Готовый перевод The Girl with Red Hair / Девушка с рыжими волосами: Глава 5

Окровавленный мальчик двигался быстрее, чем Гарри мог видеть. В один момент он был в десяти метрах от него, а в другой Ито уже уворачивался от ударов и отмахивался острым клинком. Гарри смотрел на них с нарастающим благоговением. Их схватка была дикой и быстрой, состояла из ударов руками, ногами и отклонений острых предметов, которые со свистом улетали в деревья. И все же они вдвоем сохраняли идеальное равновесие на ветке.

Один из бесконечных острых предметов мальчика просвистел над головой Гарри, и он пригнулся, когда он прошел сквозь его волосы. Он повернулся и нахмурился, глядя на предмет, впившийся в ствол дерева. Он провёл рукой по голове и проверил пальцы, но крови не обнаружил.

Бросив взгляд на дуэлянтскую пару в метре от него, Гарри схватился за рукоятку ножа и сильно потянул. Нож выскользнул из ствола с некоторым трудом, и сила, с которой Гарри вытащил его, едва не сбила его с дерева.

Внезапный толчок ветки, на которой он сидел, опрокинул его.

Он успел лишь краем глаза заметить свет, прежде чем мир ушел у него из-под ног. Он упал. Большая часть ветки упала вслед за ним под дождем осколков и листьев. Что-то подхватило его, прежде чем он упал на землю, и от грубого обращения у него заныла шея, хотя он был благодарен за это. Сильные руки обхватили его сзади за плечи, и он почувствовал твердое тело, прижавшееся к его спине.

Ощущение чего-то холодного и острого, коснувшегося его горла, заставило его замереть.

"Не двигайся, - раздался приглушенный голос мальчика. Он шипел сквозь маску и звучал над головой Гарри угрозами и обещаниями. Гарри не двинулся с места, но его глаза немного судорожно сканировали местность. На земле лежала сломанная ветка, а с деревьев все еще падали листья. После падения дерева лес казался странно тихим. Он обнаружил Ито, с трудом поднимающегося на ноги по другую сторону упавшей ветки. Тот не успел далеко уйти.

Гарри не очень хорошо видел из-за мешающего ствола, но разглядеть его было достаточно. Движения Ито были извилистыми и напряженными. Он не мог оторвать от земли не только туловище. Гарри подозревал, что его нога застряла под упавшей веткой.

Впервые с того утра Гарри заговорил: "Ито-сан".

Подросток, стоявший позади него, крепче сжал его плечи, и нож сдвинулся с места. Гарри не почувствовал боли, но ощутил, как теплая жидкость капает в ложбинку ключицы. Вдохнув, он уперся всем телом в прочную стену, которую воздвиг за его спиной подросток, пытаясь проложить расстояние между шеей и лезвием, которого там не было.

"Оставь мальчика, Деревня Скрытого Камня", - сказал Ито, его голос напрягся.

"Ты вообще можешь стоять?" - спросил подросток. "Что ты собираешься делать?"

"Он мальчик", - сказал Ито, мрачно глядя на край сундука. "Ребенок. Он..."

Гарри на мгновение задумался, что Ито говорит о нем.

Деревня Скрытого Камня, стоявшая за спиной Гарри, хмыкнула так тихо, что он почувствовал вибрацию в спине. У Гарри возникло ощущение, что подросток не верит Ито. Хватка на его плечах грубо сжалась, даже когда клинок у его горла отступил. Гарри увидел только блеск металла, когда нож пролетел по воздуху. Ито с болезненным звуком исчез за стволом дерева.

Гарри стиснул зубы, не зная, но предполагая, что лезвие попало в человека. Человека, вокруг спины которого Гарри провел большую часть дня. Человека, который вез его в семью, которая, возможно, не бросит его так быстро, как Дурсли. Гарри сжал кулаки и почувствовал в правой руке рукоятку ножа.

Он не потерял его при падении с дерева.

Гарри сильно и дико размахнулся, целясь вверх и в спину. Он держал нож так, как его держал мальчик: крепко в правой руке, подгоняемый левой и силой всего своего маленького тела. Он извивался в объятиях другого, чувствуя, как грязь и листья шевелятся под его ногами. Он не почувствовал, как лезвие режет, но ощутил, как острие его правого кулака врезалось в плотную ткань и твердые мышцы бицепса.

Подросток закричал и оттолкнул его, и Гарри тяжело упал на землю.

Он уставился на подростка, сжимавшего верхнюю часть его руки. Гарри перевел взгляд на свои руки, на клинок, который он все еще сжимал в кулаке. Оно влажно блестело и покраснело, кровь залила его руку и подол длинных рукавов. Он заставил себя разжать руку, и пальцы лениво дрогнули. Клинок выпал из его руки на пол между коленями. Пэйн почувствовал острую боль в плоти большого и указательного пальцев, и у него перехватило дыхание. Это было похоже на то, как он впервые порезался одним из кухонных ножей Петунии, только... более гладко, чего не скажешь о тупых лезвиях тёти. Гарри не мог определить, сколько крови принадлежит подростку, а сколько - ему.

Деревня Скрытого Камня прошептала несколько гневных слов, которых не хватало в ограниченном словарном запасе Гарри. Его взгляд метнулся к стоящему над ним подростку. Тот все еще сжимал руку, и кровь просачивалась сквозь пальцы яркой струйкой. На его лице, скрытом маской, были написаны боль и гнев, а глаза пристально смотрели на него. Гарри откинулся назад и поднял руку к груди. Он пожалел, что не выронил нож, но теперь уже не знал, что с ним делать.

Движения подростка были быстрее, чем Гарри успел среагировать, но медленнее, чем когда он впервые напал на Ито в ветвях. Гарри подняли с земли и бросили в неумолимые объятия дерева. Из его горла вырвался болезненный, напряженный звук, который показался ему громким. Как раз в тот момент, когда он смог открыть глаза, предплечье Деревни Скрытого Камня ударило его в грудь.

Из легких вышел весь воздух, и он задыхался, не в силах вздохнуть. Его тело конвульсивно сжалось, и ему показалось, что ребра вдавились в грудную клетку. Он не мог дышать!

Откуда-то раздался крик. За ним последовало несколько быстрых, шаркающих звуков и глухой стук, но Гарри никак не мог сосредоточиться, чтобы найти источник шума. Он перевернулся на спину и попытался отдышаться, обхватив руками живот и переднюю часть тела в надежде отразить дальнейшие удары.

Крепкая рука схватила его за плечо, и Гарри резко дернулся, врезавшись в дерево позади него. Кора впилась ему в спину, но ему было все равно. Он все еще не мог дышать.

"Спокойно, - успокаивал голос.

Рука осталась, а вторая схватила его за другое плечо. Они толкнули его назад, сильно, но не больно, и распрямили плечи. Гарри прищурился, чтобы посмотреть, кто его держит, и увидел лицо незнакомого светловолосого мужчины. Ярко-голубые глаза смотрели на него с беспокойством. Это была эмоция, которую Гарри видел на его памяти всего несколько раз.

"Спокойно, - повторил блондин. Он прижал плечи Гарри к дереву и убрал его руку от живота. "Выпрямись, расслабься".

Гарри сделал то, что ему сказали, хотя расслабиться было нелегко, когда чернота заползала в его зрение и он паниковал от нехватки кислорода в теле и стука в голове.

"Дыши, - приказала блондинка.

Что-то в глубине его груди наконец сдвинулось с места, и Гарри сделал вдох, внезапный и быстрый, наполнив лёгкие отчаянным облегчением. Он поспешно выдохнул и снова задышал.

"Хорошо", - сказал мужчина. Гарри поднял на него глаза, все еще глотая воздух в каком-то счастливом бреду от того, что снова может дышать. Блондин ободряюще улыбнулся и положил руку на плечо Гарри. Для Гарри это был чужой, поддерживающий жест.

Блондин заговорил, но Гарри только по его тону понял, что он задал вопрос. Гарри лишь моргнул, и мужчина повторил свой вопрос, но его слова были проще и произнесены медленнее.

"Вы ранены?" - спросил блондин.

У Гарри болела грудь, пульсировала спина и жгла острая боль в руке от ножа. Гарри поднял правую руку, и блондин взял ее в свою. Он перевернул ее в сильных руках и осторожно промокнул кровь большими пальцами. Гарри зашипел сквозь зубы, когда один из пальцев мужчины нашел порезы на его пальцах. Блондинка посмотрела на него и снова на его руку.

Блондин снова заговорил медленно, и Гарри понял большую часть того, что он сказал. "Это был первый раз, когда ты использовал кунай?"

Гарри не знал, что такое кунай, и сказал ему об этом.

Блондин моргнул, и Гарри подумал, не перепутал ли он слова.

"Ты иностранец", - сказал блондин, явно удивленный. Затем в руке блондина появился один из треугольных ножей. "Это кунай".

Гарри посмотрел на кунай, затем снова на голубые глаза блондинки и ответил на свой предыдущий вопрос. "Да, сэр".

Кунай исчез, а блондинка кивнула. "Отлично".

Гарри уставился на нее, не ожидая, что эти слова обращены к нему. Блондин продолжал вытирать кровь с его руки, бережно относясь к порезам, даже когда они сочились ярко-красным. Гарри просто наблюдал за ним, впечатленный его твердым, но, несомненно, нежным прикосновением. Кровь была вытерта, а вокруг пальцев, большого пальца и кисти были намотаны прохладные белые бинты. Порезы все еще болели, но Гарри были не чужды эти ощущения.

"Как тебя зовут?"

"Гарри".

"Харии-кун", - с улыбкой повторил блондин, произнося имя так же, как и Буромару-сан, - буквы "р" почти превратились в "л". Но теперь Гарри знал, что "кун" - это знак его детства, своего рода домашнее имя, данное ему кем-то старше его. Но Фую называла его Хари-тян.

"Меня зовут Намикадзе Минато", - с радостной улыбкой сказал блондин, явно радуясь встрече.

Блондин еще раз сжал его плечо и встал. Гарри остался на месте, внезапно осознав, что когда-то сидел, но это его не волновало. Наслаждаясь вновь обретенной способностью дышать, он наблюдал, как трое юных друзей блондинки перемещаются по упавшей ветке. Два мальчика, одна девочка - все молодые подростки. Даже моложе, чем подросток Деревня Скрытого Камня. Им удалось освободить Ито, и тот ворчал, когда девушка нависала над его ногой. Один из мальчиков стоял у нее над плечом, его черные волосы подчеркивала полоса ткани вокруг лба. Он указывал через плечо девушки на ногу мужчины, которая, судя по всему, находилась не под удобным углом. Пока он наблюдал за происходящим, Ито что-то прорычал мальчику, который широко ухмыльнулся, а девочка отшлепала его рукой от своего лица.

"Ито-сан", - сказал Гарри. Его голос привлек внимание всех, включая ворчащего мужчину, прислонившегося к срубленной ветке. Ито перестал жаловаться и посмотрел на Гарри. Он не был уверен в том, как выглядит, но Гарри чувствовал себя довольно ужасно.

"Все в порядке, мальчик?" спросил Ито.

Гарри кивнул и позволил своему телу расслабиться в объятиях дерева.

http://tl.rulate.ru/book/113906/4297492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь