Готовый перевод Diary of the Death Wizard / Дневник мага смерти: Глава 100

— Сол огляделся, нашёл пустой шкаф и спрятался в нём.

— В шкафу нет ни зерна, ни масла, ни еды, это явно просто декорация, чтобы обманывать глаза людей.

— Тор сжал свои руки и ноги и уселся внутри.

— Чтобы колебания его ментальной силы не привлекли внимание тех, кто внизу, он даже не медитировал, а просто скучно пересчитывал трещины на дверце шкафа, чтобы скоротать время.

— Примерно через два-три часа тайная дверь за печью наконец-то открылась, и два человека вылезли изнутри.

— Слышны шаги, их двое.

— Они всё ещё разговаривали, выйдя наружу.

— "...Завтра я оставлю это тебе."

— "Не волнуйся, пока дел много, это пустяки."

— "Просто тот вернется через два дня."

— "Неважно."

— "Да, поздравляю, сэр."

— Звуки шагов двоих людей постепенно стихли, и Сол чувствовал себя растерянным в шкафу.

— О чём они говорят?

— Когда другие подслушивают, разве они не всегда случайно слышат ключевую информацию?

— Почему он услышал только одно слово.

— Но Сол оглянулся, и это было не совсем бесполезно.

— Завтра что-то должно произойти.

— Одна сторона решает инцидент, а другая сторона получает плату.

— Ещё одно дело для поздравлений.

— Сол подождал немного, но когда никто не вернулся, он выбежал из шкафа.

— Может быть, потому что два человека впереди уже ушли. Он не видел никого другого за пределами дома, и даже охранники ушли.

— Сол снова повернулся к открытому пространству, где были посажены мозаичные фрукты, и, развернувшись, до рассвета поспешил обратно в резиденцию Ады.

— После напряженного дня Ада погрузился в глубокий сон, и с самого начала до конца не знал, что его квартирант вернулся после ночных блужданий.

— Ада рано утром встал, чтобы развести огонь и приготовить еду, и позвал Сола помочь.

— Еда простая, это привычные зелёные варёные дикие овощи.

— Земляная печь находится в доме, дрова горят, и клубы дыма витают в воздухе.

— Они оставили обед для Пенни и поспешили наружу.

— Но что Сол не ожидал, так это то, что Ада отказался вести его в город искать работу.

— "Вчера я видел, что ты довольно сильный. Почему бы тебе не пойти со мной сажать землю для мэра. Здесь мало земли, так что это хорошая работа. После того, как ты проработаешь два года, ты сможешь самостоятельно построить маленький дом за пределами города."

— Сол сразу же покачал головой и отказался, сказав, что не может этого сделать.

— Ада спросил Сола: "Тогда что ты будешь делать? На самом деле, в городе не так уж много нехватки рабочих мест."

— Сол ничего не ответил, он просто хотел сам погулять по городу.

— Ада чувствовал, что Сол просто не хочет пахать землю, и он был недоволен, но ничего не сказал.

— Он повёл Сола в район, где можно было нанять рабочих.

— "Ну, я просто отведу тебя туда. Сможешь ты найти работу или нет — твое дело. Я потом буду копать землю."

— Но прежде чем они добрались до места, где набирали рабочую силу, они столкнулись с суматохой.

— Они вышли на достаточно упорядоченную улицу и увидели дом, окруженный людьми.

— Люди стояли в три этажа внутрь и наружу, заставляя Сола понять, что население этого места всё ещё довольно многочисленно.

— Из толпы доносились крики, и Ада, который не планировал смотреть на это возбуждение, с опаской посмотрел, и потянул Сола, чтобы тот поскорее ушёл отсюда.

— Сол чувствовал, что дело было не так просто, как обычное возбуждение.

— Опираясь на свою худобу и силу, он протиснулся в самую глубь толпы.

— Ада хотел идти к Ратхору, но обнаружил, что тот исчез в мгновение ока.

— Ему было неудобно протискиваться, поэтому ему пришлось встать на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь, его брови всё ещё были нахмурены, и он был немного раздражён.

— "Если бы не твоя сила..." — пробормотал он, задумчиво размышляя, не пожалел ли он о том, что забрал Сола к себе домой.

— В это время Сол, протиснувшийся внутрь, наконец, увидел причину волнения.

— В центре толпы — плачущая пара.

— Рядом с ними старый человек с несколькими прядями седых волос на голове улыбался и утешал их.

— Капитан Джефф, которого они встретили вчера, стоял напротив пары с пустым выражением лица, на поясе держал саблю.

— За Джеффом два солдата поддерживали девушку, которая была настолько слаба, что не могла даже стоять.

— Девушке было лет пятнадцать-шестнадцать, она была одета в синюю клетчатую юбку. Среди простых людей она была довольно красива.

— По диагонали напротив Сола стоял человек в чёрном одеянии с капюшоном, рукава которого были заложены.

— Вокруг него было много места, и там не было ни одного горожанина, наблюдающего за происходящим.

— "Эй, ты должен сказать мне, что говорить. Ведь это вопрос выживания города, это же не плохо!" — сказал старый человек, утешавший плачущую пару.

— Сол посмотрел на пару, которая бессильно плакала на земле, и на девушку с испуганным и беспомощным лицом, и действительно не мог представить себе, что это могло быть хорошим.

— Но люди, которые смотрели на возбуждение вокруг, очевидно, так не считали.

— Женщина с корзиной негодующе закричала: "Зачем вы плачете? Это важное дело, которое касается всего города. Если бы у меня сейчас была дочь, я бы определённо с радостью отправила её туда."

— Сол узнал в ней тетушку Дженни, которая вчера была так энтузиастна.

— Плачущая женщина опустила руки, прикрывавшие её лицо, и печально сказала: "Но у нас только одна дочь, Минни!"

— Кто-то рядом с ней немедленно ответил: "Ведь не страшно родиться вновь в будущем? Неужели из-за вашей дочери вы убиваете весь город?"

— Как только это замечание прозвучало, окружающие люди немедленно начали обсуждать это, обвиняя пару в эгоизме и жестокости.

— Пара была так подавленна атмосферой, что не могла говорить некоторое время.

— Старый человек похлопал мужчину по плечу, и на его лице появилась улыбка.

— "Вы согласны, да? Согласие — это хорошо, и я не хочу никого принуждать. Но только Минни лучше всего отвечает требованиям волшебника. Это её честь, и это также честь нашего города. В конце концов, священный фрукт связан со всем городом. Если мы будем продолжать снижать производство и привлекать гнев башни волшебников, никто из нас не выживет."

— Старый человек говорил хорошо, и как только он закончил говорить, люди вокруг него начали винить пару в пренебрежении жизнью всех.

— Неужели жизнь и смерть города не лучше, чем жизнь маленькой девочки?

— Жена не могла говорить, поэтому она рухнула на землю и горячо заплакала.

— Ноги мужа подкосились, и он опустился на колени. С смелостью, которую он не знал, он схватил старого человека за руку и крикнул: "Но мэр, мы жертвуем столько девушек всё эти годы, и мы не видим, чтобы производство священных фруктов восстановилось! Неужели это способ..."

— На половине речи мужчины он услышал, как ученик волшебника, который молча стоял, холодно фыркну.

— Это холодное фырканье было настолько ужасным, что актёры в центре сцены и все зрители вокруг невольно прикрыли уши.

— Двое горожан, ближе всех стоящих к мужчине, даже получили кровоизлияние из ушей, которое вытекло из их ушных раковин.

— Сол прикрыл уши вместе с окружающими людьми, но он закатил глаза, когда он опустил голову.

— "Эффект этого удушающего приёма слишком рассеян. Разве он не знает, как использовать духовную силу для направления?"

— Лучше всех на месте выступил капитан Джефф. Но у него тоже было искажённое лицо, и он мог лишь сопротивляться, прикрывая уши руками.

— Это пугающее действие заставило замолчать всех присутствующих, и даже пара не осмелилась громко плакать.

— Так что девушку увели так же, оставив паре только мешок с деньгами.

— После веселья толпа долго не расходилась.

— Кто-то вышел вперёд, чтобы утешить их, сказав, что по крайней мере мэр дал некоторую компенсацию, и им не придётся беспокоиться о своём пропитании несколько лет.

— И та тетушка Дженни вышла вперед с улыбкой, чтобы поздравить ее, и она также указала паре, как использовать деньги, как и люди, которые пришли сюда.

— Когда толпа постепенно расходилась, Ада наконец нашёл Сола, который были в ней смешан.

— С темным лицом он вытащил Сола и потянул его к краю дороги.

— "Ты так любишь смотреть шоу? Если бы тебе не повезло прямо сейчас, и ты остался бы подальше от этого лорда, твои уши, вероятно, были бы повреждены."

— Добавить! хорошо, ничего, ничего

http://tl.rulate.ru/book/114028/4314344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь