Готовый перевод The Cutest Barbarian Tamer / Самый милый укротитель варваров: Глава 7

Ауриз: Контратака

Обратив внимание к Аурису, Варгус продолжил играть Аурусом после того, как справился с угрозой, которую представлял глава шайки бандитов. С уверенной улыбкой он сказал: "С этим надоедливым типом покончено. Пойдем поедим, хорошо?"

Затем он достал мясо, дичи на которое он охотился ранее, развел небольшой костер, чтобы пожарить его. Тепло огня и аромат жарящегося мяса наполнили воздух, создавая момент спокойствия и обыденности в тишине леса.

Вместе Варгус и Аурис разделили трапезу, их связь укреплялась с каждым куском. Когда ночь окутала лес, они устроились на ночлег, и напряжение дня сменилось комфортом отдыха. Варгус вскоре уснул, и ровный ритм его дыхания слился с ночными звуками леса.

Однако, когда ночь становилась глубже, Аурис проснулся. Тихо, бросив взгляд на спящего Варгуса, маленький тигр принял решение и начал удаляться от своего отдыхающего хозяина.

Тем временем, глубоко в лесу, где тени становились длиннее и воздух был тяжелее от беспокойства, зловещий Босс бандитов злобно расхаживал среди своих людей. Его голос гремел среди деревьев, когда он требовал ответов:

"Что стало с вашим лидером? Он уже должен был вернуться!"

Один из бандитов вышел вперед, нервно объясняя:

"Босс, он пошел грабить некоторых путешественников, которые проходили через эту местность. Говорил, что эта добыча будет легкой."

Ответ босса бандитов был пропитан раздражением и беспокойством:

"И почему он ещё не вернулся? Он прекрасно знает, что мне не стоит заставлять себя ждать!" Его тон был резким, что явно указывало на растущее раздражение и скрытое беспокойство по поводу того, что отсутствие лидера может означать для их господства в лесу.

Бандиты стояли в неловком молчании, не уверенные, как реагировать на растущее раздражение своего босса. Их дилемма была прервана внезапным прибытием другого бандита, который в спешке вбежал на поляну.

"Босс," - выдохнул он, срочность была ясно слышна в его голосе, - "лидер... он мертв."

Гнев босса бандитов вспыхнул от этой новости. "Мертв? Кто его убил?" - потребовал он, его голос гремел по лагерю.

"Это был варвар," - ответил вестник, указывая в направлении, откуда он пришёл, показывая на последнее известное местоположение Варгуса. "Он... у него не было шансов."

На лице босса бандитов появилась смесь гнева и недоверия. "Варвар?" - насмешливо бросил он, его раздражение перешло в недоверие. "Как можно быть настолько глупым, чтобы погибнуть от рук варвара? Мы все знаем, насколько они могущественны. Я избегал столкновений с ними именно по этой причине."

"Подумать только, он недооценил варвара," - бормотал он, потрясая головой от абсурдности ситуации. - "Теперь мы без лидера, а всё из-за его безрассудности и высокомерия."

Босс быстро пришёл в себя, его гнев теперь смешался с явным интересом. "Сколько именно варваров было против нашего лидера?" - осведомился он, его голос окрашен смесью ярости и любопытства.

Задыхаясь от спешки доставить новости, бандит ответил: "Только один, босс. Всего один варвар."

"Всего один?" Недоверие в голосе босса быстро сменилось холодной, расчётливой яростью. Эта информация, казалось, остановила его мысли, превращая его гнев в сосредоточенное решение. "Итак, одинокий варвар смог победить нашего лидера," - размышлял он вслух, явно в его голове крутились мысли.

"Это... это меняет всё. Мы соберём наших людей и сами разберёмся с этим варваром." 3

Его голос, теперь пронизанный леденящей решимостью, не оставлял сомнений в его следующем шаге. "Готовьтесь. Мы отомстим за нашего павшего лидера и научим этого варвара уроку. Мы убедимся, что он пожалеет о том, что перешел нам дорогу," - заявил он, его слова были приказом, наполненные обещанием скорой расправы.

Изменение в поведении босса было резким, переходя от шока и недоверия к однонаправленному стремлению к расправе. Его указания были даны людям с холодной, жёсткой решимостью, сигнализируя о начале опасного конфликта с Варгусом.

Когда бандиты собрались, готовясь к предстоящему конфликту, на краю их лагеря появился неожиданный гость: маленький белый тигр, никто иной, как Аурис, хотя они не знали его истинной личности.

Удивленный этим внезапным появлением, босс бандитов нахмурился в недоумении. "Что это такое? Как тигр забрел сюда?" - потребовал он, его голос был пронизан удивлением и легким раздражением.

Один из бандитов, более быстро соображающий, узнав существо, почти сразу обратил на себя внимание. "Босс, это белый тигр, спутник варвара, за которым мы охотимся," - сообщил он, его голос выражал смесь восхищения и опасений.

Это открытие вызвало еще большее недоумения босса, его интерес явно возрос. "И как, собственно, он оказался на нашем пороге?" - спросил он, его тон теперь отражал смесь любопытства и растущей озабоченности последствиями его присутствия.

Бандиты переглянулись, их лица были картиной недоумения и беспокойства. Никто не мог ответить на вопрос босса.

Видя озадаченные взгляды, обмениваемые его людьми, раздражение босса бандитов возросло. "Идиоты!" - воскликнул он, шлепая себя по лбу от раздражения. "Разве вы не понимаете, что это значит?"

"Случайность," - рявкнул он, гнев в его голосе прорезал напряжение, как нож. "Перестаньте таращиться и начните обыскивать местность. Не дайте ему ускользнуть; он, вероятно, ближе, чем мы думаем."

Разбойники, подстегнутые жестким упреком своего босса, быстро кивнули, понимая срочность ситуации. Они разошлись по окружающему лесу, не оставляя камня на камне в поисках Варгуса.

Тем временем босс разбойников, чье поведение сменилось с гнева на рассчётливое любопытство, подошел к Аурису. Его шаги были взвешенными, выдавая осторожный интерес, когда он приближался к белому тигру, который так неожиданно появился среди них.

Когда босс разбойников приблизился к Аурису, его первоначальный гнев сменился , заинтересованностью. Наблюдая за миниатюрным и пушистым на вид белым тиграм, он не мог не заметить: "Ну и милашка же ты, пушистик?"

Хитрая ухмылка тогда растянулась на его лице, когда он с алчностью смотрел на Ауриса. "Существо, такое редкое и милое, как ты, наверняка будет стоить больших денег среди знати," - размышлял он вслух, его тон был пропитан жадностью. Его глаза сверкали в предвкушении прибыли, представляя себе горы золото, за продажу тигра.

Имея это в виду, босс разбойников протянул руку к Аурису, собираясь схватить его. "Ты станешь отличным дополнением к коллекции какого-нибудь богача," - сказал он, улыбка расширилась при мысли о награде, которую принесет поимка Ауриса.

Однако, как только он собрался прикоснуться к Аурису, тигр приступл к действию. С проявлением ловкости и силы, которые были неожиданны для его маленького размера, Аурис подпрыгнул и, быстрым движением своей маленькой лапы, нанес мощную пощечину боссу разбойников. Сила удара отбросила босса разбойников назад, он полетел по воздуху и упал на землю в нескольких футах от места удара.После того, как с одного удара лапы Аурис свалил босса разбойников на землю, он не терял времени. Он метнулся к боссу, готовый к следующему действию.

Босс разбойников, придя в себя, пылал яростью при виде Ауриса, стоящего победоносно рядом. "Ты заплатишь за это," - выпалил он, его голос был насыщен злобой.

Призвав силу своего уникального таланта," Каменное Тело", он превратил свою руку в каменную массу, намереваясь изменить ход битвы одним сокрушительным ударом. "Получай!" - крикнул он, запуская свою атаку на Ауриса.

Но к его полному изумлению, Аурис искусно заблокировал атаку своей маленькой лапой, удар вызвал ударную волну, но оставил его невредимым. "Как?!" - выдохнул босс разбойников, его ярость быстро растворилась в шоке.

С мощным ударом он отправил босса разбойников в полет по воздуху. Но Аурис не останавливался; он продолжал, нанося серию точных и решительных ударов. Под неумолимым напором Ауриса, образ босса разбойников быстро изменился с уверенного на крайне отчаянный. Задыхаясь и пытаясь защититься, он закричал: "Стоп, пожалуйста! Я умоляю тебя!" Его голос, ранее полный приказов и угрозы насилия, теперь был окрашен страхом и осознанием предстоящего поражения.

"Я сделаю все что угодно! Только... только пощади меня!" - умолял он, его слова сопровождались ударами от продолжающихся атак Ауриса. Это был резкий переворот для человека, который еще мгновение назад представлял, как продаст Ауриса за прибыль.

Но Аурис, движимый глубокой решимостью защищать и мстить за любые угрозы против Варгуса, оставался невозмутим перед мольбами босса разбойников. Каждый удар был свидетельством его верности и силы, которая противоречила его маленькому облику. Просьбы босса разбойников о пощаде были проигнорированы, так как Аурис продолжал своё наступление, убеждаясь, что бандит больше не сможет угрожать кому-либо. В конце концов, босс разбойников остался обездвижен и без сознания, свидетельствуя о грубой ошибке недооценки решимости и мощи тех, кого он пытался обидеть.

http://tl.rulate.ru/book/113973/4327242

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь