— После того, как Лю Манг услышал голос системы, он был ошеломлён. То, что он хотел, это и было. Сибирский тигр, которого он хотел убить, был божественным зверем игрока, не так ли? Более того, это был взрослый божественный зверь.
— Но Лю Манг знал, что убить его будет очень сложно. Поскольку это был взрослый сибирский тигр, если только тот не станет небрежным и не попадёт в засаду. В противном случае, с его молниеносной скоростью, он был бы вне досягаемости. Если только у него не будет навыка скорости, который мог бы догнать цель и добычу, иначе, даже если он был бы огромен, его охотничий диапазон на суше был бы очень ограничен.
— Поэтому Лю Манг должен был выбрать эту задачу. Более того, если возможно, чем больше, тем лучше. Поэтому, после мгновения колебаний, Лю Манг сделал свой выбор.
— "Система! Я выбираю третье задание!"
— В следующую секунду раздался голос системы:
【Поздравляем! Хозяин успешно выбрал задание! Пожалуйста, выполните задание как можно скорее, чтобы получить награду!】
— Услышав это, Лю Манг почувствовал тяжесть в сердце и вдруг ощутил сильное давление. Потому что охотиться на божественных зверей десяти игроков в течение месяца - непростая задача.
— Прежде всего, будь то существа в игровом мире или божественные звери игроков, они, в основном, обладают нормальным интеллектом. Если просто сидеть на добыче, то, вероятно, задача не будет выполнена и за несколько месяцев.
— Однако у Лю Манга уже был план. Хотя эта задача была довольно сложной, пока он будет работать усердно и не будет расслабляться, он всё равно сможет ее выполнить.
— Сделав глубокий вдох, Лю Манг скрутил свое огромное тело и направился к нескольким могучим тиграм вдали.
— По мере того, как приближалось огромное тело Лю Манга, несколько тигров и львов посмотрели в сторону, а затем уступили дорогу, даже держась на некотором расстоянии от него.
— Потому что они также опасались, что Лю Манг внезапно нападет на них. Хотя скорость Лю Манга была очень низкой и он, возможно, совсем не мог бы их догнать, а вдруг эта древняя титановая змея разозлится?
— "Кто-нибудь из вас хочет стать моим младшим братом?"
— "Возможно, стать моим младшим братом не принесет вам много пользы, но несомненно, вы получите некоторые преимущества"
— "Когда я достигну своего пика, я даже смогу помочь вам избежать многих кризисов и неприятностей."
— После того, как Лю Манг закончил говорить, несколько тигров и львов неподалеку были ошеломлены. Все они посмотрели друг на друга, но ни один тигр или лев не произнес ни слова.
— Однако этот процесс продлился недолго, и вскоре очень сильный взрослый лев с черной гривой заговорил.
— "Брат Титанобоа, какие у тебя требования к тому, чтобы быть твоим младшим братом?"
— Услышав это, Лю Манг сразу же посмотрел на льва и обнаружил, что этот лев был гораздо сильнее обычных львов. Его змеиные глаза загорелись.
— Этот лев должен быть капским львом!
— Известно, что это самый большой лев на земле.
— Неудивительно, что его грива выглядит такой густой и величественной.
— Думая об этом, Лю Манг немедленно заинтересовался и сказал:
— "Никаких требований, но скорость должна быть достаточно высокой"
— "Лучше всего подойдут львы и тигры."
— Услышав слова Лю Манга, капский черный лев немедленно уважительно сказал: "В таком случае, я готов поклониться тебе как своему старшему брату."
— В этот момент капский черный лев поспешно сказал: "Старший брат, это собрат, и его боевая сила тоже очень хороша. Хотя он имеет некоторое отставание по сравнению с такими верховными хищниками, как ты, он также является верховным хищником среди обычных существ."
— Услышав это, другой капский золотой лев, размерами сравним с черным, также поспешно сказал уважительно: "Я тоже готов поклоняться тебе как своему старшему брату".
— "Очень хорошо! Очень хорошо! Я в восторге от вас, двоих, братьев."
— Услышав это, Лю Манг немедленно кивнул своей огромной змеиной головой с большим удовлетворением.
— Очевидно, он был доволен парой братцев-львов, и затем посмотрел на сибирских тигров неподалеку, чтобы узнать, интересуются ли они также стать его младшими братьями.
— К сожалению, хотя эти могучие сибирские тигры также были в некотором роде нетерпеливы, они не выразили свое мнение и, очевидно, не намеревались быть его младшими братьями.
— Лю Манг не разочаровался из-за этого, и иметь двух капских львов было очень хорошо.
— Более того, Лю Манг никогда не считал, что между силой тигров и львов существует большая разница.
— Но в это время прозвучал голос: "Брат Древний Титановый Питон, я тоже готов поклонться тебе как своему старшему брату."
— Услышав это, Лю Манг немедленно поднял свою змеиную голову и увидел очень толстого дикого кабана, с восторгом смотрящего на него.
— Лю Манг был в ступоре и не мог говорить.
— Я беру львов и тигров, а не свиней.
— Но вскоре прозвучал еще один голос:
— "Брат, могу ли я быть твоим младшим братом?"
— "Хотя я еще в пике своего детства, я практически взрослый!"
— Услышав это, Лю Манг снова повернул свою огромную змеиную голову и посмотрел в направлении голоса.
— Он увидел тигра, немного меньшего размера, чем несколько сибирских тигров, с восторгом смотрящего на него с ожиданием в глазах.
— Увидев эту сцену, Лю Манг был немного удивлен, а затем не колеблясь сказал: "Нет проблем, с сегодняшнего дня ты и два льва будете моими младшими братьями."
— "Кстати, как вас зовут?"
— Услышав это, Черногривый Капский Лев поспешно сказал: "Брат, меня зовут Черный Лев Король, а меня зовут Золотой Лев Король. Ты можешь просто звать нас Маленький Черный и Маленький Золотой."
— В это время сибирский тигр, немного меньший по размеру, также подошел и сказал: "Брат, меня зовут Летучий Тигр, ты можешь звать меня Маленький Тигр, Маленький Летучий или Маленький Летучий Тигр."
— Лю Манг с удовлетворением сказал: "Очень хорошо, тогда я буду звать вас отныне Маленький Черный, Маленький Золотой и Маленький Летучий."
— Сказав это, холодные змеиные глаза Лю Манга снова посмотрели на Маленького Летучего и спросили: "Маленький Летучий! Хотя ты выглядишь так, словно вот-вот достигнешь взрослости, сколько тебе еще нужно времени, чтобы полностью повзрослеть?" Услышав это,
— Маленький Летучий немедленно гордо сказал: "Брат, если я буду развиваться сам, то немного медленнее. Вероятно, потребуется несколько месяцев или даже полгода, чтобы полностью повзрослеть."
— "Но я божественный зверь игрока. Мой хозяин сказал, что собирается собрать ресурсы и сказал мне, что я смогу достичь взрослости максимум за три дня."
— Услышав это, Лю Манг был немного удивлен.
— Не ожидал, что этот парень такой счастливчик.
— Маленький Черный и Маленький Золотой также с завистью смотрели на него.
— "Это отлично. Если ты будешь слишком слабым, ты действительно не сможешь мне помочь."
— Лю Манг кивнул с удовлетворением своей огромной змеиной головой и сказал с большим удовлетворением.
— "Старший брат, мы с братьцем пойдем охотиться на буйволов, чтобы почтить тебя."
— В это время Маленький Черный и Маленький Золотой поспешно сказали.
— Услышав это, Лю Манг был еще более доволен братьями-львами.
— Это настоящие младшие братья!
— Они даже знают, как почтить старшего брата и подарить подарок.
— Просто с точки зрения животных инстинктов и житейской мудрости, он намного лучше гиены.
— Лю Манг собирался кивнуть и с удовольствием согласиться.
— Неподалеку, вожак буйволов, который вел более дюжины буйволов и обладал острым слухом, не смог удержаться от негодования и сказал:
— "Это действительно издевательство над быками."
— "Вы поклонться старшему брату."
— "Какое это имеет отношение к нам?"
— "Разве мы, буйволы, провоцировали вас?"
http://tl.rulate.ru/book/114017/4305776
Сказали спасибо 18 читателей