Готовый перевод Hogwarts: The Greatest Wizard / Хогвартс: Величайший волшебник: Глава 3

Крикчер действовал молниеносно. Уже на следующий день он выполнил задание Фини и привел пятерых юных домовых эльфов из поселения эльфов в Министерстве магии. Все они были недавно обрели независимость.

Такая эльфийская семья не склонна к покупкам.

Одна из причин заключается в том, что такие домовые эльфы не владеют домашней магией и нуждаются в обучении, чтобы стать компетентными.

Другая причина заключается в том, что любая большая семья имеет свою собственную семью домовых эльфов. Крикчер — такой. Он родился в семье Блэков и умрет в семье Блэков, как и его родители. После смерти его голову отрубили и повесили на стену как символ славы. (Они считают это честью).

— Третий юный мастер, я купил домового эльфа, которого вы хотели. — Крикчер почтительно обратился к Фини.

Фини взглянул на домовых эльфов, идущих за Крикчером, кивнул и сказал:

— Крикчер, пусть несколько из них изучат восточную кухню. С этого момента они будут ответственны за кухню. Ты можешь организовать остальных и отвечать за санитарное состояние дома. Затем ты можешь выбрать одного с хорошим магическим талантом, который будет ухаживать за мной.

Сказав это, Фини сделал паузу и добавил:

— Ах, да, Крикчер, вам обоим нужно изучать боевую магию. В случае необходимости, мне нужно, чтобы ты защищал меня и этот дом.

Крикчер кивнул Фини и сказал:

— Крикчер понимает.

Фини кивнул с удовлетворением, посмотрел на Крикчера, который был одет только в грязную тряпку, и сказал:

— Иди и выбери себе одежду. Нехорошо ходить в таком виде со мной. Это опозорит меня. Конечно, это не одежда для тебя. Мне нужна твоя помощь.

Видя, что глаза Крикчера наполнились слезами, когда ему предложили выбрать одежду, и он собирался удариться головой о стену, Фини поспешно произнес вторую половину предложения:

— Кстати, так же как и другие домовые эльфы. Не ходи в этих рваных наволочках и тряпках. Это заставит меня почувствовать себя очень неловко, и я буду очень недоволен.

Дарить домовым эльфам одежду означает, что ты больше не хочешь их. Это молчаливое признание.

Однако, если ты переодеваешься по приказу своего хозяина, ты не покидаешь его и не изгоняешься.

Именно это делал Фини в данный момент.

Как путешественник во времени с некоторыми воспоминаниями о прошлой жизни,

Фини мог пользоваться услугами домовых эльфов, но не мог по-настоящему относиться к ним как к рабам.

Однако Фини прекрасно знал, что существование домовых эльфов заключалось в служении волшебникам. Более того, поскольку домовые эльфы могли изменять свою форму без каких-либо магических табу, они знали все секреты семьи волшебников.

Как и Гермиона в оригинальной книге, думать о том, чтобы освободить домовых эльфов, — это глупость. Это не только конфронтация с природой этого существа, но и конфронтация со всеми волшебными семьями и этим волшебным обществом.

Фини не считал свою голову такой крепкой, чтобы делать это.

Однако всё же неплохо позволить своему домовому эльфу одеться по-лучше, чтобы он сам чувствовал себя комфортно.

В конце концов, домовые эльфы — потомки гоблинов и эльфов, поэтому их талант в магии намного сильнее, чем у волшебников.

Пусть они изучают боевую магию, чтобы они могли лучше защищать свою собственность, не беспокоясь о своем возмездии.

— Кстати, Крикчер, сходи в Хогвартс, найди профессора Дамблдора, отдай ему этот медальон и расскажи ему о моем втором брате.

Крикчер немного растерялся, услышав это, потому что он не рассказывал Фини о Регулусе Блэке, своем втором юном мастере. Однако домовые эльфы никогда не задают вопросов, когда бы то ни было. , но независимо от того, какое задание, он будет старательно его выполнять.

В мгновение ока Крикчер исчез с места, и Фини с завистью посмотрел на него.

Хотя он знал, что в будущем он определенно сможет овладеть магией аппарации с помощью системы, ему, который пока не умел использовать эту магию, было действительно немного неудобно.

Согласно предыдущему мышлению семьи, если бы Фини поступил в эту школу, забудьте. Если бы он решил не идти, то он пошел бы жить к родственникам. В конце концов, он всего лишь трехлетний ребенок. Он очень быстро рос, и в данный момент был уже почти как пятилетний ребенок, все же его возраст был таким.

Однако Фини сам не хотел этого.

Будучи знакомым с оригинальным произведением, конечно же, он знал, кто был родственником семьи Блэков в данный момент.

Беллатриса Лестрейндж, его старшая кузина, пожиратель смерти, одержимый Волан-де-Мортом, вскоре совершит глупое дело, чтобы напасть на семью Бонтон и отправит себя и своего мужа в албанский Азкабан.

Андромеда Тонкс, его двоюродная сестра, была в лучших отношениях со своим старшим братом. Несмотря на сопротивление семьи, она вышла замуж за Теда Тонкса, волшебника-полукровки, и была изгнана из семьи. Семья не позволила ему оставаться у нее.

Нарцисса Малфой, его младшая кузина, вышла замуж за Люциуса Малфоя. Хотя она тоже была пожирателем смерти, ее не наказали, даже несмотря на то, что она потратила много золотых галеонов. , однако Малфои все же люди Волан-де-Морта, что совершенно не соответствует планам Фини на его будущее, поэтому в данный момент проживание здесь в одиночестве стало необходимостью.

Вот почему он попросил Крикчера найти Дамблдора.

Почти через полчаса Дамблдор и Крикчер вместе прибыли в дом номер 12 на площади Гриммо.

— Здравствуй, юный мистер Финеас Блэк, этот домовой эльф передал мне медальон и сказал, что выполняет твои指示. Значит, ты знаешь, что это такое?

Фини кивнул и помахал Крикчеру:

— Ты можешь спуститься вниз первым. Ах, да, приготовь две чашки медового напитка и несколько кучек тараканов. Нашему директору очень нравится такой вид конфет.

Крикчер послушался указаний Фини и исчез. Вскоре он принес медовый напиток и кучу тараканов, а затем снова ушел.

Дамблдор посмотрел на кучу медового напитка и тараканов перед собой, с глубоким взглядом посмотрел на Фини и с глубоким смыслом сказал:

— Похоже, ты многое знаешь, юный мистер Финеас.

Фини пожал плечами и сказал:

— Как единственный наследник семьи Блэков, неудивительно, что я знаю эти вещи. В конце концов, насколько богата семья чистокровных. Я верю, что вы, мистер директор, происходящий из семьи Дамблдоров, тоже кое-что об этом знаете.

http://tl.rulate.ru/book/113982/4302342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь