Готовый перевод Mushoku Tensei - A Second Chance / Реинкарнация безработного-Второй шанс: Глава 20:Контрабандисты

"Руди, я рада видеть, что ты раздобыл нам лодку, но есть ли у нас кто-нибудь, кто умеет ходить под парусом?" - спросила Рокси.

Элинализ и Толлхэнд отрицательно покачали головами.

"Прошло много лет, но у меня есть некоторый опыт плавания", - предложил Руиджерд.

"Хм ... это как-то неловко", - подумал я.

По правде говоря, я в основном делал все в эстетических целях. Я не могу сказать, что знаю, как должны работать рулевые системы в лодках; Я просто прикидывал, как подтолкнуть нас вперед с помощью магии ветра и использовать магию земли для управления рулем.

"Э-э ... вообще-то, штурвал на самом деле ничем не управляет. Я собирался просто управлять лодкой с помощью магии".

"Это безумие, Руди, у тебя закончится мана, и мы окажемся на мели посреди моря.'

"Не волнуйтесь, мастер Рокси, до порта Зант недалеко, и даже если у меня закончится мана, я смогу просто отдохнуть ночь и восстановиться".

"Это слишком безрассудный план, я не могу одобрить", - пожаловалась Рокси.

"Хм... что, если я приготовлю несколько весел на крайний случай?" - сказал я, вызывая в воображении шесть из них.

Все, кроме Эрис и Руиджерда, все еще казались нерешительными.

"Доверься мне. Я знаю, что смогу это сделать".

"Я полностью верю, что Рудеус доставит нас в порт Зант без проблем", - сказал Руиджерд.

"Что? Ты не доверяешь своему собственному ученику? Конечно, Рудеус может это сделать!", - добавила Эрис.

"Эх... Полагаю, да", - уступила Рокси. Она все еще казалась немного обеспокоенной.

С одобрения Рокси мы подняли парус. Я начал направлять постоянный поток ветра в парус, чтобы привести нашу лодку в движение, используя заклинание "Взрыв ветра". Эрис не потребовалось много времени, чтобы заболеть морской болезнью. Рокси предложила использовать исцеляющую магию, чтобы исцелить ее, но у нее не было маны, чтобы делать это постоянно в течение всего путешествия.

"Рудеус... Исцели меня ..." Эрис выглядела совершенно несчастной.

Остаток путешествия я продолжал управлять лодкой с помощью магии ветра, используя одну руку, а другой исцелял Эрис, время от времени регулируя руль, чтобы управлять кораблем.

Примерно через восемь часов непрерывного плавания я, наконец, смог увидеть землю на горизонте.

"Земля!" - крикнул я.

"Хм?", все просто посмотрели на меня в замешательстве.

"Ум. Я вижу впереди землю."

Мне всегда хотелось крикнуть об этом. Думаю, у них здесь нет такого обычая.

Все были взволнованы, особенно Толлхэнд. Как и Эрис, он также не был большим поклонником путешествий на лодке. У Эрис тем временем не было сил радоваться. Несмотря на мое постоянное исцеление, она все еще чувствовала себя несчастной.

"Вау, ты действительно проделал весь путь за один раз. Ты не устал, Руди? Ты безостановочно колдовал весь день, я не знаю, как у тебя не кончилась мана."

"Кажется, у меня никогда не заканчивается мана. Честно говоря, я мог бы продолжать в том же духе весь день. Хотя мне все равно нужно поспать, так что да, в конце концов я бы устал ".

"Это неслыханно, чтобы у кого-то было так много маны. Ты не только талантлив, но и чрезвычайно благословлен. Я не удивлюсь, если однажды ты станешь самым могущественным магом в мире!", - заметил Толлхэнд.

"Это правда. Я никогда раньше не встречал никого, подобного Рудеусу. Он единственный в своем роде", - добавил Руиджерд.

Добравшись до порта Зант, мы все собрали свои вещи и сошли с лодки. День клонился к вечеру, поэтому мы все решили остаться на ночь в городе. К Эрис вернулась ее обычная жизнерадостность в тот момент, когда она ступила на сушу.

Первое, что мы сделали, это обменяли часть нашей валюты на валюту континента Миллис.

Затем мы решили забронировать номер в одной из гостиниц. Почти все гостиницы были переполнены. Приближался сезон дождей, и уникальные монстры, которых обычно не встретишь в этих краях, появляются только в сезон дождей. Искатели приключений съезжаются отовсюду, чтобы добыть ценные материалы у этих монстров; вот почему все гостиницы были забиты до отказа. Мы сняли две комнаты в одной из самых дорогих гостиниц города, так как все недорогие заведения были заняты.

"Я собираюсь заглянуть в Гильдию искателей приключений, чтобы проверить, не присылал ли нам Пол какие-нибудь письма, и опубликовать одно из моих собственных на случай, если он придет сюда", - объявил я группе.

"Я скоро вернусь, тогда мы сможем раздобыть еду".

Я распаковал все свои вещи и вышел из гостиницы, не взяв с собой ничего, кроме одежды на спине. Я направился к докам и проскользнул внутрь большого здания с надписью "Склад 3". На складе был только один человек, который тихо убирался. Я подошел к нему.

"Эй, парень! Тебе не следует быть здесь".

Вместо ответа я просто поднял правую руку и указал на него. Я использовал магию притяжения, чтобы поднять его в воздух и прижать к стене с приличной силой.

"Ч-что это!? Как ты это делаешь? Кто ты?"

Я поднял другую руку в воздух, направив ее на него. Я выстрелил из каменной пушки в стену прямо рядом с его головой. Затем я наколдовал еще один и держал его в воздухе, направив прямо на него, яростно вращаясь.

"Ты проведешь меня по своему секретному туннелю к дому в лесу, где ваша организация проводит свои операции", - спокойно сказал я.

"Я ... я не понимаю, о чем ты говоришь!" - запротестовал он.

"Если ты мне не скажешь, я просто убью тебя и найду это сам. Я знаю, что это где-то в одной из этих больших коробок". Каменная пушка начала вращаться с такой скоростью, что издавала жужжащий звук.

"Хорошо! Хорошо! Я покажу тебе! Только пощади меня!"

Я освободил его от магии притяжения, сохранив при этом свою каменную пушку. "Хорошо. Отведи меня туда сейчас же. Поторопись!"

"Да!", он с трудом поднялся на ноги и осторожно повел меня вглубь склада. Мы подошли к большому деревянному ящику, достаточно большому, чтобы внутри поместилось около пяти человек. Он вытащил из ящика фонарик, и коробка открылась, открыв лестницу, спускающуюся вниз, в темноту.

Я указал вниз по лестнице и скомандовал ему: "Спускайся. Ты идешь со мной".

Мужчина зажег свой факел и спустился по лестнице в сырую пещеру, которая сужалась, превращаясь в туннель. Мы шли дальше по туннелю почти час. Наконец, мы вышли из пещеры и оказались посреди леса. Очевидно, в этот момент мы были за пределами города. Он продолжал вести меня через лес, пока мы не достигли большого здания, скрытого за густыми рядами деревьев.

Как только здание показалось в поле зрения, я сказал: "Спасибо за вашу помощь".

Прежде чем мужчина смог обернуться или ответить, я выстрелил в него из каменной пушки сзади, попав ему в голову и мгновенно убив его. Я не люблю убивать, когда этого можно избежать, но если я позволю хотя бы одному из этих людей увидеть меня и сбежать, мне долгие годы придется иметь дело с наемными убийцами, подосланными ко мне. Я помню свой опыт общения с Церковью Милис после того, как мы украли их заклинание Божественного уровня. Кроме того, эти люди были настоящими подонками. Они похищают детей, избивают и даже убивают их.

Я подошел к входной двери и вместо того, чтобы постучать, просто решил сорвать дверь с петель магией ветра. Единственный, кого я увидел внутри у входа, был седовласый мужчина в униформе дворецкого. Он лежал на земле, ошеломленный. Похоже, он был поражен моей магией ветра. Я прикончил его каменной пушкой, прежде чем он успел опомниться.

Мой глаз предвидения увидел, как сбоку в меня полетела стрела. Я выстрелил еще одним порывом ветра в направлении, чтобы отразить ее. В углу комнаты стояли трое неряшливо выглядящих мужчин, и все они теперь лежали на земле. Я мгновенно заморозил их троих мощным заклинанием Фрост Нова, а затем уничтожил их замороженные тела еще несколькими заклинаниями каменной пушки.

В этот момент я услышал шум, доносящийся из других частей здания. Там была лестница, ведущая на второй этаж, а также еще одна, спускающаяся в подвал.

Я вспомнил, что рабов содержали в камерах в подвале, поэтому решил направиться туда. Спускаясь по лестнице, я запустил мощное заклинание пламени исхода обратно на первый этаж и быстро закрыл вход на лестничную клетку плотной земляной стеной, чтобы защититься от взрыва.

В подвале оставалось еще двенадцать контрабандистов, но я быстро расправился с каждым из них, используя точные удары каменной пушки. Один из них попытался скрытно напасть из-за угла, но мой глаз предвидения предвидел это, и я использовал заклинание водяного шара, чтобы замочить область на земле, а затем бросил электрический заряд в воду возле угла, где он ждал в засаде.

Как только я вырубил всех охранников, я подошел к тюремным камерам и обнаружил семерых маленьких детей-зверей, включая Минитону и Терсену, которые находились в плену.

Когда я приблизился, они были в ужасе от меня, рыча и шипя на меня, когда они отступили в угол.

"Все в порядке. Я здесь, чтобы спасти вас", - сказал я на языке Бога-Зверя.

Все они были удивлены, когда я поговорил с ними, и заметно успокоились. У нескольких из них были шишки и ушибы от грубого обращения. У одной девушки было сломано ребро, а у другой - бедренная кость. Один из мальчиков лежал на земле, едва дыша. Я вылечил их всех исцеляющей магией.

"Я собираюсь отвезти вас домой. Не могли бы вы, пожалуйста, следовать за мной?", - попросил я.

"Да", - ответила Минитона.

На обратном пути я уничтожил магический кристалл, питающий барьер, заточавший Лео; или, я думаю, мне следует пока называть его просто священным зверем.

Как только Лео освободился, он встал и потянулся, прежде чем наброситься на меня и лизнуть в лицо в знак благодарности за его освобождение. Я поцарапал его и погладил, пока Минитона не отругала меня.

"Я благодарю тебя за наше спасение, но ты не должен так поступать со Священным Зверем!"

"Ладно, ладно". Лео успокоился, и мы направились к лестнице, ведущей из подвала. Я убрал земляную стену, которую наколдовал ранее, и нас встретил солнечный свет, поскольку здание наверху было полностью уничтожено. Фактически, деревья, окружающие здание, также были повалены в результате взрыва.

"Что здесь произошло?" - спросила Терсена.

"Я использовал заклинание магии огня, чтобы разобраться с контрабандистами, которые похитили вас".

Все дети с благоговением огляделись вокруг при виде сплошных разрушений. Весь дом, который когда-то стоял здесь, был сровнен с землей.

"Пожалуйста, следуйте за мной. Я провожу вас в ближайший город. Я уверен, что ваши родители придут искать вас там".

"Да! Спасибо!" - ответила Минитона.

Я проводил детей обратно в порт Зант, и мы направились в нашу гостиницу. Я заметил, что несколько человек посмотрели в нашу сторону, поскольку дети были одеты как рабы в грязные одежды, не говоря уже о священном звере, следовавшем за нами по пятам. Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до нашей гостиницы.

К этому времени уже стемнело, и я уверен, что все волновались, поскольку меня не было больше двух часов, когда я сказал, что скоро вернусь. Я пытался придумать, как объяснить возвращение со всеми этими детьми-зверями и огромной собакой, когда я просто направлялся в гильдию, чтобы отправить письмо, но в итоге решил, что просто поддержу его.

Эрис открыла дверь и замерла, увидев небольшую орду детей-зверей. Через несколько секунд на ее лице появилась широкая улыбка, и она прокричала в комнату: "Рудеус вернулся!"

http://tl.rulate.ru/book/113991/4650798

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь