Готовый перевод One Piece: Play as Naruto the Sage and join the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Сыграйте за мудреца Наруто и присоединитесь к пиратам Соломенной шляпы: Глава 4

— Что? Я же только что поймал их, как же они исчезли? Как же так, Белая Буря ведь никогда не подводит! — удивлялся Смокер, глядя, как трое человек, которых он только что поймал, мгновенно растворились в воздухе.

Смокер, превратившийся в дым, вновь обретал свою физическую форму. Когда дым рассеялся, он увидел перед собой десятки абсолютно одинаковых ниндзя.

— Это ты всё устроил, мальчишка? — спросил Смокер.

— Как ты смеешь мешать нам отправиться в море? — хором ответили Линчи.

В тот момент, когда Смокер превратился в дым и использовал порыв Белой Бури, Линчи быстро сформировали печать и применили технику теневых клонов.

Несколько Линчей появились и заблокировали трех человек. Те, кого Смокер только что схватил, были всего лишь клонами Линчей.

— Сигай, ты действительно могущественный ниндзя, — сказал Луффи Линчу, глаза его сияли.

— Черт побери, полковник Смокер ведь поймал пиратов!

— У пирата какая-то странная способность, может, он Дьявольский плод съел?

— Смотрите, какой странный ниндзя, да ещё и таких много!

— Он ведь не превратится в красивую женщину, чтобы соблазнить нас снова? Нужно сопротивляться соблазну! — обсуждала морская пехота.

— Техника клонирования, техника трансформации, какой Дьявольский плод ты съел? — громко спросил Смокер.

— Как ты думаешь, Смокер? — парировал Линч.

— Ты знаешь только этот трюк с побегом, но от меня тебе не уйти, — злобно произнес Смокер.

Глядя на Луффи и Санджи, которые все ещё хотели атаковать, Линч сказал: — Капитан Луффи, оставь его мне.

Сюрикены летели со всех сторон, бесчисленное множество сюрикенов полетело в сторону Смокера.

Смокер, который мог в любой момент превратиться в элемент, легко уклонялся от атаки.

— Бесполезно. Не трать свою энергию. Ты даже коснуться меня не можешь, а всё ещё хочешь победить меня? — заявил Смокер.

— Белый Кулак! — конечностями Смокера стал дым, и он яростно атаковал Линча.

Линч был прижат к земле Смокером, десять рук были сжаты на его шее.

— Ниндзя, может, теперь ты пошевелишься? — с шипением спросил Смокер.

Линч исчез.

Почему, будучи пойманным Десятью Руками, он смог сбежать? Как это возможно? Мои Десять Рук — это враг способностей. Неужели они не действуют? Может, это опять клон?

Именно в тот момент, когда Смокер был ошеломлен, один из клонов Линча быстро надел на Смокеру наручники из морского камня.

— Как ты достал наручники из морского камня? — гневно спросил Смокер.

— Ну как, Смокер, тебе нравится быть сожженным твоими собственными наручниками? Ты можешь превратиться в дым сейчас? — гордо заявил Линч.

— Ты снова меня обманул, ниндзя. Но ты думал, что сможешь поймать меня в наручники из морского камня? Ты меня недооценил.

— Иди на базу и принеси ключ от наручников из морского камня, — приказал Смокер солдату.

— Shave! — Смокер мгновенно оказался перед Луффи.

Shave — один из шести стилей. В мгновение ока он с огромной скоростью топнул по земле десятки раз, чтобы создать взрывную реактивную силу для быстрого перемещения. С точки зрения наблюдателя это выглядело как исчезновение.

— Луффи, остерегайся его Десяти Рук! — громко крикнул Линч.

Смокер мгновенно схватил Луффи Десятью Руками, Луффи почувствовал слабость во всем теле.

Смокер одной рукой придавил голову Луффи, а другой рукой схватил Десять Рук за спиной. На хвосте Десяти Рук был морской камень — самое лучшее оружие для борьбы с людьми, обладающими особыми способностями.

Вот и всё. В тот момент, когда Смокер собирался атаковать, он выстрелил из пушки для морских камней, которую Линч вызвал из системного пространства.

Пуля-ловушка была сетью из морского камня, специально предназначенной для борьбы с людьми, обладающими особыми способностями.

Линч точно поймал Смокера сетью-ловушкой.

— Черт побери, откуда у тебя столько оружия из морского камня? — гневно заявил Смокер.

Линч хотел применить ловушку ещё раньше, но боялся, что Смокер превратится в дым и уклонится. Это было бы пустой тратой оружия, которое он так старательно добыл. После того, как Смокер был скован наручниками из морского камня, он временно лишился возможности превращаться в элемент. Если сейчас применить ловушку, уклониться он уже не сможет.

— Кто ты такой?

— Я ниндзя из Страны Огня, Линч.

— Спасся, спасся! — воскликнул Луффи.

Смокер приказал морской пехоте стрелять по команде Соломенной Шляпы.

Луффи встал впереди, но это было бесполезно. Пули, попавшие в Луффи, отлетали назад.

— Луффи, Санджи, вам лучше уйти, — сказал Линч.

— Полковника Смокера победил ниндзя!

— Его победил новый пират, о котором я никогда не слышал.

— Как такое возможно? Полковник Смокер — это полковник Штаба Морской Пехоты!

— Кто этот ниндзя? Кто он?

Морская пехота, оказавшаяся поблизости, чувствовала, что их мировоззрение перевернулось с ног на голову.

— Солдаты, продолжайте погоню, не отпускайте их, — приказал Смокер.

Смокер выглядел несколько смущенным.

В этот момент новостная птица на крыше щелкнула фотоаппаратом, запечатлев эту сцену, а затем с удовлетворением полетела в агентство Мировых Экономических Новостей. Она мечтала о том, что ей удалось сделать такой сенсационный снимок, и что президент агентства обязательно повысит ее в должности и увеличит зарплату.

В это время Линч увидел человека в зеленом плаще.

Наконец-то ты здесь, Monkey.D.Dragon. Dragon встал перед морской пехотой.

Линч ясно увидел следы от подошвы сапога Гарпа на лице Dragon'a.

Под раскатами грома,

Смокер ясно увидел, что это был Dragon.

— Правительство действительно хочет получить твою голову.

— Для такого человека, как ты, приехать сюда ради пирата, у которого всего 30 миллионов бери — это странно.

— Какова твоя цель? — спросил Смокер.

— Мир ждет нашего ответа, Смокер, — ответил Dragon.

— Ничто не может остановить человека, который отправляется в море, — произнес Dragon.

Внезапно в Рогтауне подул сильный ветер, ураган пронесся по всем улицам.

— Дядя Long, почему ты не узнал его? — громко спросил Lin Qi.

— "У доброго человека амбиции во всех направлениях", — ответил Long.

Какой же хороший человек с амбициями во всех направлениях. Семья Луффи действительно не из простых людей.

Сильный ветер подхватил Линча и двоих других и унес их на побережье.

Dragon также исчез.

На улице остались только Смокер, сидящий в ловушке, и группа морских пехотинцев.

Смокер был как птица, попавшая в клетку, и не мог двигаться.

— Полковник, вы всё ещё хотите преследовать Соломенную Шляпу? — спросил солдат.

— Тебе не справиться с ним, не преследуй его пока. Ты всё ещё не нашел ключ? — спросил Смокер.

— Докладываю, полковник, всё оружие из морского камня на базе пропало.

— Что? Как такое возможно? Кто забрал? Неужели опять этот мальчишка-ниндзя?

— Сними с меня эту дурацкую сетку!

Смокера, с смущенным видом, спасли из тюремной камеры солдаты. Смокер хотел продолжить преследование Луффи и Линча, но был скован наручниками из морского камня и сейчас не мог превратиться в элемент. Ему пришлось сдаться, так как морские пехотинцы на море окружили их и перехватили.

Он приказал тщательно расследовать, как ниндзя Линч получил оружие из морского камня.

Луффи, Санджи и Линч благополучно добрались до берега. Ха-ха, мы вернулись и наконец-то можем отправиться в плавание! Луффи всё ещё улыбался, на лице у него был вид облегчения.

— Луффи, кого ты привел? — спросила Нами.

— Lin Qi? Он очень сильный ниндзя. Теперь он мой компаньон. — Нами была удивлена.

— Нами-сан, сейчас не время об этом говорить. Корабли морской пехоты уже окружили нас, нам нужно уходить как можно быстрее, — сказал Санджи.

— Да, нам нужно бежать отсюда сейчас, — сказала Нами.

Воля, переходящая из поколения в поколение, течение времени, мечты людей — все это невозможно остановить. Пока люди продолжают искать ответ на вопрос о свободе, все это никогда не прекратится. Пираты, неплохо, Луффи, похоже, твои компаньоны очень надежны. Long, стоя на берегу, смотрел, как "Мэри" уплывает.

http://tl.rulate.ru/book/114011/4304520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь