Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 63: Убить речного демона

Глава 63. Убить речного демона

"ах!!!"

Речной Бог закрыл свое толстое лицо, пытаясь скрыть сомнительные взгляды от многих рыбаков.

Он бог! Это речной бог, который ездит по речным волнам, чтобы защитить место!

Она закричала, бесчисленные капли воды сгустились и метнулись вперед, как стрелы, и грохот разнесся по небу!

Шаги Шэнь И были быстрыми, и она оставалась в пределах одного фута от речного бога.

Тонкие пять пальцев продолжали двигаться по загадочным траекториям. Куда бы они ни соприкасались, вены перерезались, и демоническая сила полностью рассеивалась.

бум! бум! бум!

Изящная фигура речного бога постепенно раздулась, почти вырвавшись из зеленой рубашки, и он стал силен, как бык.

После того, как дракон высосал большую часть ее сущности, а затем она в одиночку победила двух капитанов Нефритового Жидкого Царства, масляная лампа Ли Муджин иссякла, и она фактически была полностью истощена.

В этот момент все основные вены в его теле были заблокированы глубокими боевыми искусствами «Обрезание пульса» и «Поимка дракона».

Наконец, даже дождь стрел не выдержал и тихо рассыпался в воздухе.

Шэнь И яростно ударил ногой, отправив свое огромное тело в полет, разбив позолоченную статую, как мешок с песком. Храм сильно затрясся, балки рухнули, и воздух наполнился густой пылью.

Он слегка повернулся в сторону и потянулся, чтобы поймать упавшее в воздух черное лезвие.

Затем он вошел в речной храм, протянул руку, схватил за шею речного демона и сильно ударил ею по алтарю.

Речной демон дрожал всем телом, крепко держась за край рухнувшего алтаря обеими руками и пытаясь подняться руками, потерявшими большую часть сознания.

Шэнь И наступил противнику на плечо и толкнул его обратно на стол.

Почувствовав холодное дыхание позади себя, речной демон был почти убит горем:

«Ты не можешь меня убить! У меня в животе плод дракона!»

«Я буду наложницей-драконом реки Янчунь!»

«Я Речной Бог поселка Шуйюнь, спаси меня!!!»

Услышав пронзительный вой, Ли Муджин, который уже был в оцепенении, чуть не потерял сознание от шока.

Бесчисленное количество рыбаков собралось возле Речного Храма, держа факелы и недоверчиво глядя на толстую фигуру на алтаре.

Это бог, которому их предки поклонялись сотни лет.

Хозяин, который однажды послал триста сыновей и дочерей в реку, чтобы они служили ему.

В этот момент она беспомощно наступила на алтарь, издав испуганный звук, и сказала... спаси меня.

«Спасите речного бога и убей орлиного пса!»

Сельский староста держал тело своего сына на руках, слезы текли по его лицу, а глаза были полны ненависти.

Это его единственный сын!

Старик хриплым голосом сказал: «Убей!!»

Обиженные слова разорвали ночную тишину.

В этот момент более десяти молодых людей бросили свои факелы, крепко схватили гарпуны и безумно бросились вперед.

В прошлом они использовали такое отношение, чтобы снова и снова прогонять эту группу агентов, подавляющих демонов.

Это гнев 70 000 жителей поселка Шуйюнь.

Перед ним даже генералы королевства Юе должны остановиться.

…»

Шэнь И сделал вид, что ничего не слышал, взял острый деревянный кол, без колебаний пронзил спину речного демона и прибил его к алтарю.

В сопровождении криков речного демона.

Он слегка оглянулся, вытянул левую руку и медленно разжал пальцы. Черный пояс покачивался в его ладони, а слова «Подавление демонов», написанные серебряными крючками и железом, были очень холодными.

Голос был равнодушен: «Подавителю Демонов было приказано убить демонов, и все бездельники отступили».

Молодой рыбак смотрел налитыми кровью глазами. Его не волновало это, пока он ждал, пока другие ворвутся, у другой стороны не будет другого выбора, кроме как отступить.

Подумав об этом, их грубые руки, державшие гарпун, сжались еще крепче: «Убей орлиного пса! Спаси речного бога!»

Но они не знали, была ли это иллюзия, но при тусклом свете костра они не могли увидеть колебания на лице молодого человека в чернильной рубашке... колебания в глазах тех бывших капитанов.

Вижу, как люди продолжают спешить ко мне.

Шэнь И ничего не сказала, просто снова сжала пальцы.

Красный свет тихо возник, бесшумно прошел по воздуху, пронзив первую голову со скоростью, невидимой невооруженным глазом, а за ней и вторую...

Сельский староста с изумлением наблюдал, как более десяти человек падали один за другим, и чувствовал в своем сердце необъяснимый страх.

Капитан на этот раз, кажется, отличается от предыдущего. ˆ

Прежде чем он успел закончить свои мысли, горячий румянец на лбу уже запятнал его зрение, а тело стало необъяснимо нестабильным.

…»

Глядя на внезапную смерть деревенского старосты, оставшиеся рыбаки, не предпринявшие никаких действий, оцепенели и бессознательно отступили на полшага назад.

Рыбаки, которые контролировали нескольких капитанов-подавляющих демонов, также задрожали и уронили гарпуны в руки.

Тум-тук——

Люди возле храма постепенно заполнялись коленопреклоненными фигурами, хватавшимися за землю головами, ударявшимися головами до крови и непрерывно кричавшими: «Пожалуйста, пощадите императрицу речного бога!»

Шэнь И снова обернулся и уставился на речного демона у своих ног.

Черное как уголь лезвие мгновенно опустилось вниз.

С глухим звуком голова покатилась по земле и приняла форму безбородого сома шириной десять футов.

Зеленая рубашка была разорвана, а гладкое и пухлое тело синей рыбы занимало половину речного храма, а ее хвост слегка подергивался.

Под испуганными взглядами всех.

Молодой человек, весь в крови, наступил ногами на алтарь. Выражение его лица не было свирепым, но люди боялись смотреть прямо на него.

Еще более устрашающе, чем предыдущие статуи.

Он проткнул брюшко рыбы ножом и сосредоточенно вскрыл его. Нежная, белая и пухлая рыба медленно разворачивалась, как страницы книги.

Уберите элемент зверя по своему желанию.

Шэнь И оторвал лезвием ножа кусок рыбы, встал, опустив глаза, положил его в рот и тщательно жевал.

…»

Рыбаки и простые люди больше не пресмыкались, их глаза потускнели, а выражения их лиц постепенно оцепенели. Они больше не знали, какие выражения использовать, чтобы справиться с происходящим перед ними.

Эта высокая и свирепая фигура подобна демону в этом мире, пробующему на вкус своего речного бога.

Через некоторое время Шэнь И оторвал большой кусок рыбы и вышел из храма.

Он держал на руках медлительного мужчину.

Под его потрясенным взглядом он по своему желанию запихнул мясо рыбы в рот собеседнику.

"Фу!"

Мужчину инстинктивно вырвало, но тонкие пальцы Шэнь И плотно зажали ему рот.

«Прожуй и проглоти». Безразличный голос заставил всех похолодеть.

«Тогда ответь мне».

Шэнь И поднял его с земли со спокойным выражением лица: «Как на вкус твой речной бог?»

Мутные слезы навернулись на глазах мужчины, и все его тело тряслось.

Но свежесть, которая разрывается между губами и зубами во рту, — это деликатес, которого я никогда не пробовала, прожив у реки более 30 лет.

Он проглотил это подсознательно и сразу почувствовал себя виноватым.

Затем он не смог удержаться и проглотил еще один глоток.

«Он хорошо выращен, не поднимайте его в следующий раз».

Шэнь И похлопал противника по лицу, убрал черный меч и подошел к нескольким людям неподалеку.

Безумец очнулся от комы, теперь весь в грязи, катаясь и ползя к этому месту.

Он повсюду видел перепуганных односельчан, увидел рухнувший храм и взглянул на единственную фигуру, стоящую прямо.

Затем он приземлился на выпотрошенную жирную рыбу в храме.

Сразу после этого сумасшедший вырвался с невиданной силой, бросился сквозь толпу, прыгнул рыбе в брюхо и начал ее кусать с набитым ртом.

Мясо рыбы, смешанное с соплями и слезами, безумно проглатывалось ему в желудок, как будто он хотел излить всю обиду последних десяти лет.

Увидев это, другие люди, стоявшие на коленях на земле, тупо уставились на него.

Человек, которого заставили съесть мясо рыбы, теперь бил себя в грудь, но не мог не сглотнуть слюну.

Под светом огня золотая кожа сломанной статуи отслоилась, обнажив оригинальное глиняное тело.

(Конец этой главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4291949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь