Готовый перевод A Third Son Of Prophecy (Harry Potter Au / Assassin'S Creed Lore) / Третий Сын Пророчества (Harry Potter Au / Assassin'S Creed Lore): Глава 6: Первый урок (1)

Глава 6: Первый урок

[Смена POV]

Сомневаюсь, что в прошлой жизни я был намного старше, чем сейчас, а даже если бы и был, у меня нет ни жизненного опыта, ни каких-либо воспоминаний, которые сопутствовали бы этому. Это отдалило меня от всех остальных сорванцов в приюте, и я так и не завел там настоящего друга, зная, что я принадлежу к другому миру, особенно после моего первого магического всплеска, который означал, что я не сквиб. Я испытывал странное чувство сопричастности, и дружба с ними не казалась мне рутинной работой или чем-то недостойным меня. И мое мышление определенно изменилось... может быть, Дамблдор наложил на меня защиту, чтобы сдерживать мои эмоции? Я попробую уговорить Патрика разобраться в этом. И, конечно, я знаю больше о том, что ждет меня впереди, и у меня есть цели, которые большинству из них были бы не по зубам, но я думаю, что наконец-то смогу попытаться завести здесь друзей. Изоляция всегда мучила меня, хотя я старался делать вид, что это не так…

- Ты все еще с нами? - спросила Гермиона, и вид у нее был искренне обеспокоенный.

Я почти ничего не говорил с тех пор, как мы вошли в Большой зал, что было огромной разницей по сравнению с нашей поездкой сюда, и, думаю, это бросалось в глаза - особенно для такого умного человека, как она. Или, я полагаю, кто-то должен быть умным - и это тоже то, с чем мне нужно быстро покончить. Я думаю, что знаю всех этих людей, по крайней мере, в отношении некоторых я знаю их мотивы и будущий опыт... но я не могу сказать, что это действительно так, не так ли?

Гарри не гриффиндорец, Гермиона тоже. Мы все стали на три года старше, и я знаю это наверняка. Мне нужно начать жить настоящим моментом, а не просто строить планы и смотреть на все со стороны.

- Да, просто прокручиваю в голове расписание. Я немного удивлен количеством свободного времени, и я надеюсь, что будет куча кружков и всего такого. Просто учиться и совершенствоваться в магии звучит как рутинная работа, - ответил я, пожав плечами.

- Я думала, ты хочешь отсидеться в библиотеке до обозримого будущего, - слегка пошутила Падма. - Ты практически не обращал на нас внимания в течение получаса после того, как мы вошли в твое купе, и просто продолжал читать.

- Хорошо... но ты же не хотела отсиживаться в библиотеке? - спросил я, приподняв бровь. Падма покраснела и пробормотала:

- Не меняй тему.

Я покачал головой и слегка улыбнулся:

- Да, конечно. Я собираюсь прочитать столько, что хватило бы на сотню гриффиндорцев, но это не значит, что это все, чем я хочу заниматься, - ответил я, пожимая плечами.

- Нас сотня, да, маленький первокурсник? - Позади меня раздался веселый голос.

То, что я увидел, обернувшись, было абсолютным видением в бордовых и изысканно-розовых тонах. Нимфадора Тонкс. В глубине души я понимал, что ни одно сравнение не было справедливым, потому что она могла выглядеть как любая, на кого хотела быть похожей. Но, безусловно, она была самой красивой ведьмой, которую я видел до сих пор.

- Извините, мисс Тонкс. То, что я восполню, прочитав столько книг, что хватило бы на сотню таких, как вы, я позволю вам восполнить озорством. Я имею в виду смелые действия, направленные против установленных школьных правил.

- Ого, ты действительно нас понимаешь, - парировала Тонкс, смахивая притворную слезу, чтобы подыграть. - Откуда ты так быстро узнал мое имя и мою репутацию, малыш? Не думаю, что мы встречались раньше.

- Мне 14 лет. Почему бы мне не знать о самой красивой девушке в школе?

Мой комплимент явно не произвел впечатления на Тонкс. Должно быть, это был не первый раз, когда кто-то говорил что-то подобное. Однако, как я полагаю, она понимала, что прямого ответа от меня не дождется. И у нее действительно была определенная известность, поскольку в последние годы она и близнецы Уизли были известны тем, что заходили в шутках слишком далеко, так что узнать ее было несложно. И почему бы ей не знать о своей красоте? В конце концов, она могла выглядеть так, как ей хотелось.

Но, похоже, я все же немного просчитался. Этот мир основан на логике глупых волшебников, а не на логике фанфиков о гареме. И я всего лишь третий кандидат на роль главного героя после Гарри и Невилла. Девочки не будут выстраиваться передо мной в очередь только потому, что я немного взрослее других мальчиков.

- Я скажу тебе то, что я сказала придуркам Уизли, когда они пытались залезть ко мне в трусы два года назад: держи это в своих штанах, первачок. Возьми кого-нибудь своего размера, - в конце концов парировала Тонкс, подмигнув и указав на свой нос, где постепенно начинал проступать неглубокий шрам. - Похоже, у тебя все равно есть поклонницы, учитывая твой загадочный шрам и милое личико.

- Черт возьми, я ревную, - пробормотал я себе под нос, наблюдая, как она направилась к гриффиндорскому столу после этого заявления.

- Ревнуешь? Ты же не имеешь в виду это самое? - спросила Падма со слегка порозовевшими щеками, тоже наблюдая, как Тонкс уходит. Нынешнее лицо метаморфини действительно обладало какой-то вселенской красотой, я не мог винить Падму за то, что она думала о том, о чем, вероятно, думала.

- Нет, я слышал, что среди семикурсников есть метаморф-маг. Разве ты не видела, как она воссоздала мой шрам без палочки? Это особая наследственная способность Блэков, и я завидую этому, - легко признался я и снова обратил свое внимание на людей, сидевших со мной за столом. - Если только умение читать чуть быстрее, чем другие дети в приюте, не является чем-то вроде наследственной способности Дома Макнейров, то у меня нет ничего подобного. Я все равно стану известным человеком, но эта возможность по-прежнему слишком удобна.

Вероятно, это выглядело так, будто я дал нелепое обещание самому себе и всему миру, потому что больше никто это не прокомментировал.

Итак, мы провели оставшийся завтрак за пустой болтовней и ожиданиями нашего первого урока: Заклинаний со Слизерином на третьем этаже. Я был в восторге от заклинаний, потому что я уже испробовал некоторые, описанные в учебнике для первокурсников, и накануне вечером в ванной мне удалось применить их все с разной степенью успеха. Это также вызвало у меня множество вопросов о намерениях в колдовстве и теории магии в целом. В целом, я возлагал большие надежды на профессора Флитвика и на то, что он окажется таким же выдающимся специалистом, каким я его считал.

Классная комната для занятий была разделена на две части двумя рядами столов с каждой стороны, широким открытым пространством посередине и столом профессора с двумя классными досками по бокам напротив двери. Пока профессор Флитвик наблюдал, как мы заполняем анкету, луч света из окон падал на его миниатюрную фигуру, делая его похожим на благожелательного святого, собирающегося поучать немытые массы.

В конце концов, я заметил, что оба факультета каким-то образом идеально разделились: студенты Слизерина оказались на одной стороне зала, а мы, когтевранцы, - на другой. Первокурсников в Когтевране было тринадцать, пять юных волшебников и восемь юных ведьм. С другой стороны, в Слизерине было восемь волшебников и только шесть ведьм. Что касается мужской фракции Слизерина, то я насчитал Драко Малфоя, Блейза Забини, Теодора Нотта, Грегори Гойла, Винсента Крэбба и трех мальчиков, которых не было в учебниках. Остин Пьюси, чей брат Адриан был частью слизеринской команды по квиддичу, Закари Эйвери, мальчик вроде меня, который, скорее всего, был отпрыском каких-нибудь мерзких Пожирателей смерти, и Кастеллон Берк, который не произвел на меня никакого впечатления, кроме печально известного магазина «Горбин и Беркс» в Лютном переулке.

Что касается девочек. Дафна Гринграсс, Пэнси Паркинсон, Трейси Дэвис и Миллисент Булстроуд были на месте, как и ожидалось. Но я не был знаком с двумя другими девушками, которых шепотом представила Изабель, когда увидела, что я смотрю на студентов Слизерина:

- А те две рыжеволосые девушки впереди - Натали Розье и Изодора Селвин. Я думаю, Изодора и Натали оказались бы в ситуации, подобной твоей, если бы их отправили в маггловский приют. Вместо этого их воспитывала покойная леди Винда Розье, - прошептала Изабель, и у меня чуть глаза не вылезли из орбит.

«Их вырастил долбаный Гриндевальд? Святые угодники, представьте, если бы меня вырастил кто-то подобный», - с тоской подумал я, прежде чем покачать головой. «По крайней мере, никто не промыл мне мозги и не раскрыл мой секрет. Мои воспоминания уже должны стать достаточной привилегией».

http://tl.rulate.ru/book/113803/5157360

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь