Готовый перевод Percy Jackson and the Avengers / Перси Джексон и Мстители: Глава 10

Как он и думал, Коринфа не хотела, чтобы он приближался к её телу, поэтому атаковала ногами.

Перси легко уклонился, занеся при этом его меч. Как он и ожидал, её чешую было слишком трудно пробить. Как ни странно, у неё была своя ахиллесова пята, но она была гораздо больше и заметнее, а именно на это он и рассчитывал.

Так он перешел ко второму шагу: Раздражать её до смерти.

Его меч был создан для убийства монстров, поэтому, даже если металл не сможет нанести серьёзного вреда её чешуйчатым ногам, он, скорее всего, будет вызывать у неё раздражающее покалывание при каждом ударе. Он продолжал уворачиваться от её огромных длинных змеиных хвостов, пока, наконец, не настиг её в рамках своего плана на третий шаг.

Шаг третий: Активировать!

Может, Перси и переборщил с названиями шагов, но это было гораздо лучше, чем просто сделать и забыть, что делать.

Он споткнулся о ступеньку с "уф!" и сильно ударился головой об пол. Сколько же у этого парня вещей? подумал он, поднимаясь и потирая затекшую голову.

Коринна была в ярости; казалось, её голову хотят поджечь. Используя руки для равновесия, она взмахнула одним хвостом в сторону головы Перси, а другим ударила его о землю. Ни бежать, ни думать было некогда. Пока его пытались повторить, Перси лег на землю, положил руки за голову и изо всех сил заработал ногами.

Он почувствовал и увидел, как один из хвостов пронесся над ним в дюйме от него, и почувствовал, как другой прошелся по его спине.

Он приземлился на ноги, приседая. Он улыбнулся. Ему никогда раньше не удавалось идеально оттолкнуться ногами, и он был так доволен собой, что ему почти хотелось танцевать. На его лице играла глупая улыбка, когда он перекатился на бок, а другой хвост нацелился на него.

Мстители, похоже, поняли его план: они принялись бегать и атаковать в разных точках комнаты, чтобы отвлечь их.

Он уворачивался от одного из них, а другой гнался за ним, прыгал, уклонялся, уворачивался и все такое прочее в разных направлениях, пока...

"НЕЕЕЕТ!" Она закричала.

Её ноги завязались в дюжину узлов, и она перекатилась на спину, отчаянно повторив попытку распутаться.

Потный и облегченный, он еще крепче вцепился в его меч. Перси подошел к корчащейся Ламии и направил меч ей в живот.

Она шипела и царапала его когтями, но он крутил меч, пока тот не отсек ей руки и не упал на землю с легким грохотом.

"Прежде чем ты убьешь меня, сын моря". Она задыхалась: "Только помни, когда я вернусь, я нацелюсь на твоих детей. А до тех пор твоя следующая война меня не касается". Она улыбнулась и рассмеялась. Высокий, пронзительный смех, который он тут же заглушил, пока не осталась лишь груда монструозной сущности и когтей.

"Боги, как же ты надоела". Это были его последние слова.

Он должен был что-то сказать; он знал, что должен был что-то сказать. Но Стив Роджерс мог лишь потрясенно смотреть, как незнакомец закалывает женщину и наблюдает, как она исчезает в клубах дыма, а его смех все еще звучит в ушах.

"Боже, как ты меня раздражаешь". сказал он.

Незнакомец наклонился и поднял один из когтей, засунув его в заднюю часть джинсов.

Каждый раз, когда Стив моргал, он мог поклясться, что держит в руках бейсбольную биту, но потом, быстро моргнув, она превратилась в золотой бронзовый меч. Он наблюдал, как юноша коснулся кончиком колпачка, а затем увидел, что он превратился в ручку обычного размера.

Это не было большой неожиданностью, но Тони первым отреагировал на тишину, поднявшись из положения лежа и осторожно подойдя к нему. Он остановился в двух метрах от него, когда тот дернул головой в сторону, почувствовав чье-то присутствие.

"Что ж, это было весело, - ответил он, оглядывая его пол. Он пожал плечами, глядя на массу хаоса, а затем принялся изучать незнакомца. Он не смог ничего разобрать, кроме того, что тот был белым и на голову ниже его. Он также заметил, что на его шее висит жемчужное ожерелье, которое ему не очень идет. "Могу я спросить, кто вы?"

Тони увидел, как блеснули белые зубы, когда незнакомец улыбнулся, а затем покачал головой.

Он подумал о другом вопросе: "Вы не возражаете, если я спрошу, знаете ли вы что-нибудь о том, что только что произошло?"

Еще одно покачивание.

"Вы собираетесь говорить?"

Еще одно пожатие.

Надо же, парень ничего не выдал. подумал Стив.

Он и остальные принялись подниматься из своих болезненных положений на полу, каждый из них медленно и с любопытством подходил к незнакомцу. Они просто смотрели на него с уважением за то, что он сделал для них. Жертва и герой. Для самих Мстителей это было большой честью, даже если они об этом думали.

Когда молодой человек понял, что все наблюдают за ним, он сунул два пальца в рот и дунул.

Стив услышал пронзительный звук свистка, и это было похоже на странный флэшбэк. Все в нем обострилось из-за экспериментов, даже слух, и он вспомнил подростка, который вызвал четыре такси одним свистком.

Он покачал головой: нет, это невозможно, простое совпадение.

Через несколько секунд со стороны башни раздался грохот. Незнакомец склонил голову набок, словно получив сообщение из его разума, и бросился к разбитым окнам.

"Эй, подождите..." начал отвечать Стив. Неужели он действительно настолько безумен, чтобы прыгать со здания? Возможно.

Не успели они опомниться, как незнакомец оказался в свободном падении с верхнего этажа огромного здания. Все подошли к краю, чтобы посмотреть, как он упадет и покончит с собой по неизвестной причине. Но когда они выглянули из окон, появилась черная фигура и закрыла им обзор, после чего они оба взлетели в небо и исчезли на горизонте.

БАШНЯ СТАРКА, 7 УТРА

Рано утром двери лифта распахнулись.

Ник Фьюри и агент Хилл вышли на просторы здания Старка. Они ожидали увидеть хаос, а не взорванную дыру в жилом доме.

Они переступили через опрокинутый диван и уперлись в разбитое стекло и виски на полу. Все окна, кроме одного, были разбиты. Мебель была либо разорвана, либо разбросана по комнате. В баре "Минни" была огромная воронка, как будто кто-то бросил в него шарик для разрушения, но он не разбился до конца.

Мстители сидели за столом, который уцелел от большинства повреждений, и каждый из них выглядел очень... побежденным.

Когда Наташа позвала их, она была сама не своя. Она говорила наполовину устало, наполовину раздраженно, и все это в срочном порядке. Она даже не стала объяснять, в какой ситуации они оказались, поскольку, похоже, не хотела говорить об этом по телефону.

Тони сидел во главе стола, в его руке был стакан, наполненный коричневой жидкостью. Он смотрел на телевизор, стоящий в центре стола, - старый, нуждающийся в антеннах.

"Что, черт возьми, здесь произошло?" спросил Фьюри. Он вытер стакан о кресло, на которое собирался сесть. Специально его туда поставили или нет, ему было все равно, так как он сел на другой конец стола.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/113996/4474071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь