Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 76. Свет меча подобен радуге.

Глава 76. Меч сияет, как радуга.

Ночью костер сильный.

Осветите лица нескольких человек.

Остальные капитаны по очереди охраняли ключевые точки, пронзительными глазами не пропуская ни малейшего движения.

«Можем ли мы начать драку?»

Ван Мэн беспокойно потер руки: «Неужели это невозможно? Голова горы Цинфэн настолько полная, что он поссорился с генералом Ченом из-за ученика?»

«Он — ученик, у которого больше всего шансов добиться успеха в качестве лидера».

Лю Дацянь поправил его: «Половина рыцарей горы Цинфэн за последние сто лет была убита им. Они серьезные фехтовальщики».

«Может ли такой человек быть преобразован злым драконом?»

Ван Мэн причмокнул губами и вдруг прошептал: «Тебя действительно изменил злой дракон. Можно ли считать тебя реформатором?»

«Шипение!» Лю Дацянь пнул его.

Генерал Чен хочет убить монстра. Этот парень восхваляет монстра. Он хочет восстать, верно?

«Однако у него много жен и наложниц, и их часто похищают. В конце концов, у него репутация рыцаря. Может ли быть так, что он обидел демона-дракона реки Янчунь и забрал его наложниц, пока его не было, намеренно отвратительно? его?» Еще один? Капитан подошел ближе.

«Неважно, сдайте его и отвезите обратно к Подавителю Демонов на допрос, тогда все будет ясно».

Лю Дацянь беспомощно посмотрел на своих коллег: «Если мы не заплатим, когда генерал Чэнь станет убийцей, ворота Цинфэн придется переименовать в Ворота Кровавого пика».

«Мне было страшно до того, как я приехал сюда, но теперь я думаю, что у меня есть большое дело».

Ван Мэн усмехнулся: «По словам генерала Хуна, главный старик будет колебаться всего два дня. Нам повезло, нас сопровождают два мастера Нефритового Жидкого Царства, так что ничего особенного не произойдет!»

Услышав это, все обратили внимание на молодого человека, стоящего рядом с опущенными руками.

Пока Шэнь И слушала разговор, ее глубокие глаза спокойно смотрели на густой лес.

Разве ты не можешь драться?

Так чего же она паникует?

Отдайте мечника, и Подавитель Демонов естественным образом эвакуируется с горы.

Цинфэншань по-прежнему остается сектой меча номер один в Цинчжоу, так что паниковать не о чем.

Время проходит быстро.

Несколько капитанов встали на смену. Вернувшиеся немного наполнили желудки и пошли в палатку отдохнуть.

Дай Бин вернулся из густого леса со своим мечом.

Похоже, у него плохой аппетит.

Она села у костра и краем глаза увидела фигуру Шэнь И, прислонившегося к дереву со скрещенными руками, медленно двигающегося. Она вдруг сказала: «Ты всю ночь отказывался закрывать глаза. Это Хун Лэй. кто сказал тебе смотреть на меня?"

Шэнь И уклончиво шагнул вперед.

Губы Дай Бина дернулись от насмешки над собой: «Боишься отпустить одного, ты действительно хочешь напасть на группу невинных людей? Нет, не просто на невинных людей, а на группу фехтовальщиков, которые убивают демонов и защищают закон. "

Видеть, как молодой человек уходит все дальше и дальше.

Она внезапно возбудилась и схватила три облачных узора на рукавах: «Я работаю на Подавителя Демонов уже двадцать лет, но до сих пор не могу заслужить твое доверие? Почему ты не можешь мне хоть раз довериться!»

Шэнь И слегка взглянул в сторону: «Я верю тебе».

…»

Дыхание Дай Бина было нарушено, и он слегка задумался, а затем услышал вторую половину предложения.

«Тогда я дурак».

Шэнь И развернулся и шагнул во влажный лес.

Мысли этой женщины почти написаны на ее лице, не говоря уже о ней самой, даже Чэнь Цзи это видит.

Шэнь И не привык легко судить о чем-то, не узнав правду.

Единственное, что он знал, было.

Наслушавшись стольких слухов, мечник так и не дал разумного объяснения тому факту, что его наложница заползла в Ямень, родила злого дракона, а затем была проглочена до тех пор, пока не осталось костей.

Даже обычный школьный капитан мог бы придумать причину по своему желанию, но другая сторона отказалась.

Он просто остался на горе, полагаясь на защиту горы Цинфэн, и продолжал противостоять Подавителю Демонов.

Вот почему я скорее умру, чем буду иметь еще больше зелени на своей голове.

Ой, чуть не забыл.

Кроме того, Шэнь И знал еще кое-что.

Он молча поджал губы и прикрыл рукой сердце.

Эта знакомая аура, тонкая, но никогда не угасающая. Неясно, является ли мечник демоном-драконом или нет. В любом случае, на горе Цинфэн должен быть демон-дракон.

Я действительно чувствую это.

Я только не знаю, является ли эта индукция односторонней или другая сторона также может ее обнаружить.

Одно только это открытие делает поездку стоящей. ˆ

Солнце и луна вращались, и пролетели три дня.

Капитаны ловили кроликов и фазанов в густом лесу, но ученика Цинфэна не было.

Сотни учеников не проявляли никаких признаков движения. Старший Яростный Меч на высокой скале был подобен мертвому дереву, даже редкие серебряные нити не дрожали. Казалось, цель его появления заключалась в том, чтобы охранять Гуаньцзянское ущелье и не подвергаться унижениям. Репутация Подавителя Демонов.

Ван Мэн жарил курицу на каменной плите.

Сначала он передал его Шэнь И, а затем передал кусок Дай Бину.

Два могущественных человека в царстве Юе, но они являются столицей, на которую они полагаются, чтобы выжить. Как они могут обходиться без достаточного количества еды?

…»

Шэнь И жевал безвкусное и слегка рыбное мясо и внезапно подумал о Линь Байвее.

Неудивительно, что я могу попробовать все с такой радостью.

Если ты будешь есть это полгода, боюсь, я смогу научиться мастерству другой стороны.

На его стороне.

Дай Бин бесстрастно проглотил курицу, держа ножны одной рукой.

Похоже, он хочет набить желудок всем, что можно пополнить.

Это знакомая сцена.

Шэнь И не мог не взглянуть на рукава противника.

Вот и все, двадцать лет напряженной работы — это очень жаль.

Когда каменную плиту убрали, масляные пятна постепенно уплотнились, из-за чего костер стал выглядеть немного темнее.

Несколько капитанов как обычно встали и пошли патрулировать густой лес.

Но внезапно услышал голос Шэнь И.

«Сегодня вечером я здесь для патрулирования, так что всем следует вернуться и отдохнуть».

Услышав это, Ван Мэн и другие были ошеломлены и горько улыбнулись: «Мастер Шен, это слишком вежливо. Мы работаем санитарами уже несколько десятилетий и никогда не видели ничего подобного».

После нескольких дней общения они также узнали, что Шэнь И никогда не лгал.

Поблагодарив друг друга в унисон, они все вошли в палатку.

 Рука Дай Бина, держащая меч, становилась все крепче и крепче. Она посмотрела на молодого человека, который медленно вставал рядом с тусклым светом костра, белое лицо было неуверенным.

Хотя я не понимаю, как другая сторона догадалась об этом, хотя я изо всех сил старалась это скрыть.

Она вдруг на мгновение смягчила свое сердце: «Тебе тоже следует отдохнуть, позволь мне прийти сегодня вечером».

Молодой человек красив, обладает удивительными талантами, такой умный и такой молодой. Помимо того, что он немного раздражает, когда оскорбляет других, у него почти нет недостатков.

Жалко умереть напрасно у подножия горы Цинфэн.

После того, как другая сторона лично выразила свое недоверие, ее слова можно было расценить почти как явное заявление.

Под взглядом Дай Бина.

Шэнь И похлопала себя по рукавам и тихо сказала: «Поторопитесь, я спешу».

Даже Подавитель Демонов не смог напугать эту женщину, поэтому он больше не стал говорить.

…»

Голос упал.

Молодая женщина медленно закрыла глаза. Конечно же... она все еще очень раздражала.

Она обнажила меч.

Резкий звук меча донесся из густого леса на противоположной стороне.

Яркий золотой свет слился в одну точку и превратился в длинного дракона, летящего в небо с ошеломляющей скоростью!

У мужчины в мундире дьякона острые глаза и равнодушное выражение лица, он держит в руке трехфутовый зеленый меч.

Мощная аура Царства Нефритовой Жидкости безоговорочно раскачивалась. В густом лесу один человек обнимал густые деревья, но прямо перед ударом меча все они сломались и рухнули!

У этого меча сто лет мастерства!

Перед бушующей бандой мечников.

Волосы Шэнь И были слегка зачесаны, фигура у нее была прямая, на ней была шуршащая черная рубашка.

Только темные глаза медленно светились золотым светом.

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4292002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь