Затем он легко коснулся часов на левой руке и вызвал записи связи с костюмом Гвен из интерактивного интерфейса — тогда зрачки профессора сузились, и громкий рёв отдаленный и близкий уже предвещал "добрые дела" Гвен:

Два многоцелевых истребителя пролетели мимо на высоте менее трехсот футов над землей. Рёв двигателей F404-GE400 заглушил громкие жалобы профессора:

"Гвен! Как ты подключила наземные и воздушные радио- и данные связи и подключила их к авианосцу Карл Винсон?"

Мисс Паучок, чьи уши также звенели от рёва турбовентиляторного двигателя на малой высоте, выразила свое полное незнание дела своему профессору с невежественным лицом.

В это время профессор сильно пожалел. Когда Щ.И.Т. и IARPA заказали этот костюм, они ясно сказали, что система связи костюма должна удовлетворять потребностям указания целей и наведения ударов для тактических истребителей. Позже профессор переделал костюм для Гвен, и эта функция не была удалена по различным соображениям.

Он никогда не ожидал, что Гвен действительно активирует эту функцию во время боя и действительно призовет над головой авианосные истребители.

Пулеметчики наблюдали с некоторой замешательством, как два истребителя в военно-морской серой окраске пролетели на малой высоте по полю, почти на уровне их скальпов, а затем поднялись с расстояния. Когда они вернулись во второй раз, эти два истребителя, отвечавшие за учебные задачи воздушного боя и не оснащенные никаким наземным оружием, уже использовали свои пушки M61A1 "Вулкан", чтобы поднять длинные клубы дыма на земле.

Дым и пыль достигли грузовика с треножным крупнокалиберным пулеметом. Под ошеломленным взглядом Гвен пулемет разорвал грузовик посредине, и боеприпасы, сложенные в контейнере, взорвались, что еще больше вызвало взрыв бензовоза — сопровождаемый громким рёвом, грибовидное облако высотой более десяти метров поднялось с земли.

"Это так грубо." — резко прокомментировала Гвен Стэйси способ решения проблем ВМС США — в глазах мисс Паучка, приверженца элегантности, точности и нулевой смертности, использование пулеметов для "мытья" земли действительно было варварским поведением человека.

Рэймонд держал автомат и сел у низкой стены, разорванной пулями, сделав глубокий вдох, чтобы выразить свою усталость.

Под огнем истребителей пулеметчики начали разбегаться в разные стороны. Хотя они и прошли определенную военную подготовку, военные тренировки перед оружейными бандитами были совершенно другими, чем перед двумя полностью вооруженными многоцелевыми истребителями.

Дождь пуль, вызванный пушкой "Вулкан", поднял пыль и кровь с плоти. Рэймонду не нужно было смотреть, чтобы знать, какой кровавой будет следующая сцена. Сцена крупнокалиберного пулемета, стреляющего по вооруженным людям на земле, всегда считалась знаковым изображением внутри антивоенного фильма. Он наблюдал, как Гвен морщится и смотрит на газон, поднимающий клубы дыма. Он встал и заслонил ее взор своим телом.

"Эй." — тихо напомнил профессор своему ученику. Он посмотрел на нее, глядящую на него, и тихо сказал: "Тебе не нужно смотреть."

"Так вот что такое война?" — тихо спросила Гвен Стэйси своего учителя. Профессор не мог четко услышать, была ли в тоне ученицы какая-то вина, но Гвен сама просто спокойно спросила: "Это то, что ты делаешь?"

Рэймонд замолчал на мгновение. Соединенные Штаты Америки, в конце концов, не были его родиной. Эта страна вела бесчисленные злые войны. Почти каждый из его коллег испытывал осуждение совести — даже он, который изначально мучился в Университете штата Нью-Йорк во время протеста, чувствовал себя некомфортно долгое время.

Гвен аккуратно оттолкнула профессора перед собой. Прежде чем Рэймонд понял, что она собирается делать, девушка подняла паутину и вылетела из комнаты. Рэймонд только успел увидеть белую фигуру, погруженную в хаки дым. Среди них цепь смерти, брошенная пулеметной пулей, оборвала его зрение.

Рэймонд хотел предупредить ее, но, во-первых, Гвен, возможно, не услышит его среди грохота пушек и самолетов, а во-вторых, Пеппер почти здесь — в конце концов, он не мог позволить другой стороне поймать его, зная о Гвен.

В конечном итоге, в определенной степени, туз, который побудил профессора Сю делать эти вещи и брать на себя эту высокорискованную ставку на политическом столе, был призраком Паучка Гвен Стэйси.

"Где та дама?" — спросила Пеппер Поттс с некоторой растерянностью, "Это та, в белом... ээ, в колготках..."

Рэймонд смотрел на дым и пыль в недоумении. Ему давно не было возраста бросаться одному в пули за девушкой. Теперь на его бровях было только глубокое беспокойство. После нескольких секунд молчания профессор ответил с несколько серьезным тоном: "Она пошла спасать людей."

Маленькая Пеппер повернулась головой и посмотрела на бушующие истребители и время от времени вылетающие из дыма части человеческого тела. Она прикрыла рот, не веря своим глазам. Через некоторое время женщина подавила свое потрясение и спросила профессора с несколько удивленным тоном: "Она... почему она хотела спасти тех бандитов?"

Рэймонд хотел ответить, что это могло быть "сердцебиением Матери" Гвен, и также хотел объяснить, что девушка не могла видеть смерть с тех пор, как умер ее возлюбленный в детстве, но в конце концов он молча ответил.

----Разделительная линия----

Гвен Стэйси теперь немного сожалеет о том, что импульсивно бросилась в "ловушку смерти" двух истребителей. Только когда ты подвергаешься самому комплексному и интегрированному средству убийства современной войны, ты понимаешь, что значит современная война.

Два F-18 уже выпустили три залпа подряд. Даже если пилоты контролировали расход, пулеметные пули были на исходе — но они не собирались сдаваться. Командир авианосца неоднократно подтверждал им, что в этой области нет правительственных правоохранительных и военных вооруженных сил, поэтому те, кто собирает вооруженных людей и крупнокалиберные пулеметы, могут быть только террористами.

Авианосец USS Карл Винсон, проходящий адаптационные тренировки, находится недалеко, и еще четыре F/A-18E Super Hornet, несущие SDB малые диаметры бомб, уже в пути — для таких целей не нужно тратить дорогие ударные оружия, такие как "Томагавк" крылатые ракеты.

Сверху донизу эта страна с 2001 года имела посттравматический стрессовый синдром, подобный бдительности против террористов.

В промежутке между огнями мисс Паучок выстрелила паутиной к фонарным столбам и кокосовым пальмам во всех направлениях, тихо плетущая гигантскую паутину в воздухе для своих личных быстрых маневров — а затем она легко привязала паутину к своему стройному лодыжке, повисла вверх ногами и использовала обе руки, чтобы выстрелить паутиной в пулеметчика, который все еще ползал по земле.

Хотя "сердцебиение Мадонны" намеревалось спасать людей, Гвен, конечно, не была беззащитной дурой. Когда она хватала каждого пулеметчика паутиной, она убедилась, что другой человек бросил свой копье, и использовала паутину, чтобы туго связать руки другого человека шелком.

Пилот, который кружился, чтобы подтвердить победу, слегка подал штурвал вправо и увидел девушку в белом, танцующую среди падающего дыма, с четырьмя или пятью свисающими на ее стройных руках, или они были сбиты пушкой, или избили большого парня без рук.

Гвен не решалась использовать паутину, чтобы поймать кишки, висящие снаружи. Согласно ее ограниченным знаниям по травматологии, это могло фактически вызвать эффект "перерезания печени и кишечника".

"Что это, крыло?" — лидер пилот поднял очки и с недоумением посмотрел на Гвен Стэйси, как будто она танцует балет, спасая людей. Колготки обрисовывали контуры тела девушки. Даже с высоты сто пятьдесят до трехсот футов пилот мог примерно разглядеть, что это женщина: "Что она делает?"

"Я не знаю, Волшебник 02, мы собираемся атаковать?"

"Кажется, она спасает кого-то? Она враждебная цель?"

Пока два пилота разговаривали, Гвен уже связала семь или восемь пулеметчиков и бросила их в особняк Старка, а затем снова бросилась в открытую зону, несмотря на ситуацию. Когда Рэймонд увидел это, он просто оставил сообщение Пеппер: "Позаботься о Тони" и выбежал. Он искал пулеметчиков, которые избежали пулеметного огня одного за другим и давал им самую простую перевязку.

"Гвен." — он тихо сказал в наушник, "Гиб

http://tl.rulate.ru/book/114061/4324052

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь