Готовый перевод A Shinobi's Take on this Wonderful World / Взгляд Шиноби на этот удивительный мир: Глава 8

"Эй, вы слышали? Судя по всему, этот Наруто уезжает из города".

"Серьезно? Должно быть, он ищет испытания. Он не похож на начинающего искателя приключений".

"Верно? Неудивительно, что он не разговаривает ни с кем, кроме Луны-сан и официанток".

Наруто нахмурился, слушая подобные рассуждения со своего места в углу Гильдии авантюристов. Люди всегда были одинаковы и судили о ком-то, даже не зная его.

Но это было неважно, ведь на следующее утро он все равно уходил.

Наруто выпил последний стакан своего любимого нероидного сока и встал. Ему действительно нужно было научиться делать этот напиток.

Пойду-ка я лучше скажу Визу, что завтра уезжаю.

Неуклюжая продавщица была единственным человеком, которого Наруто мог назвать другом в этом городе, и с тех пор, как он познакомился с ней, он каждый день заходил в магазин.

Лу́на была мила с ним, но даже Наруто мог сказать, что она использует его, чтобы избавиться от всех заданий, которые другие искатели приключений не хотят выполнять. Не то чтобы он винил ее. Некоторые задания просто необходимо было выполнять, и, похоже, в этом городе авантюристам было довольно уютно.

Он еще не видел ни Казуму, ни протоиерея, который спас его прошлой ночью, но Наруто решил, что это, наверное, к лучшему. Если он продолжит заводить друзей в этом городе, ему будет сложнее его покинуть.

Наруто был приведен в этот мир, чтобы победить Короля Демонов, и он не сможет сделать это, находясь в самом далеком от цели городе.

Когда Наруто в последний раз взглянул на зал гильдии, к которому он привык за последнюю неделю, его захлестнула волна эмоций. Несмотря на то что он все это время был один, здесь он чувствовал себя как дома.

"Что случилось, мальчик? Лу́на-сан опять тебя завалила? Хахахаха!"

Искатель приключений подшутил над шиноби, и тот вместе с членами своей группы разразился хохотом.

Возможно, это место не такое уж и уютное.

Не обращая внимания на насмешки авантюристов, Наруто с тоскливым выражением лица оглядел гильдию и, оставив на столе немного Эриса, направился к выходу.

"Я ухожу".


"Добро пожаловать, Наруто-сан!"

радостно закричала Виз, помахав рукой знакомому блондину, который только что вошел в ее магазин. Было еще раннее утро, и она только открывала магазин на сегодня.

"Привет, Виз. Что это у тебя?"

спросил Наруто, усаживаясь за стол в центре комнаты.

"А, это... Я... ничего! Я просто хотел отправить письмо другу!"

Подозревая, Наруто встал и подошел к девушке, которая ответила столь откровенной ложью.

"А? Кто может быть этим "другом"? Я думал, Виз сказала, что у нее нет друзей за пределами города?"

"Наруто-сан, это слишком грубо! Это правда, что я так сказал, но слышать это от кого-то другого... Ху-Вай-Но! Не читай письмо!"

-прочитав содержание письма, Наруто посмотрел на Виз, которая сидела на Сейзе и нервно ёрзала.

"Виз... У тебя дела в магазине идут неважно?"

"В этом месяце я имел дело с красными цифрами. Последняя поставка почему-то оказалась не такой удачной, как я думал".

Виз со слезами на глазах объяснил, скрестив руки и нахмурившись.

Нет, этого следовало ожидать, если продавать такие странные и дорогие вещи в городе, полном новичков.

У Наруто не было большого опыта в бизнесе, но даже он мог видеть, что искатели приключений в этом городе не могут использовать большинство этих магических предметов, не говоря уже о том, чтобы позволить себе их. Кто станет покупать предмет стоимостью пятьдесят тысяч эрисов, когда средняя награда за квест в городе составляет двадцать тысяч или около того?

"Это письмо для банка, чтобы попросить больше времени... Я взял кредит, потому что думал, что получу достаточно прибыли с этого товара, чтобы выплатить его, а также красные цифры за этот месяц... Но не нужно делать такое лицо! Я разместил заказ на товар, который, как я знаю, будет продаваться!"

продолжала Виз с решительным выражением в глазах, заметив растущее беспокойство на лице мальчика.

"Что это будет?"

осмелился спросить Наруто, понимая, к чему все идет.

"Зельеварение", которое на короткое время повысит ваши показатели! Но в качестве побочного эффекта у выпившего на несколько минут парализует шею".

"С-стоп... Это очень плохо...

"Я уверен, что приключенцам пригодятся эти зелья! Пойду приготовлю чай!"

Эта девушка слишком честна.

с улыбкой подумал Наруто, глядя, как Виз идет заваривать чай. Если так пойдет и дальше, эта девушка точно потеряет магазин. Наруто, как один из немногих людей, которые были добры к нему в этом городе, полном незнакомцев, не мог этого допустить.

Это привело Наруто к выводу, и он встал как раз в тот момент, когда в комнату с котелком вернулась Виз.

"Похоже, у меня нет выбора... Пока ты не встанешь на ноги, я буду помогать в магазине!"

Виз поставил чайник на стол и удивленно посмотрел на Наруто.

"А? Н-нет, я не могу просить Наруто-сана о чем-то подобном! Не волнуйся за меня, у меня есть план! К тому же, я не смогу заплатить тебе..."

"Если ты беспокоишься о том, чтобы заплатить мне, то ничего страшного. У меня достаточно Эриса за последние несколько дней одиночной охоты, чтобы хватило на месяц или два. К тому же..."

Наруто неловко почесал щеку.

"Я не могу просто бросить своего друга, пока он в беде..."

"Наруто-сан..."

со слезами на глазах произнесла Виз, схватив его за ногу и всхлипывая.

"Вахахах! Наруто-сан слишком добрый!"

"В-вау! Это опасно, Виз! Я чуть не врезался в полку со взрывными зельями!"

крикнул Наруто, оттаскивая брюнетку от своей ноги.

Одна из его единственных привязанностей в этом городе не позволила ему уйти. Изначально Наруто пришел сказать Виз, что уезжает, но в итоге предложил помочь ей в магазине. Фигуры.

''Наглец.

Заткнись.

http://tl.rulate.ru/book/113900/4297271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь