Готовый перевод I am Dudley Dursley with a Cheating System! / Я - Дадли Дурсль с читерской системой! ✅: Глава 9. Мяу, мяу, мяу, мяу

Квадратная, с пушистой обложкой, четырьмя круглыми, блестящими, янтарными глазами и рядом острых зубов с выглядывающими из-под них деснами.

Это было больше похоже на какое-то чудовище, чем на книгу.

Однако Дадли сразу узнал в этом предмет книгу.

Потому что на ее переплете были выгравированы несколько крупных, бросающихся в глаза, выжженных золотом иероглифов: «Книга о монстрах».

Хотя он давно знал, что у Гарри Поттера есть волшебство, и сам очень стремился в этот волшебный мир, но он впервые столкнулся с чем-то подобным, точнее, это был первый раз, когда Дадли соприкоснулся с чем-то, связанным с магией, с тех пор, как попал в этот мир.

Если, конечно, не считать магических способностей Синдзи Мато. Тогда это был второй раз.

Пока Дадли был в оцепенении, странная книга, похоже, заметила его. Она прекратила преследовать кошек и повернулась к Дадли, скалясь своими острыми зубами и быстро хлопая обложкой.

Увидев это, Снежок ощетинился, его шерсть встала дыбом, он весь распушился, как шар, и зашипел на странную книгу, издавая громкое шипение.

Он предупреждал странную книгу.

К сожалению, угрозы Снежка не возымели никакого эффекта, книга продолжала быстро двигаться в сторону Дадли, хлопая обложкой.

Снежок очень боялся странной книги, но все равно оставался рядом с ногами Дадли, выпустив когти, спрятанные под подушечками лап, готовясь к драке насмерть.

— Эй, как с этой штукой бороться? Заклинанием? Но я не умею.

Дадли пытался найти решение проблемы, и краем глаза заметил кошку, лежащую на земле неподвижно.

Это был Хохолок, четвертая кошка.

Хохолок ранен или мертв?

В любом случае, это точно дело лап (или страниц?) этой странной книги.

Дадли всегда любил кошек, а за это время еще больше привязался к четверым питомцам миссис Фигг.

Гнев охватил его сердце.

— Ладно, воспользуюсь своими методами, — с этими словами Дадли засучил рукава.

Глядя на приближающуюся странную книгу, он сделал шаг вперед и резко взмахнул кулаком.

Со скоростью молнии, он точно поразил книгу.

Раздался глухой звук падения тяжелого предмета, как будто здоровяк ударил кувалдой о землю, отчего весь дом слегка задрожал.

Затем наступила тишина.

Именно таким ударом Дадли когда-то нокаутировал парня, называвшего себя сильнейшим боксером старшей школы во всей Англии.

Дадли медленно разжал кулак, которым прижимал обложку книги к полу. Книга лежала неподвижно, не издавая ни звука.

— Ну что, еще попробуешь нападать? — Дадли взял книгу за корешок и потряс.

Сейчас странная книга стала очень послушной, мягкой, и изо рта у нее вывалились два ленточных языка.

Если это, конечно, были языки.

«Неужели я убил ее одним ударом?» — подумал Дадли.

«Кажется, я вложил в удар три четверти силы».

«И как мне возместить ущерб, если она действительно погибла?»

Пока Дадли предавался мрачным размышлениям, из-за двери послышался удивленный возглас.

— Охх, что здесь произошло?

Миссис Фигг с корзиной в руках вбежала в комнату и, увидев беспорядок, как будто здесь побывал вор, слегка изменилась в лице и спросила Дадли:

— Малыш Дадли, что случилось?

В ее голосе слышалось больше сомнения, чем любопытства.

Честно говоря, миссис Фигг вела себя очень сдержанно.

Только представьте: вы согласились присматривать за ребенком соседей, да так, что доверили им ключ от своего дома, а потом, вернувшись, обнаруживаете его в комнате, которую специально запирали, да еще и в полном беспорядке.

Что бы вы подумали на месте миссис Фигг?

По крайней мере, Вернон точно не был бы таким спокойным.

— Миссис Фигг, я подумал, что к нам забрался вор, — Дадли потряс в воздухе странной книгой. — Эта штука убила Хохолка.

Миссис Фигг удивленно указала на «случайно пробегавшую мимо» кошку:

— Но он же цел и невредим, разве нет?

На самом деле, когда она увидела «Книгу о монстрах» в руках у Дадли, ее зрачки сузились, а сердце забилось чаще.

«Блин, Хохолок только что притворялся мертвым».

Пока Дадли лихорадочно соображал, как объяснить происходящее, Снежок легкой походкой подошел к ногам миссис Фигг.

— Ми-мяу-мяу, мя-мяу-мяу, мяу-мяу-мяу.

Такой интонации Дадли никогда раньше не слышал от котов, он даже не подозревал, что они способны на такое разнообразие звуков.

И тут произошло еще одно чудо.

— Вот как, Снежок, — проговорила миссис Фигг, время от времени кивая в ответ на мяуканье Снежка, словно понимая его.

Она повернулась к Дадли и с извиняющимся видом произнесла:

— Извини, малыш. Я была неправа, спасибо, что защитил их.

Дадли было все равно, извиняется она или нет, главное…

«Миссис Фигг поняла, что сказал Снежок?»

«Она понимает кошачий язык?»

«Неужели миссис Фигг — волшебница?»

Глаза Дадли загорелись, он сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться.

В голове пронеслось множество мыслей, и, изобразив на лице неуверенность, смешанную с любопытством, Дадли спросил:

— Миссис Фигг, вы, случайно, не из тех же, что и Гарри?

— Мои родители всегда называли Гарри странным мальчиком, иногда он делал такое, что обычным людям не под силу…

— Я слышал, как они шепотом называли это… магией…

Вопрос Дадли застал миссис Фигг врасплох, но потом она подумала, что в этом нет ничего удивительного. Ведь Дадли рос бок о бок с прирожденным волшебником, наверняка не раз видел необъяснимые вещи, а магические выбросы случаются у каждого юного волшебника, тем более, что Дадли — мальчик смышленый.

Миссис Фигг немного подумала и сказала:

— Ты очень умный мальчик.

— Неужели магия существует? Вы можете научить меня? Я… Я тоже хочу научиться волшебству.

Дадли вел себя как ребенок, который только что узнал о существовании магии — в нем горели жажда новых знаний и стремление к неизведанному.

— Мне очень жаль, но я не могу, — с сожалением покачала головой миссис Фигг. — На самом деле, рассказать тебе об этом — не такая уж и проблема, ты все равно скоро узнаешь, ведь ты брат этого мальчика…

Миссис Фигг глубоко вздохнула и серьезно сказала:

— Я такая же, как Гарри, и в то же время другая.

Впервые кто-то рассказывал Дадли об удивительных вещах, которые существовали в этом мире. Из рассказа миссис Фигг Дадли узнавал о мире волшебства, о котором раньше и помыслить не мог.

Волшебном мире, который манил к себе.

В мире «Гарри Поттера» существует три типа людей: волшебники, маглы и сквибы.

Про волшебников и говорить нечего — это маги, чародеи, и знаменитый Гарри Поттер как раз из таких.

Маглы — это те, кто лишен дара магии. Дадли Дурсль до недавнего времени был одним из них.

Что же касается сквибов, то это люди, которые родились в волшебных семьях, но не могут колдовать. Миссис Фигг — сквиб, она не похожа ни на волшебников, ни на маглов.

Но в отличие от обычных маглов, они не могут колдовать, но у них есть кое-что особенное.

Например, миссис Фигг умеет общаться с кошками — этой способностью обладают далеко не все волшебники.

P.S.: Да, миссис Фигг — сквиб, но сквибы в этом мире не то же самое, что маглы, у них есть много удивительных способностей, просто они не могут колдовать.

Например, маглы не видят дементоров, а миссис Фигг может, и, согласно первоначальному замыслу, миссис Фигг была членом Ордена Феникса, а кошек держала в качестве шпионов.

http://tl.rulate.ru/book/113888/4298744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь